# Kristóf Kiszel , 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KDE 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-14 21:57+0200\n" "Last-Translator: Kristóf Kiszel \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" #: kdepasswd.cpp:41 msgid "KDE passwd" msgstr "KDE passwd" #: kdepasswd.cpp:42 msgid "Changes a UNIX password." msgstr "A UNIX-os jelszó megváltoztatása." #: kdepasswd.cpp:43 msgid "Copyright (c) 2000 Geert Jansen" msgstr "(C) Geert Jansen, 2000." #: kdepasswd.cpp:44 msgid "Geert Jansen" msgstr "Geert Jansen" #: kdepasswd.cpp:44 msgid "Maintainer" msgstr "Karbantartó" #: kdepasswd.cpp:51 msgid "Change password of this user" msgstr "A felhasználó jelszavának megváltoztatása" #: kdepasswd.cpp:74 msgid "You need to be root to change the password of other users." msgstr "" "Más felhasználók jelszavát csak rendszergazdai joggal lehet megváltoztatni." #: passwddlg.cpp:34 passwddlg.cpp:101 msgctxt "@title:window" msgid "Change Password" msgstr "Jelszóváltoztatás" #: passwddlg.cpp:35 msgid "Please enter your current password:" msgstr "Adja meg a jelenlegi jelszót:" #: passwddlg.cpp:55 passwddlg.cpp:179 msgid "Conversation with 'passwd' failed." msgstr "Nem sikerült kommunikálni a „passwd” programmal." #: passwddlg.cpp:65 msgid "Could not find the program 'passwd'." msgstr "A „passwd” program nem található." #: passwddlg.cpp:70 msgid "Incorrect password. Please try again." msgstr "A megadott jelszó helytelen, kérem próbálja meg újból." #: passwddlg.cpp:74 msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent." msgstr "" "Belső hiba történt: a PasswdProcess:checkCurrent függvény érvénytelen " "értéket adott vissza." #: passwddlg.cpp:103 msgid "Please enter your new password:" msgstr "Adja meg az új jelszót:" #: passwddlg.cpp:105 msgid "Please enter the new password for user %1:" msgstr "Adja meg a(z) %1 felhasználó új jelszavát:" #: passwddlg.cpp:127 msgid "" "Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause " "problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it " "is." msgstr "" "A jelszó hosszabb 8 karakternél. Néhány rendszerben ez problémákat okozhat. " "Ha szükséges, a program le tudja vágni a jelszó 8. karakter utáni részét." #: passwddlg.cpp:130 msgid "" "The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause " "problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it " "is." msgstr "" "A jelszó hosszabb 8 karakternél. Néhány rendszerben ez problémákat okozhat. " "Ha szükséges, a program le tudja vágni a jelszó 8. karakter utáni részét." #: passwddlg.cpp:134 msgid "Password Too Long" msgstr "A jelszó túl hosszú" #: passwddlg.cpp:135 msgid "Truncate" msgstr "Lerövidítés" #: passwddlg.cpp:136 msgid "Use as Is" msgstr "Maradjon így" #: passwddlg.cpp:158 msgid "Your password has been changed." msgstr "A jelszó megváltozott." #: passwddlg.cpp:168 msgid "Your password has not been changed." msgstr "A jelszó nem változott meg." #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "Szántó Tamás,Kiszel Kristóf" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "tszanto@interware.hu,ulysses@kubuntu.org"