# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Toussis Manolis , 2008, 2009. # Dimitrios Glentadakis , 2011, 2012. # Antonis Geralis , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libplasmaclock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-27 19:04+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-23 14:54+0200\n" "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: calendar.cpp:183 msgid "Select today" msgstr "Επιλογή σημερινής ημέρας" #: calendartable.cpp:534 msgid "Calendar" msgstr "Ημερολόγιο" #: calendartable.cpp:537 msgid "Local" msgstr "Τοπική" #: clockapplet.cpp:193 msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed" msgstr "Η εκκίνηση της υπηρεσίας Jovie Text-to-Speech απέτυχε" #: clockapplet.cpp:206 msgctxt "Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is AM" msgid "It is 1 o clock a m" msgid_plural "It is %1 o clock a m" msgstr[0] "Είναι μία προ μεσημβρίας" msgstr[1] "Είναι %1 προ μεσημβρίας" #: clockapplet.cpp:212 msgctxt "Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is PM" msgid "It is 1 o clock p m" msgid_plural "It is %1 o clock p m" msgstr[0] "Είναι μία μετά μεσημβρίας" msgstr[1] "Είναι %1 μετά μεσημβρίας" #: clockapplet.cpp:219 msgctxt "" "Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is the 24 " "hour clock" msgid "It is 1 o clock" msgid_plural "It is %1 o clock" msgstr[0] "Είναι μία η ώρα" msgstr[1] "Είναι %1 η ώρα" #: clockapplet.cpp:227 msgctxt "Text sent to the text to speech service for AM" msgid "It is %1:%2 a m" msgstr "Είναι %1:%2 π.μ." #: clockapplet.cpp:232 msgctxt "Text sent to the text to speech service for PM" msgid "It is %1:%2 p m" msgstr "Είναι %1:%2 μ.μ." #: clockapplet.cpp:238 msgctxt "Text sent to the text to speech service for the 24 hour clock" msgid "It is %1:%2" msgstr "Είναι %1:%2" #: clockapplet.cpp:281 msgid "Current Time" msgstr "Τρέχουσα ώρα" #: clockapplet.cpp:373 msgctxt "General configuration page" msgid "General" msgstr "Γενικά" #: clockapplet.cpp:375 msgctxt "@inmenu interval between speaking clock" msgid "Never" msgstr "Ποτέ" #: clockapplet.cpp:376 msgctxt "@inmenu interval between speaking clock" msgid "Every minute" msgstr "Κάθε λεπτό" #: clockapplet.cpp:377 msgctxt "@inmenu interval between speaking clock" msgid "Every 2 minutes" msgstr "Κάθε 2 λεπτά" #: clockapplet.cpp:378 msgctxt "@inmenu interval between speaking clock" msgid "Every 5 minutes" msgstr "Κάθε 5 λεπτά" #: clockapplet.cpp:379 msgctxt "@inmenu interval between speaking clock" msgid "Every 10 minutes" msgstr "Κάθε 10 λεπτά" #: clockapplet.cpp:380 msgctxt "@inmenu interval between speaking clock" msgid "Every 15 minutes" msgstr "Κάθε 15 λεπτά" #: clockapplet.cpp:381 msgctxt "@inmenu interval between speaking clock" msgid "Every 30 minutes" msgstr "Κάθε 30 λεπτά" #: clockapplet.cpp:382 msgctxt "@inmenu interval between speaking clock" msgid "Every hour" msgstr "Κάθε ώρα" #: clockapplet.cpp:402 msgid "Time Zones" msgstr "Ωρολογιακές ζώνες" #: clockapplet.cpp:536 msgid "C&opy to Clipboard" msgstr "&Αντιγραφή στο πρόχειρο" #: clockapplet.cpp:544 msgid "Adjust Date and Time..." msgstr "Ρύθμιση της ημερομηνίας και ώρας..." #: clockapplet.cpp:683 msgctxt "Local time zone" msgid "Local" msgstr "Τοπική" #: clockapplet.cpp:732 msgctxt "@item:inmenu Submenu for alternative calendar dates" msgid "Other Calendars" msgstr "Άλλα ημερολόγια" #. i18n: file: calendarConfig.ui:33 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:3 msgid "Calendar system:" msgstr "Σύστημα ημερολογίου:" #. i18n: file: generalConfig.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:6 msgid "Text to Speech" msgstr "Κείμενο σε ομιλία" #. i18n: file: generalConfig.ui:46 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: rc.cpp:9 msgid "Speak time:" msgstr "Χρόνος ομιλίας:" #. i18n: file: timezonesConfig.ui:20 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KTreeWidgetSearchLine, searchLine) #: rc.cpp:12 msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" #. i18n: file: timezonesConfig.ui:33 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTimeZoneWidget, timeZones) #: rc.cpp:15 msgid "Select one or several time zones." msgstr "Επιλέξτε μία ή περισσότερες ωρολογιακές ζώνες." #. i18n: file: timezonesConfig.ui:43 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTimeZoneWidget, timeZones) #: rc.cpp:18 msgid "" "\n" "\n" "

Your Local time and time zone are defined in System " "Settings, in the Date and Time tab. As default, your plasma clock will use " "this setting.

\n" "

The plasma clock tooltip " "can display the time in several other time zones: to do so, select one or " "several more time zones in the list. Click on a line to select it and click " "on it again to deselect it.

\n" "

After you validate your " "choices with the OK button, when your mouse is over the clock, a tooltip " "will display the time in all the selected time zones.

\n" "

To select a Default time zone: you can either scroll over the " "clock with your mouse wheel and set the one you want or you can set it with " "\"Clock defaults to:\". .

" msgstr "" "\n" "\n" "

Η Τοπική ώρα και ζώνη καθορίζονται στις ρυθμίσεις του " "συστήματος, στην καρτέλα ημερομηνίας και ώρας. Προκαθορισμένα το ρολόι θα " "χρησιμοποιεί αυτήν τη ρύθμιση.

\n" "

Η υπόδειξη του ρολογιού " "μπορεί να εμφανίζει την ώρα σε πολλαπλές ωρολογιακές ζώνες: επιλέξτε μία ή " "πολλαπλές ωρολογιακές ζώνες στη λίστα. Κάντε κλικ σε μια γραμμή για την " "επιλογή της και ξανά κλικ για την αποεπιλογή της.

\n" "

Αφού επαληθεύσετε τις " "επιλογές σας με το κουμπί Εντάξει, όταν το ποντίκι θα βρίσκεται πάνω στο " "ρολόι, θα εμφανίζεται μια υπόδειξη με την ώρα σε όλες τις επιλεγμένες " "ωρολογιακές ζώνες.

\n" "

Για την επιλογή μιας Προκαθορισμένης ωρολογιακής ζώνης: " "χρησιμοποιήστε είτε το ροδάκι του ποντικιού πάνω στο ρολόι ή καθορίστε την " "επιλογή σας στο \"Προκαθορισμός ρολογιού:\". .

" #. i18n: file: timezonesConfig.ui:73 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:28 msgid "Clock defaults to:" msgstr "Προκαθορισμός ρολογιού:" #. i18n: file: timezonesConfig.ui:89 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, clockDefaultsTo) #: rc.cpp:31 msgid "The time the clock will display" msgstr "Η ώρα που θα εμφανίζει το ρολόι" #. i18n: file: timezonesConfig.ui:93 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, clockDefaultsTo) #: rc.cpp:34 msgid "" "The clock will display the time for the selected default zone.\n" "Local is the time you set in System Settings." msgstr "" "Το ρολόι θα εμφανίζει την ώρα της επιλεγμένης ωρολογιακής ζώνης.\n" "Η τοπική είναι η ώρα που ρυθμίζετε στις ρυθμίσεις του συστήματος."