# translation of libkworkspace.po to Russian # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Leonid Kanter , 2008. # Nick Shaforostoff , 2008. # Nick Shaforostoff , 2009. # Andrey Cherepanov , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkworkspace\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-02 19:33+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #: kdisplaymanager.cpp:346 msgctxt "user: ..." msgid "%1: TTY login" msgstr "%1: консольный сеанс" #: kdisplaymanager.cpp:352 msgctxt "... location (TTY or X display)" msgid "Unused" msgstr "Не используется" #: kdisplaymanager.cpp:354 msgid "X login on remote host" msgstr "Сеанс X.org на удалённом узле" #: kdisplaymanager.cpp:355 msgctxt "... host" msgid "X login on %1" msgstr "Сеанс X.org на %1" #: kdisplaymanager.cpp:358 msgctxt "user: session type" msgid "%1: %2" msgstr "%1: %2" #: kdisplaymanager.cpp:365 msgctxt "session (location)" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" #: kwindowlistmenu.cpp:87 msgctxt "" "Action that reorganizes the windows to try to have them less cluttered" msgid "Unclutter Windows" msgstr "Упорядочить окна" #: kwindowlistmenu.cpp:89 msgctxt "Action that reorganizes the windows so that they are in cascade" msgid "Cascade Windows" msgstr "Расположить окна каскадом" #: kwindowlistmenu.cpp:144 msgid "On All Desktops" msgstr "На всех рабочих столах" #: kwindowlistmenu.cpp:171 msgid "No Windows" msgstr "Нет окон"