# Finnish messages for kdelibs4.
# Copyright © 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the kdelibs package.
# Kim Enkovaara , 2002,2003, 2005, 2006, 2007.
# Tapio Kautto , 2003, 2004.
# Mikko Ikola , 2003.
# Teemu Rytilahti , 2003, 2008.
# Mikko Ikola , 2003.
# Teemu Rytilahti , 2003, 2004, 2008.
# Niklas Laxström , 2006, 2007.
# Joonas Niilola , 2006.
# Mikko Piippo , 2007.
# Teemu Rytilahti , 2008.
# Tommi Nieminen , 2009, 2010, 2011.
# Tommi Nieminen , 2009.
# Jorma Karvonen , 2010.
# Lasse Liehu , 2006, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
#
# KDE Finnish translation sprint participants:
# Author: Artnay
# Author: Jl
# Author: Lliehu
# Author: Niklas Laxström
# Author: Suhviksi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdelibs4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-27 19:04+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-19 17:16+0300\n"
"Last-Translator: Lasse Liehu \n"
"Language-Team: Finnish \n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-POT-Import-Date: 2013-01-13 20:43:21+0000\n"
#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:153
msgctxt "Argument is application name"
msgid "This configuration section is already opened in %1"
msgstr "Tämä asetusosio on jo avattu sovelluksessa %1"
#: kutils/kprintpreview.cpp:123
msgid "Could not load print preview part"
msgstr "Tulostuksen esikatseluun tarvittavan osan lataaminen epäonnistui"
#: kutils/kprintpreview.cpp:139
msgid "Print Preview"
msgstr "Tulostuksen esikatselu"
#: kutils/kcmultidialog.cpp:59
msgid ""
"The settings of the current module have changed.\n"
"Do you want to apply the changes or discard them?"
msgstr ""
"Aktiivisessa osiossa on tallentamattomia muutoksia.\n"
"Haluatko ottaa muutokset käyttöön vai hylätäänkö ne?"
#: kutils/kcmultidialog.cpp:61
msgid "Apply Settings"
msgstr "Käytä asetuksia"
#: kutils/kcmultidialog.cpp:208 kdeui/dialogs/kconfigdialog.cpp:43
msgid "Configure"
msgstr "Asetukset"
#: kutils/kpluginselector.cpp:136
msgid ""
"Automatic changes have been performed due to plugin dependencies. Click here "
"for further information"
msgstr ""
"Tehtiin automaattisia päivityksiä johtuen liitännäisen vaatimuksista. "
"Napsauta tästä saadaksesi lisätietoa"
#: kutils/kpluginselector.cpp:203
msgid ""
"Automatic changes have been performed in order to satisfy plugin "
"dependencies:\n"
msgstr ""
"Tehtiin automaattisia muutoksia liitännäisen riippuvuuksien täyttämiseksi:\n"
#: kutils/kpluginselector.cpp:207
msgid ""
"\n"
" %1 plugin has been automatically checked because of the dependency of %2 "
"plugin"
msgstr ""
"\n"
" Liitännäinen %1 on otettu automaattisesti käyttöön, sillä liitännäinen "
"%2 on siitä riippuvainen"
#: kutils/kpluginselector.cpp:209
msgid ""
"\n"
" %1 plugin has been automatically unchecked because of its dependency on "
"%2 plugin"
msgstr ""
"\n"
" Liitännäinen %1 on automaattisesti otettu pois käytöstä, koska se on "
"riippuvainen liitännäisestä %2."
#: kutils/kpluginselector.cpp:211
msgid "Dependency Check"
msgstr "Riippuvuustarkistus"
#: kutils/kpluginselector.cpp:229
msgid "%1 plugin automatically added due to plugin dependencies"
msgid_plural "%1 plugins automatically added due to plugin dependencies"
msgstr[0] "Lisättiin %1 liitännäinen riippuvuuksien takia"
msgstr[1] "Lisättiin %1 liitännäistä riippuvuuksien takia"
#: kutils/kpluginselector.cpp:232
msgid ", "
msgstr ", "
#: kutils/kpluginselector.cpp:235
msgid "%1 plugin automatically removed due to plugin dependencies"
msgid_plural "%1 plugins automatically removed due to plugin dependencies"
msgstr[0] "Poistettiin %1 liitännäinen riippuvuuksien takia"
msgstr[1] " Poistettiin %1 liitännäistä riippuvuuksien takia"
#: kutils/kpluginselector.cpp:257
msgid "Search Plugins"
msgstr "Hae liitännäisistä"
#: kutils/kpluginselector.cpp:767 kutils/kpluginselector.cpp:796
msgctxt "Used only for plugins"
msgid "About %1"
msgstr "Tietoa liitännäisestä %1"
#: kutils/kcmoduleloader.cpp:74
msgid "The module %1 could not be found."
msgstr "Moduulia %1 ei löytynyt."
#: kutils/kcmoduleloader.cpp:75
msgid ""
"The diagnosis is:
The desktop file %1 could not be found.
"
"qt>"
msgstr "Diagnoosi on:
Työpöytätiedostoa %1 ei löytynyt.
"
#: kutils/kcmoduleloader.cpp:77
msgid "The module %1 is disabled."
msgstr "Moduuli %1 on pois käytöstä."
#: kutils/kcmoduleloader.cpp:78
msgid ""
"Either the hardware/software the module configures is not available "
"or the module has been disabled by the administrator.
"
msgstr ""
"Moduulin määrittämää laitteistoa tai ohjelmistoa ei ole tai "
"ylläpitäjä on poistanut moduulin käytöstä.
"
#: kutils/kcmoduleloader.cpp:104
msgid "The module %1 is not a valid configuration module."
msgstr "%1 ei ole oikeanlainen asetusmoduuli."
#: kutils/kcmoduleloader.cpp:105
msgid ""
"The diagnosis is:
The desktop file %1 does not specify a library."
"qt>"
msgstr "Diagnoosi on:
Työpöytätiedosto %1 ei määritä kirjastoa. "
#: kutils/kcmoduleloader.cpp:122
msgid ""
"Possible reasons:
- An error occurred during your last KDE "
"upgrade leaving an orphaned control module
- You have old third party "
"modules lying around.
Check these points carefully and try "
"to remove the module mentioned in the error message. If this fails, consider "
"contacting your distributor or packager.
"
msgstr ""
"Mahdolliset syyt:
- Edellisessä KDE-päivityksessä tapahtui "
"virhe, joka jätti yksinäisen ohjausmoduulin.
- Koneessa on vanha "
"kolmannen osapuolen moduuli.
Tarkista nämä vaihtoehdot "
"tarkasti ja yritä poistaa virheilmoituksessa mainittu moduuli. Jos et "
"onnistu, ota yhteyttä levityspaketoijaan tai paketin luojaan.
"
#: kutils/kmediaplayer/kmediawidget.cpp:62
#: kutils/kmediaplayer/kmediawidget.cpp:318
msgid "Play"
msgstr ""
#: kutils/kmediaplayer/kmediawidget.cpp:180
msgid "using parent widget from parentWidget()"
msgstr ""
#: kutils/kmediaplayer/kmediawidget.cpp:185
msgid "creating a parent, detaching widget, starting voodoo dance.."
msgstr ""
#: kutils/kmediaplayer/kmediawidget.cpp:193
msgid "using parent hack widget"
msgstr ""
#: kutils/kmediaplayer/kmediawidget.cpp:197
msgid "using parent widget"
msgstr ""
#: kutils/kmediaplayer/kmediawidget.cpp:200
msgid "cannot set fullscreen state"
msgstr ""
#: kutils/kmediaplayer/kmediawidget.cpp:205
msgid "restoring parent from hack widget"
msgstr ""
#: kutils/kmediaplayer/kmediawidget.cpp:213
msgid "restoring from parent widget"
msgstr ""
#: kutils/kmediaplayer/kmediawidget.cpp:216
msgid "cannot restore to non-fullscreen state"
msgstr ""
#: kutils/kmediaplayer/kmediawidget.cpp:291
msgid ""
"ignoring unsupported:\n"
"%1"
msgstr ""
#: kutils/kmediaplayer/kmediawidget.cpp:298
msgid "Invalid paths"
msgstr ""
#: kutils/kmediaplayer/kmediawidget.cpp:299
msgid ""
"Some paths are invalid:\n"
"%1"
msgstr ""
#: kutils/kmediaplayer/kmediawidget.cpp:321
msgid "Pause"
msgstr ""
#: kutils/kmediaplayer/kmediawidget.cpp:364
msgid "Now playing: %1"
msgstr ""
#: kutils/kmediaplayer/kmediawidget.cpp:395 kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:839
#: kdeui/dialogs/kmessagebox.cpp:869
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
#: kutils/kmediaplayer/kmediaplayer.cpp:56
msgid "Could not save state"
msgstr ""
#: kutils/kmediaplayer/kmediaplayer.cpp:60
msgid "sending command"
msgstr ""
#: kutils/kmediaplayer/kmediaplayer.cpp:71
msgid "getting option"
msgstr ""
#: kutils/kmediaplayer/kmediaplayer.cpp:82
msgid "setting option"
msgstr ""
#: kutils/kmediaplayer/kmediaplayer.cpp:103
msgid "playback loaded"
msgstr ""
#: kutils/kmediaplayer/kmediaplayer.cpp:108
msgid "playback paused"
msgstr ""
#: kutils/kmediaplayer/kmediaplayer.cpp:113
msgid "playback unpaused"
msgstr ""
#: kutils/kmediaplayer/kmediaplayer.cpp:121
msgid "playback finished with error"
msgstr ""
#: kutils/kmediaplayer/kmediaplayer.cpp:128
msgid "playback finished"
msgstr ""
#: kutils/kmediaplayer/kmediaplayer.cpp:136
msgid "property changed"
msgstr ""
#: kutils/kmediaplayer/kmediaplayer.cpp:139
msgid "the time-pos property is not valid"
msgstr ""
#: kutils/kmediaplayer/kmediaplayer.cpp:144
msgid "the time-pos format has changed"
msgstr ""
#: kutils/kmediaplayer/kmediaplayer.cpp:148
msgid "the seekable property is not valid"
msgstr ""
#: kutils/kmediaplayer/kmediaplayer.cpp:153
msgid "the seekable format has changed"
msgstr ""
#: kutils/kmediaplayer/kmediaplayer.cpp:158
msgid "the partially-seekable property is not valid"
msgstr ""
#: kutils/kmediaplayer/kmediaplayer.cpp:163
msgid "the partially-seekable format has changed"
msgstr ""
#: kutils/kmediaplayer/kmediaplayer.cpp:168
msgid "the paused-for-cache property is not valid"
msgstr ""
#: kutils/kmediaplayer/kmediaplayer.cpp:173
msgid "the paused-for-cache format has changed"
msgstr ""
#: kutils/kmediaplayer/kmediaplayer.cpp:184
msgid "event queue overflow"
msgstr ""
#: kutils/kmediaplayer/kmediaplayer.cpp:220
msgid "initializing player"
msgstr ""
#: kutils/kmediaplayer/kmediaplayer.cpp:237
msgid "context creation failed"
msgstr ""
#: kutils/kmediaplayer/kmediaplayer.cpp:244
msgid "destroying player"
msgstr ""
#: kutils/kmediaplayer/kmediaplayer.cpp:449
msgid "KAudioPlayer is a stub"
msgstr ""
#: kutils/kmediaplayer/kmediaplayer.cpp:540
msgid "Could not get widget ID"
msgstr ""
#: kutils/kmediaplayer/kmediaplayer.cpp:546
msgid "KMediaPlayer is a stub"
msgstr ""
#: kutils/ksettings/componentsdialog.cpp:53
msgid "Select Components"
msgstr "Valitse komponentit"
#: kutils/ksettings/dialog.cpp:232
msgid "Enable component"
msgstr "Ota komponentti käyttöön"
#: knotify/knotifyconfigwidget.cpp:109
msgid "Configure Notifications"
msgstr "Ilmoitusten asetukset"
#: knotify/knotifyeventlist.cpp:92
msgctxt "State of the notified event"
msgid "State"
msgstr "Tila"
#: knotify/knotifyeventlist.cpp:92
msgctxt "Title of the notified event"
msgid "Title"
msgstr "Otsikko"
#: knotify/knotifyeventlist.cpp:92
msgctxt "Description of the notified event"
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
#: kpty/kptydevice.cpp:317
msgid "Error reading from PTY"
msgstr "Virhe PTY:n lukemisessa"
#: kpty/kptydevice.cpp:351
msgid "Error writing to PTY"
msgstr "VIrhe PTY:lle kirjoitettaessa"
#: kpty/kptydevice.cpp:436
msgid "PTY operation timed out"
msgstr "PTY-toiminto myöhästyi"
#: kpty/kptydevice.cpp:492 kpty/kptydevice.cpp:506
msgid "Error opening PTY"
msgstr "Virhe avattaessa PTY:tä"
#: dnssd/servicemodel.cpp:101
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: dnssd/servicemodel.cpp:102
msgid "Host"
msgstr "Isäntäkone"
#: dnssd/servicemodel.cpp:103
msgid "Port"
msgstr "Portti"
#: interfaces/ktexteditor/templateinterface.cpp:67
msgid ""
"The template needs information about you but it is not available.\n"
" The information can be set set from system settings."
msgstr ""
#: interfaces/ktexteditor/editorchooser.cpp:72
msgid "System Default (currently: %1)"
msgstr "Järjestelmän oletus (nyt: %1)"
#: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.cpp:67
msgid ""
"The current shortcut scheme is modified. Save before switching to the new "
"one?"
msgstr ""
"Nykyistä pikanäppäinteemaa on muutettu. Tallennetaanko muutokset ennen "
"vaihtamista uuteen teemaan?"
#: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.cpp:122
msgid "Configure Shortcuts"
msgstr "Muokkaa pikanäppäimiä"
#: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.cpp:124
msgid "Print"
msgstr "Tulosta"
#: kdeui/dialogs/kshortcutsdialog.cpp:129
msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Palauta oletukset"
#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:42
#, fuzzy
msgid "About Katana"
msgstr "Tietoa KDE:stä"
#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:46
msgid ""
"Katana - Be Free and Be Efficient!
Platform Version %1"
msgstr ""
#: kdeui/dialogs/kaboutkdedialog_p.cpp:56
msgid ""
"Katana is fork of KDE Software Distribution with emphasis on "
"efficiency.
Software can always be improved, and the Katana team "
"is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something "
"does not work as expected or could be done better. You do not have to be a "
"software developer to be a member of the Katana team. You can join the "
"national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, "
"themes, sounds, and improved documentation. You decide!
Visit %1 to learn more about Katana.