# translation of soliduiserver.po to Chinese Traditional # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Franklin Weng , 2007. # Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: soliduiserver\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-22 16:09+0800\n" "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" "Language-Team: Chinese Traditional \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: devicenothingaction.cpp:28 msgid "Do nothing" msgstr "不做任何事" #: deviceserviceaction.cpp:63 msgctxt "A default name for an action without proper label" msgid "Unknown" msgstr "未知" #. i18n: file: deviceactionsdialogview.ui:52 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: rc.cpp:3 msgid "A new device has been detected.
What do you want to do?" msgstr "偵測到新的裝置。
您要怎麼做?" #. i18n: file: deviceactionsdialogview.ui:73 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel) #: rc.cpp:6 msgid "..." msgstr "..." #: soliduiserver.cpp:152 msgid "'%1' needs a password to be accessed. Please enter a password." msgstr "%1 需要密碼。請輸入密碼。" #~ msgid "" #~ "An autorun file as been found on your '%1'. Do you want to execute it?\n" #~ "Note that executing a file on a medium may compromise your system's " #~ "security" #~ msgstr "" #~ "在您的 ‘%1’ 中找到自動執行檔。您是否要執行它?\n" #~ "注意從媒體中開啟檔案可能會危害系統的安全。" #~ msgid "Autorun - %1" #~ msgstr "自動執行 - %1" #~ msgid "" #~ "An autoopen file as been found on your '%1'. Do you want to open '%2'?\n" #~ "Note that opening a file on a medium may compromise your system's security" #~ msgstr "" #~ "在您的 ‘%1’ 中找到自動開啟檔。您是否要開啟 ‘%2’?\n" #~ "注意從媒體中開啟檔案可能會危害系統的安全。" #~ msgid "Autoopen - %1" #~ msgstr "自動開啟 - %1"