# translation of kcmkclock.po into Russian # translation of kcmkclock.po to # KDE3 - kcmkclock.pot Russian translation. # Copyright (C) 2000 KDE Team. # # Andrei Lebedenko , 2000. # Nickolai Shaforostoff , 2004. # Leonid Kanter , 2005. # Gregory Mokhin , 2005. # Andrey Cherepanov , 2009. # Alexander Potashev , 2010. # Yuri Efremov , 2010, 2011. # Alexander Lakhin , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkclock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-22 16:16+0400\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #: dtime.cpp:78 msgid "" "No NTP utility has been found. Install 'ntpdate' or 'rdate' command to " "enable automatic updating of date and time." msgstr "" "Не найдено вспомогательной программы для синхронизации часов по протоколу " "NTP. Установите «ntpdate» или «rdate» для включения автоматического " "обновления даты и времени." #: dtime.cpp:107 msgid "" "Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or " "seconds field to change the relevant value, either using the up and down " "buttons to the right or by entering a new value." msgstr "" "Здесь вы можете установить текущее системное время. Щёлкните мышью в поле " "часов, минут или секунд для того, чтобы изменить соответствующее значение. " "Используйте стрелки справа или просто введите нужное значение." #: dtime.cpp:134 msgctxt "%1 is name of time zone" msgid "Current local time zone: %1" msgstr "Текущий часовой пояс: %1" #: dtime.cpp:142 msgctxt "%1 is name of time zone, %2 is its abbreviation" msgid "Current local time zone: %1 (%2)" msgstr "Текущий часовой пояс: %1 (%2)" #: dtime.cpp:206 msgid "" "Public Time Server (pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org," "north-america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org" msgstr "" "Публичный сервер точного времени (pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe." "pool.ntp.org,north-america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org" #: dtime.cpp:286 msgid "Unable to contact time server: %1." msgstr "Невозможно соединиться с сервером времени: %1." #: dtime.cpp:290 msgid "Can not set date." msgstr "Не удаётся установить дату." #: dtime.cpp:293 msgid "Error setting new time zone." msgstr "Ошибка при установке нового часового пояса." #: dtime.cpp:293 msgid "Time zone Error" msgstr "Неверный часовой пояс" #: dtime.cpp:312 msgid "" "

Date & Time

This system settings module can be used to set the " "system date and time. As these settings do not only affect you as a user, " "but rather the whole system, you can only change these settings when you " "start the System Settings as root. If you do not have the root password, but " "feel the system time should be corrected, please contact your system " "administrator." msgstr "" "

Дата и время

В этом модуле настройки вы можете установить системную " "дату и время. Поскольку эти параметры влияют не только на текущего " "пользователя, но и на всю систему, вы можете изменить их, если только " "запустите «Параметры системы» с привилегиями суперпользователя. Если вы не " "знаете root-пароль, но считаете, что системное время должно быть " "скорректировано, обратитесь к системному администратору." #: main.cpp:53 msgid "kcmclock" msgstr "kcmclock" #: main.cpp:53 msgid "KDE Clock Control Module" msgstr "Модуль настройки часов KDE" #: main.cpp:55 #, fuzzy msgid "" "(c) 1996 - 2001 Luca Montecchiani\n" "(c) 2014 Ivailo Monev" msgstr "© Luca Montecchiani, 1996-2001" #: main.cpp:58 msgid "Luca Montecchiani" msgstr "Luca Montecchiani" #: main.cpp:58 msgid "Original author" msgstr "Автор" #: main.cpp:59 msgid "Paul Campbell" msgstr "Paul Campbell" #: main.cpp:59 #, fuzzy msgid "Past Maintainer" msgstr "Сопровождающий" #: main.cpp:60 msgid "Benjamin Meyer" msgstr "Benjamin Meyer" #: main.cpp:60 msgid "Added NTP support" msgstr "Добавлена поддержка NTP" #: main.cpp:61 msgid "Ivailo Monev" msgstr "" #: main.cpp:61 msgid "Current Maintainer" msgstr "Сопровождающий" #: main.cpp:65 msgid "" "

Date & Time

This control module can be used to set the system date " "and time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the " "whole system, you can only change these settings when you start the System " "Settings as root. If you do not have the root password, but feel the system " "time should be corrected, please contact your system administrator." msgstr "" "

Дата и время

В этом модуле настройки вы можете установить системную " "дату и время. Поскольку эти параметры влияют не только на текущего " "пользователя, но и на всю систему, вы можете изменить их, если только " "запустите «Параметры системы» с привилегиями суперпользователя. Если вы не " "знаете root-пароль, но считаете, что системное время должно быть " "скорректировано, обратитесь к системному администратору." #: main.cpp:87 msgid "You are not allowed to save the configuration" msgstr "" #: main.cpp:107 msgid "Unable to authenticate/execute the action: %1" msgstr "" #. i18n: file: dateandtime.ui:22 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #: rc.cpp:3 msgid "Date and Time" msgstr "Дата и время" #. i18n: file: dateandtime.ui:30 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, setDateTimeAuto) #: rc.cpp:6 msgid "Set date and time &automatically:" msgstr "Устанавливать дату и время &автоматически:" #. i18n: file: dateandtime.ui:53 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:9 msgid "Time server:" msgstr "Сервер времени:" #. i18n: file: dateandtime.ui:83 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KCalendarWidget, cal) #: rc.cpp:12 msgid "Here you can change the system date's day of the month, month and year." msgstr "Здесь вы можете изменить системную дату: день месяца, месяц и год." #. i18n: file: dateandtime.ui:116 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) #: rc.cpp:15 msgid "Time Zone" msgstr "Часовой пояс" #. i18n: file: dateandtime.ui:122 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:18 msgid "To change the local time zone, select your area from the list below." msgstr "Для изменения часового пояса выберите свой регион из списка." #. i18n: file: dateandtime.ui:145 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_local) #: rc.cpp:21 msgid "Current local time zone:" msgstr "Текущий часовой пояс:" #. i18n: file: dateandtime.ui:155 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KTreeWidgetSearchLine, tzonesearch) #: rc.cpp:24 msgid "Search" msgstr "Поиск"