# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Martin Schlander , 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-24 11:08+0200\n" "Last-Translator: Martin Schlander \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: windowsrunner.cpp:40 msgid "" "Finds windows whose name, window class or window role match :q:. It is " "possible to interact with the windows by using one of the following " "keywords: activate, close, min(imize), max(imize), fullscreen, shade, keep " "above and keep below." msgstr "" "Finder vinduer hvis navn, vinduesklasse eller vinduesrolle matcher :q:. Det " "er muligt at interagere med vinduer ved at bruge et af følgende nøgleord: " "aktiver, luk min(imer), maks(imer), fuldskærm, sky, hold over og hold under." #: windowsrunner.cpp:43 msgid "" "Finds windows which are on desktop named :q: It is possible to interact with " "the windows by using one of the following keywords: activate, close, " "min(imize), max(imize), fullscreen, shade, keep above and keep below." msgstr "" "Finder vinduer som befinder sig på skrivebordet med navnet :q: Det er muligt " "at interagere med vinduer ved at bruge et af følgende nøgleord: aktiver, luk " "min(imer), maks(imer), fuldskærm, sky, hold over og hold under." #: windowsrunner.cpp:46 msgid "Switch to desktop named :q:" msgstr "Skift til skrivebordet med navnet :q:" #: windowsrunner.cpp:47 windowsrunner.cpp:192 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "window" msgstr "vindue" #: windowsrunner.cpp:48 msgid "" "Lists all windows and allows to activate them. With name=, class=, role= and " "desktop= the list can be reduced to windows matching these restrictions. It " "is possible to interact with the windows by using one of the following " "keywords: activate, close, min(imize), max(imize), fullscreen, shade, keep " "above and keep below." msgstr "" "Oplister alle vinduer og lader dem blive aktiveret. Med navn=, klasse=, " "rolle= og skrivebord= kan listen reduceres til vinduer som matcher disse " "indsnævringer. Det er muligt at interagere med vinduer ved at bruge et af " "følgende nøgleord: aktiver, luk min(imer), maks(imer), fuldskærm, sky, hold " "over og hold under." #: windowsrunner.cpp:53 windowsrunner.cpp:212 windowsrunner.cpp:275 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "desktop" msgstr "skrivebord" #: windowsrunner.cpp:54 msgid "Lists all other desktops and allows to switch to them." msgstr "Oplister alle skrivebord og muliggør at skifte til dem." #: windowsrunner.cpp:128 windowsrunner.cpp:130 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "activate" msgstr "aktiver" #: windowsrunner.cpp:134 windowsrunner.cpp:136 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "close" msgstr "luk" #: windowsrunner.cpp:140 windowsrunner.cpp:142 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "min" msgstr "min" #: windowsrunner.cpp:146 windowsrunner.cpp:148 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "minimize" msgstr "minimer" #: windowsrunner.cpp:152 windowsrunner.cpp:154 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "max" msgstr "maks" #: windowsrunner.cpp:158 windowsrunner.cpp:160 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "maximize" msgstr "maksimer" #: windowsrunner.cpp:164 windowsrunner.cpp:166 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "fullscreen" msgstr "fuldskærm" #: windowsrunner.cpp:170 windowsrunner.cpp:172 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "shade" msgstr "skyg" #: windowsrunner.cpp:176 windowsrunner.cpp:178 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "keep above" msgstr "hold over" #: windowsrunner.cpp:182 windowsrunner.cpp:184 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "keep below" msgstr "hold under" #: windowsrunner.cpp:203 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "name" msgstr "navn" #: windowsrunner.cpp:206 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "class" msgstr "klasse" #: windowsrunner.cpp:209 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "role" msgstr "rolle" #: windowsrunner.cpp:428 msgid "Switch to desktop %1" msgstr "Skift til skrivebord %1" #: windowsrunner.cpp:452 msgid "Close running window on %1" msgstr "Luk kørende vindue på %1" #: windowsrunner.cpp:455 msgid "(Un)minimize running window on %1" msgstr "(Af)minimér kørende vindue på %1" #: windowsrunner.cpp:458 msgid "Maximize/restore running window on %1" msgstr "Maksimér/genskab kørende vindue på %1" #: windowsrunner.cpp:461 msgid "Toggle fullscreen for running window on %1" msgstr "Slå fuldskærm til/fra for kørende vindue på %1 " #: windowsrunner.cpp:464 msgid "(Un)shade running window on %1" msgstr "(Af)skyg kørende vindue på %1" #: windowsrunner.cpp:467 msgid "Toggle keep above for running window on %1" msgstr "Slå hold over til/fra for kørende vindue på %1" #: windowsrunner.cpp:470 msgid "Toggle keep below running window on %1" msgstr "Slå hold under til/fra for kørende vindue på %1" #: windowsrunner.cpp:474 msgid "Activate running window on %1" msgstr "Aktivér kørende vindue på %1"