# translation of kscreensaver.po to Ukrainian # Copyright (C) 2002-2010 This_file_is_part_of_KDE # # Andriy Rysin , 2002, 2003, 2004. # Eugene Onischenko , 2005. # Yuri Chornoivan , 2008, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kscreensaver\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-22 19:41+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: random.cpp:48 msgid "" "Usage: %1 [-setup] [args]\n" "Starts a random screen saver.\n" "Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver." msgstr "" "Використання: %1 [-setup] [аргументи]\n" "Запускає випадковий зберігач екрана.\n" "Будь-які аргументи (окрім -setup) передаються до зберігача екрана." #: random.cpp:55 msgid "Start a random KDE screen saver" msgstr "Запускати випадковий зберігач екрана KDE" #: random.cpp:70 msgid "Random screen saver" msgstr "Випадковий зберігач екрана" #: random.cpp:76 msgid "Setup screen saver" msgstr "Встановити зберігач екрана" #: random.cpp:78 msgid "Run in the specified XWindow" msgstr "Працювати у вказаному вікні X" #: random.cpp:80 msgid "Run in the root XWindow" msgstr "Працювати в кореневому вікні X" #: random.cpp:186 msgid "Setup Random Screen Saver" msgstr "Встановити випадковий зберігач екрана" #: random.cpp:194 msgid "Use OpenGL screen savers" msgstr "Використовувати зберігачі екрана OpenGL" #: random.cpp:197 msgid "Use screen savers that manipulate the screen" msgstr "Використовувати зберігачі, що маніпулюють екраном"