# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Stefan Asserhall , 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-12 18:29+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: tooltips/windowpreview.cpp:379 msgid "(On All Desktops)" msgstr "(På alla skrivbord)" #: tooltips/windowpreview.cpp:380 msgctxt "Which virtual desktop a window is currently on" msgid "(On %1)" msgstr "(På %1)" #: tooltips/windowpreview.cpp:400 msgid "Plus %1 more..." msgstr "Samt ytterligare %1..." #. i18n: file: appearanceconfig.ui:20 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, style_label) #: rc.cpp:3 msgid "Style:" msgstr "Stil:" #. i18n: file: appearanceconfig.ui:30 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, rotate_label) #: rc.cpp:6 msgid "Rotate vertical frames:" msgstr "Rotera vertikala ramar:" #. i18n: file: appearanceconfig.ui:40 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rotate) #: rc.cpp:9 msgid "" "

Controls whether the frames drawn around taskbar entries should be " "rotated 90-degrees counter-clockwise when the taskbar is in a vertical panel." "

" msgstr "" "

Styr om ramar som ritas omkring poster i aktivitetsraden ska roteras 90 " "grader moturs när aktivitetsraden finns i en vertikal panel.

" #. i18n: file: appearanceconfig.ui:50 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, toolTips_label) #: rc.cpp:12 msgid "Tooltips:" msgstr "Verktygstips:" #. i18n: file: appearanceconfig.ui:66 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, previewSize_label) #: rc.cpp:15 msgid "Window preview size:" msgstr "Förhandsgranskningsstorlek för fönster:" #. i18n: file: appearanceconfig.ui:76 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, previewSize) #: rc.cpp:18 msgid "

Controls the width of window previews with tooltips.

" msgstr "" "

Styr bredden hos förhandsgranskningar av fönster med verktygstips.

" #. i18n: file: appearanceconfig.ui:79 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, previewSize) #. i18n: file: appearanceconfig.ui:148 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, spacing) #: rc.cpp:21 rc.cpp:46 msgid "px" msgstr "bildpunkter" #. i18n: file: appearanceconfig.ui:89 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, launcherIcons_label) #: rc.cpp:24 msgid "Always use launcher icons:" msgstr "Använd alltid startprogrammets ikoner:" #. i18n: file: appearanceconfig.ui:102 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, launcherIcons) #: rc.cpp:27 msgid "" "

Enabling this item forces the icon for a running application to be the " "same as that used for the launcher. This resolves some oddities where the " "launcher icon is different from the application icon - as happens with " "LibreOffice.

" msgstr "" "

Att aktivera alternativet gör att ikonen för ett program som kör alltid " "är samma som används av startprogrammet. Det löser diverse konstigheter när " "startprogrammets ikon skiljer sig från programmets ikon, vilket är fallet " "för LibreOffice.

" #. i18n: file: appearanceconfig.ui:112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconScale_label) #: rc.cpp:30 msgid "Scale icons to:" msgstr "Skala ikoner till:" #. i18n: file: appearanceconfig.ui:122 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, iconScale) #: rc.cpp:33 msgid "" "

Controls the scaling of the taskbar icon. When set to \"Automatic\", the " "taskbar will attempt to determine the optimal size.

" msgstr "" "

Styr skalningen av ikonen i aktivitetsraden. När det är inställt till " "'Automatisk' försöker aktivitetsraden bestämma den bästa storleken.

" #. i18n: file: appearanceconfig.ui:125 #. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, iconScale) #: rc.cpp:37 #, no-c-format msgid "%" msgstr " %" #. i18n: file: appearanceconfig.ui:135 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, spacing_label) #: rc.cpp:40 msgid "Spacing:" msgstr "Mellanrum:" #. i18n: file: appearanceconfig.ui:145 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, spacing) #: rc.cpp:43 msgid "

Set the amount of extra spacing between items.

" msgstr "

Ställ in storleken på extra mellanrum mellan objekt.

" #. i18n: file: appearanceconfig.ui:161 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maxRows_label) #: rc.cpp:49 msgid "Maximum rows:" msgstr "Maximalt antal rader:" #. i18n: file: appearanceconfig.ui:174 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, maxRows) #: rc.cpp:52 msgid "" "

Controls the maximum number of rows (for a horizontal taskbar), or " "columns (for a vertical taskbar), that will be used.

" msgstr "" "

Styr det maximala antalet rader (för en horisontell aktivitetsrad), eller " "kolumner (för en vertikal aktivitetsrad), som ska användas.

" #. i18n: file: appearanceconfig.ui:187 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sortingStrategy_label) #: rc.cpp:55 msgid "Sorting:" msgstr "Sortering:" #. i18n: file: appearanceconfig.ui:210 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showSeparator_label) #: rc.cpp:58 msgid "Separator:" msgstr "Avskiljare:" #. i18n: file: appearanceconfig.ui:220 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, showSeparator) #: rc.cpp:61 msgid "" "

When enabled, and there is only 1 row/column, then a separator will be " "drawn between the launchers/tasks-with-launchers and non-launcher tasks.

" msgstr "" "

Om aktiverad, och det bara finns en rad eller kolumn, ritas en avskiljare " "mellan startprogram/aktiviteter med startprogram och aktiviteter utan " "startprogram.

" #. i18n: file: appearanceconfig.ui:227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, highlightWindows_label) #: rc.cpp:64 msgid "Highlight windows:" msgstr "Markera fönster:" #. i18n: file: behaviourconfig.ui:20 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:67 msgid "General" msgstr "Allmänt" #. i18n: file: behaviourconfig.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showProgress_label) #: rc.cpp:70 msgid "Show job progress on task icon:" msgstr "Visa jobbförlopp på aktivitetsikon:" #. i18n: file: behaviourconfig.ui:36 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showProgress) #: rc.cpp:73 msgid "" "

When enabled, a progressbar will be drawn over the applications icons to " "represent its overall job progress.

" msgstr "" "

Om aktiverad, ritas en förloppsrad över programmets ikon för att " "representera övergripande förlopp för programmets jobb.

" #. i18n: file: behaviourconfig.ui:46 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mediaButtons_label) #: rc.cpp:76 msgid "Show control buttons on media player tooltips:" msgstr "Visa styrknappar i mediaspelares verktygstips:" #. i18n: file: behaviourconfig.ui:56 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mediaButtons) #: rc.cpp:79 msgid "" "

When enabled - previous, play/pause, and next buttons will be shown in " "the tooltips for media players.

" msgstr "" "

Om aktiverad visas knapparna Föregående, Spela/Paus och Nästa i " "verktygstips för mediaspelare.

" #. i18n: file: behaviourconfig.ui:66 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, recentDocuments_label) #: rc.cpp:82 msgid "Show recent documents:" msgstr "Visa senaste dokument:" #. i18n: file: behaviourconfig.ui:76 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, recentDocuments) #: rc.cpp:85 msgid "" "

Toggles support for listing an application's recent documents in its " "popup menu.

" msgstr "" "

Växlar stöd för att lista ett programs senaste dokument i dess " "sammanhangsberoende meny.

" #. i18n: file: behaviourconfig.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupClick_label) #: rc.cpp:88 msgid "Group click action:" msgstr "Åtgärd vid gruppklick:" #. i18n: file: behaviourconfig.ui:99 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, groupClick) #: rc.cpp:91 msgid "

Configures what should occur when a task group is clicked.

" msgstr "

Anpassa vad som ska hända vid klick på en aktivitetsgrupp.

" #. i18n: file: behaviourconfig.ui:106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, middleClick_label) #: rc.cpp:94 msgid "Middle-click action:" msgstr "Åtgärd vid mittenklick:" #. i18n: file: behaviourconfig.ui:122 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: rc.cpp:97 msgid "Filters" msgstr "Filter" #. i18n: file: behaviourconfig.ui:131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showOnlyCurrentScreen_label) #: rc.cpp:100 msgid "Only show tasks from the current screen:" msgstr "Visa bara aktiviteter på nuvarande skärm:" #. i18n: file: behaviourconfig.ui:151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showOnlyCurrentDesktop_label) #: rc.cpp:103 msgid "Only show tasks from the current desktop:" msgstr "Visa bara aktiviteter på nuvarande skrivbord:" #. i18n: file: behaviourconfig.ui:171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showOnlyCurrentActivity_label) #: rc.cpp:106 msgid "Only show tasks from the current activity:" msgstr "Visa bara aktiviteter från nuvarande aktivitet:" #: recentdocuments.cpp:150 msgid "Recent Documents" msgstr "Senaste dokument" #: tasks.cpp:544 msgid "Appearance" msgstr "Utseende" #: tasks.cpp:545 msgid "Behaviour" msgstr "Beteende" #: tasks.cpp:547 msgid "Do Not Show" msgstr "Visa inte" #: tasks.cpp:548 msgid "Show Immediately" msgstr "Visa omedelbart" #: tasks.cpp:549 msgid "Show After Delay" msgstr "Visa efter fördröjning" #: tasks.cpp:555 msgid "Minimize/Restore" msgstr "Minimera/Återställ" #: tasks.cpp:556 msgid "Present Windows Effect" msgstr "Nuvarande fönstereffekt" #: tasks.cpp:557 msgid "Show Popup Menu" msgstr "Visa sammanhangsberoende meny" #: tasks.cpp:560 msgid "Use Workspace Theme" msgstr "Använd arbetsytans tema" #: tasks.cpp:561 msgid "Use Indicators" msgstr "Använd indikering" #: tasks.cpp:562 msgid "Use Indicators & Colored Background" msgstr "Använd indikering och färgad bakgrund" #: tasks.cpp:564 msgid "Never Show" msgstr "Visa aldrig" #: tasks.cpp:565 msgid "Show When Required" msgstr "Visa vid behov" #: tasks.cpp:566 msgid "Always Show" msgstr "Visa alltid" #: tasks.cpp:568 msgid "Start New Instance" msgstr "Starta ny instans" #: tasks.cpp:569 msgid "Close Application" msgstr "Stäng program" #: tasks.cpp:570 msgid "Move To Current Desktop" msgstr "Flytta till aktuellt skrivbord" #: tasks.cpp:571 msgid "Nothing" msgstr "Ingenting" #: tasks.cpp:585 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" #: tasks.cpp:589 msgid "Manually" msgstr "Manuellt" #: tasks.cpp:590 msgid "Alphabetically" msgstr "Alfabetiskt" #: tasks.cpp:591 msgid "By Desktop" msgstr "Enligt skrivbord" #: tasks.cpp:689 msgid "Unlock Launchers" msgstr "Lås upp startprogram" #: tasks.cpp:695 msgid "Lock Launchers" msgstr "Lås startprogram" #: tasks.cpp:703 msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera"