# Translation of ksmserver to Korean. # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Sae-keun Kim , 2001. # Park Shinjo , 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2014. # Copyright (C) 2007-2008 This file is part of KDE # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksmserver\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-16 00:58+0900\n" "Last-Translator: Park Shinjo \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: main.cpp:55 msgid "" "The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n" "session management protocol (XSMP)." msgstr "" "믿을 수 있는 KDE 세션 관리자는 표준 X11R6 세션 관리 프로토콜\n" "XSMP와 통신합니다." #: main.cpp:183 msgid "The KDE Session Manager" msgstr "KDE 세션 관리자" #: main.cpp:185 msgid "(C) 2000, The KDE Developers" msgstr "(C) 2000, KDE 개발자" #: main.cpp:186 msgid "Matthias Ettrich" msgstr "Matthias Ettrich" #: main.cpp:187 msgid "Luboš Luňák" msgstr "Luboš Luňák" #: main.cpp:187 msgid "Maintainer" msgstr "관리자" #: main.cpp:195 msgid "Restores the saved user session if available" msgstr "사용 가능한 경우 저장된 사용자 세션 복구" #: main.cpp:197 msgid "" "Starts 'wm' in case no other window manager is \n" "participating in the session. Default is 'kwin'" msgstr "" "세션에서 어떠한 창 관리자도 시작되지 않았을 때\n" "'wm'을 시작합니다. 기본값은 'kwin'입니다" #: main.cpp:198 msgid "Also allow remote connections" msgstr "원격 접속을 허용합니다" #: main.cpp:199 msgid "Starts the session in locked mode" msgstr "세션을 잠근 상태로 시작하기" #: server.cpp:1005 msgid "Log Out" msgstr "로그아웃" #: server.cpp:1010 msgid "Log Out Without Confirmation" msgstr "확인하지 않고 로그아웃" #: server.cpp:1015 msgid "Halt Without Confirmation" msgstr "확인하지 않고 끄기" #: server.cpp:1020 msgid "Reboot Without Confirmation" msgstr "확인하지 않고 다시 시작" #: shutdown.cpp:369 msgid "Logout canceled by '%1'" msgstr "'%1'에 의해서 로그아웃 취소됨" #: themes/contour/main.qml:72 msgid "Sleeping in 1 second" msgid_plural "Sleeping in %1 seconds" msgstr[0] "%1초 후 대기 모드로 들어갑니다" #: themes/contour/main.qml:105 msgid "Lock" msgstr "잠금" #: themes/contour/main.qml:119 msgid "Sleep" msgstr "대기 모드" #: themes/contour/main.qml:141 msgid "Turn off" msgstr "끄기" #: themes/default/main.qml:169 msgid "Logging out in 1 second." msgid_plural "Logging out in %1 seconds." msgstr[0] "%1초 후 로그아웃합니다." #: themes/default/main.qml:172 msgid "Turning off computer in 1 second." msgid_plural "Turning off computer in %1 seconds." msgstr[0] "%1초 후 컴퓨터를 끕니다." #: themes/default/main.qml:175 msgid "Restarting computer in 1 second." msgid_plural "Restarting computer in %1 seconds." msgstr[0] "%1초 후 컴퓨터를 다시 시작합니다." #: themes/default/main.qml:243 msgid "&Logout" msgstr "로그아웃(&L)" #: themes/default/main.qml:262 msgid "&Turn Off Computer" msgstr "컴퓨터 끄기(&T)" #: themes/default/main.qml:283 msgid "Suspend to &RAM" msgstr "대기 모드(&R)" #: themes/default/main.qml:286 msgid "Suspend to &Disk" msgstr "최대 절전 모드(&D)" #: themes/default/main.qml:289 msgid "&Hybrid Suspend" msgstr "" #: themes/default/main.qml:310 msgid "&Restart Computer" msgstr "컴퓨터 다시 시작(&R)" #: themes/default/main.qml:331 msgid "&Cancel" msgstr "취소(&C)"