# translation of kcm_platform.po to Swedish # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Stefan Asserhäll , 2008, 2009, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_platform\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-12 18:50+0200\n" "Last-Translator: Stefan Asserhall \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Stefan Asserhäll" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "stefan.asserhall@bredband.net" #: platform.cpp:39 msgid "Platform" msgstr "Plattform" #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlatformThing) #: platform.ui:20 msgid "Platform Specific Configuration Module" msgstr "Plattform-specifik inställningsmodul" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shellChooser) #: platform.ui:35 msgctxt "'Windows' means the OS" msgid "Windows Desktop Shell" msgstr "Windows skrivbordsskal" #. i18n: tooltip for option in switching Windows Desktop shells #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optNative) #: platform.ui:41 msgid "Native Windows Explorer shell" msgstr "Windows-systemets skal för utforskaren" #. i18n: whatsThis for option in switching Windows Desktop shells #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optNative) #: platform.ui:44 msgid "" "This is the standard Windows Desktop shell. Choose this if you want to " "return your system to the default desktop." msgstr "" "Det här är Windows vanliga skrivbordsskal. Välj det om du vill återgå till " "systemets standardskrivbord." #. i18n: radio button to choose Windows Desktop shell #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optNative) #: platform.ui:47 msgid "Native desktop shell" msgstr "Systemets skrivbordsskal" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descrNative) #: platform.ui:54 msgid "System's default desktop shell" msgstr "Systemets förvalda skrivbordsskal" #. i18n: tooltip for option in switching Windows Desktop shells #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optPlasma) #: platform.ui:61 msgid "Use the KDE desktop shell, as it is seen on Linux." msgstr "Använd KDE:s skrivbordsskal som det ser ut på Linux" #. i18n: whatsThis for option in switching Windows Desktop shells #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optPlasma) #: platform.ui:64 msgid "" "Choose this option if you would like to use the Plasma desktop shell for " "your Windows system." msgstr "" "Välj det här alternativet om du vill använd Plasmas skrivbordsskal för " "Windows-systemet." #. i18n: radio button to choose Windows Desktop shell #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optPlasma) #: platform.ui:67 msgid "Plasma desktop shell" msgstr "Plasma-skrivbordsskal" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descrPlasma) #: platform.ui:74 msgid "KDE4 Plasma desktop shell" msgstr "KDE4 Plasma-skrivbordsskal" #. i18n: tooltip for option in switching Windows Desktop shells #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, optCustom) #: platform.ui:81 msgid "Your custom desktop shell" msgstr "Ditt eget skrivbordsskal" #. i18n: whatsThis for option in switching Windows Desktop shells #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, optCustom) #: platform.ui:84 msgid "" "Choose this and press the \"Setup...\" button to configure you custom " "desktop shell. Not recommended for the average user." msgstr "" "Välj det här och klicka på knappen \"Inställning...\" för att anpassa " "ditt egna skrivbordsskal. Rekommenderas inte för vanliga användare." #. i18n: radio button to chose Windows Desktop shell #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, optCustom) #: platform.ui:87 shellEdit.cpp:24 msgid "Custom desktop shell" msgstr "Eget skrivbordsskal" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descrCustom) #: platform.ui:94 msgid "" "This shell is reserved for the user's custom shell. Press the \"Setup\" " "button to setup your favorite shell." msgstr "" "Det här skalet är reserverat för användarens eget skal. Tryck på knappen " "\"Inställning\" för att ställa in skalet du föredrar." #. i18n: tooltip for button to setup custom Desktop shell #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnShellSetup) #: platform.ui:109 msgid "Press to setup your custom desktop shell" msgstr "Klicka för att ställa in ditt eget skrivbordsskal" #. i18n: whatsThis for button to setup custom Desktop shells #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnShellSetup) #: platform.ui:112 msgid "" "Press this and a configuration dialog will appear to allow you to configure " "your custom desktop shell." msgstr "" "Klicka här så dyker en inställningsdialogruta upp som låter dig ställa in " "ditt eget skrivbordsskal." #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnShellSetup) #: platform.ui:115 msgid "Setup..." msgstr "Inställning..." #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, systemIntegration) #: platform.ui:146 msgid "System Integration" msgstr "Systemintegrering" #. i18n: tooltip for checkbox #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkDisableMenuGen) #: platform.ui:161 msgid "" "This will enable automatic regeneration of Windows' Start menu entries for " "KDE applications" msgstr "" "Det här aktiverar automatiskt återskapande av alternativ i Windows startmeny " "för KDE-program" #. i18n: whatsThis tooltip #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkDisableMenuGen) #: platform.ui:167 msgid "" "This option defines if Windows' Start menu entries should be regenerated or " "not. By default start menu entries are regenerated automatically, but you " "may wish to disable it if you have issues with that." msgstr "" "Inställningen definierar om alternativ i Windows startmeny ska återskapas " "eller inte. Normalt återskapas alternativ i startmenyn automatiskt, men du " "kan välja att inaktivera det om du har invändningar mot det." #. i18n: checkbox caption in System Integration options #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDisableMenuGen) #: platform.ui:170 msgid "Enable automatic regeneration of start menu entries" msgstr "Aktivera automatisk återskapande av alternativ i startmenyn" #. i18n: tooltip for checkbox #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkUseNativeDialogs) #: platform.ui:177 msgid "Use native Windows file dialogs instead of KDE ones" msgstr "Använd Windows-systemets egna fildialogrutor istället för KDE:s" #. i18n: whatsThis tooltip #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkUseNativeDialogs) #: platform.ui:183 msgid "" "Choose this option to make KDE applications use the standard Windows Open/" "Save file dialogs, instead of those normally used in KDE." msgstr "" "Välj alternativet för att låta KDE-program använda standarddialogrutorna i " "Windows för att öppna och spara filer, istället för de som normalt används i " "KDE." #. i18n: checkbox caption in System Integration options #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseNativeDialogs) #: platform.ui:186 msgid "Use native system file dialogs" msgstr "Använd systemets egna fildialogrutor" #. i18n: tooltip for checkbox #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkInstallCPl) #: platform.ui:199 msgid "Install System Settings into the Windows Control Panel." msgstr "Installera Systeminställningar i Windows kontrollpanel." #. i18n: whatsThis tooltip #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkInstallCPl) #: platform.ui:202 msgid "" "This will install the KDE 'System Settings' as an element in the Windows " "Control Panel.
Caution: This option tweaks your Windows registry." msgstr "" "Det här installerar KDE:s Systeminställningar som ett element i Windows " "kontrollpanel.
Varning: Alternativet modifierar Windows register." #. i18n: checkbox caption in System Integration options #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInstallCPl) #: platform.ui:205 msgid "Install as control panel element" msgstr "Installera som element i styrpanel" #. i18n: tooltip for checkbox #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkInstallCursors) #: platform.ui:212 msgid "Install Oxygen cursors as Windows cursor schemes" msgstr "Installera Oxygen pekare som Windows pekarscheman" #. i18n: whatsThis tooltip #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkInstallCursors) #: platform.ui:215 msgid "" "This will install the Oxygen cursors into your system and combine them as a " "cursor theme.
Caution: This option tweaks your Windows registry." msgstr "" "Det här installerar Oxygens pekare på systemet, och kombinerar dem till " "pekarteman.
Varning: Alternativet modifierar Windows register." #. i18n: checkbox caption in System Integration options #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInstallCursors) #: platform.ui:218 msgid "Install Oxygen cursor schemes" msgstr "Installera Oxygen pekarteman" #. i18n: tooltip for checkbox #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkInstallWallpapers) #: platform.ui:225 msgid "This option installs KDE wallpapers into your \"My Pictures\" directory" msgstr "" "Alternativet installerar KDE:s skrivbordsunderlägg i katalogen \"Mina bilder" "\"" #. i18n: whatsThis tooltip #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkInstallWallpapers) #: platform.ui:228 msgid "" "This will install KDE wallpapers into the \"My Pictures\" directory " "so they can be used as your Windows wallpaper. If the checkbox is set to " "half-checked then it means that there are new wallpapers available to update." "
The wallpaper aspect ratio will be selected according to your current " "screen resolution." msgstr "" "Det här installerar KDE:s skrivbordsunderlägg i katalogen \"Mina bilder" "\", så att de kan användas som Windows skrivbordsunderlägg. Om " "kryssrutan är halvt markerad, betyder det att nya skrivbordsunderlägg finns " "tillgängliga för uppdatering.
Skrivbordsunderläggens proportion väljs " "enligt nuvarande skärmupplösning." #. i18n: checkbox caption in System Integration options #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkInstallWallpapers) #: platform.ui:231 msgid "Install Oxygen wallpapers" msgstr "Installera Oxygen skrivbordsunderlägg" #. i18n: tooltip for checkbox #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkStartAtLogin) #: platform.ui:238 msgid "This will make essential KDE processes run at user login" msgstr "Det här gör att nödvändiga KDE-processer körs när användaren loggar in" #. i18n: whatsThis tooltip #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkStartAtLogin) #: platform.ui:241 msgid "" "Enabling this option will start essential KDE processes at user login. " "Normally these processes are started when you first start a KDE application, " "thereby delaying the actual application launch.
It is recommended to " "enable this option to make your applications launch faster for the first " "time.
Caution: This option tweaks your Windows registry." msgstr "" "Att aktivera alternativet gör att nödvändiga KDE-processer körs när " "användaren loggar in. Normalt startas processerna när det första KDE-" "programmet startas i användarsessionen, så själva programstarten fördröjs." "
Du rekommenderas att aktivera alternativet för att få program att starta " "snabbare första gången.
Varning: Alternativet modifierar Windows " "register." #. i18n: checkbox caption in System Integration options #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkStartAtLogin) #: platform.ui:244 msgid "Load KDE at user login" msgstr "Ladda KDE när användaren loggar in" #: registryManager.cpp:188 msgid "KDE System Settings" msgstr "KDE:s systeminställningar" #: registryManager.cpp:189 msgid "All KDE settings in one place" msgstr "Alla KDE:s inställningar på ett ställe" #: shellEdit.cpp:24 msgid "" "This shell is reserved for user's custom shell. Press \"Setup\" button to " "setup your favourite shell." msgstr "" "Det här skalet är reserverat för användarens eget skal. Tryck på knappen " "\"Inställning\" för att ställa in skalet du föredrar." #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ShellEditDlg) #: shellEdit.ui:19 msgid "Setup Custom Shell" msgstr "Ställ in eget skal" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: shellEdit.ui:28 msgid "Name:" msgstr "Namn:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: shellEdit.ui:48 msgid "Command:" msgstr "Kommando:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: shellEdit.ui:61 msgid "Description:" msgstr "Beskrivning:" #~ msgctxt "radio button to chose Windows Desktop shell" #~ msgid "Custom desktop shell" #~ msgstr "Eget skrivbordsskal"