# translation of plasma_applet_battery.po to greek # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Spiros Georgaras , 2007, 2008. # Toussis Manolis , 2007, 2008, 2009. # Dimitrios Glentadakis , 2011, 2012, 2013. # Antonis Geralis , 2012. # Stelios , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_battery\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-29 15:41+0200\n" "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: contents/ui/PopupDialog.qml:129 msgid "Display Brightness" msgstr "Φωτεινότητα οθόνης" #: contents/ui/PopupDialog.qml:140 msgid "Keyboard Brightness" msgstr "Φωτεινότητα πληκτρολογίου" #: contents/ui/BatteryItem.qml:184 contents/code/logic.js:166 msgctxt "Placeholder is battery percentage" msgid "%1%" msgstr "%1%" #: contents/ui/BatteryItem.qml:229 msgid "Time To Full:" msgstr "Χρόνος για πλήρη φόρτιση:" #: contents/ui/BatteryItem.qml:229 msgid "Time To Empty:" msgstr "Χρόνος για πλήρη αποφόρτιση:" #: contents/ui/BatteryItem.qml:241 msgid "Capacity:" msgstr "Χωρητικότητα:" #: contents/ui/BatteryItem.qml:253 msgid "Vendor:" msgstr "Κατασκευαστής:" #: contents/ui/BatteryItem.qml:265 msgid "Model:" msgstr "Μοντέλο:" #: contents/ui/BatteryItem.qml:289 msgctxt "Placeholder is battery capacity" msgid "%1%" msgstr "%1%" #: contents/ui/PowerManagementItem.qml:56 msgid "Enable Power Management" msgstr "Ενεργοποίηση της διαχείρισης ενέργειας" #: contents/ui/CompactRepresentation.qml:92 msgctxt "battery percentage below battery icon" msgid "%1%" msgstr "%1%" #: contents/ui/batterymonitor.qml:171 msgid "The battery applet has enabled system-wide inhibition" msgstr "Η μικροεφαρμογή μπαταρίας έχει ενεργοποιήσει καθολική αποτροπή" #: contents/ui/BrightnessItem.qml:88 msgctxt "Placeholder is brightness percentage" msgid "%1%" msgstr "%1%" #: contents/code/logic.js:99 msgid "Not Charging" msgstr "Εκτός φόρτισης" #: contents/code/logic.js:100 msgid "Discharging" msgstr "Αποφόρτιση" #: contents/code/logic.js:101 msgid "Fully Charged" msgstr "Πλήρως φορτισμένη" #: contents/code/logic.js:102 msgid "Charging" msgstr "Σε φόρτιση" #: contents/code/logic.js:105 msgctxt "Battery is currently not present in the bay" msgid "Not present" msgstr "Απούσα" #: contents/code/logic.js:154 msgid "No batteries available" msgstr "Καμιά μπαταρία διαθέσιμη" #: contents/code/logic.js:163 msgctxt "Placeholder is battery name" msgid "%1:" msgstr "%1:" #: contents/code/logic.js:168 msgid "N/A" msgstr "N/A" #: contents/code/logic.js:189 msgid "Power management is disabled" msgstr "Η διαχείριση ενέργειας είναι απενεργοποιημένη" #~ msgid "1 hour " #~ msgid_plural "%1 hours " #~ msgstr[0] "1 ώρα " #~ msgstr[1] "%1 ώρες " #~ msgid "1 minute" #~ msgid_plural "%1 minutes" #~ msgstr[0] "1 λεπτό" #~ msgstr[1] "%1 λεπτά" #, fuzzy #~| msgid "AC Adapter:" #~ msgid "AC Adapter" #~ msgstr "Τροφοδοτικό AC:" #, fuzzy #~| msgid "Plugged in" #~ msgid "Plugged In" #~ msgstr "Συνδεδεμένο" #, fuzzy #~| msgid "Not plugged in" #~ msgid "Not Plugged In" #~ msgstr "Αποσυνδεδεμένο" #, fuzzy #~| msgctxt "Label for remaining time" #~| msgid "Time Remaining:" #~ msgid "Time remaining until full: %1" #~ msgstr "Υπολειπόμενος χρόνος:" #, fuzzy #~| msgctxt "Label for remaining time" #~| msgid "Time Remaining:" #~ msgid "Time remaining until empty: %1" #~ msgstr "Υπολειπόμενος χρόνος:" #, fuzzy #~| msgid "Battery: %1% (fully charged)
" #~ msgid "%1% (charged)" #~ msgstr "Μπαταρία: %1% (πλήρως φορτισμένη)
" #~ msgctxt "tooltip" #~ msgid "AC Adapter:" #~ msgstr "AC τροφοδοτικό:" #~ msgctxt "tooltip" #~ msgid "Plugged in" #~ msgstr "Συνδεδεμένο" #~ msgctxt "tooltip" #~ msgid "Not plugged in" #~ msgstr "Αποσυνδεδεμένο" #~ msgctxt "overlay on the battery, needs to be really tiny" #~ msgid "%1%" #~ msgstr "%1%" #~ msgid "Configure Battery Monitor" #~ msgstr "Διαμόρφωση επόπτη μπαταρίας" #~ msgid "Show charge &information" #~ msgstr "Εμφάνιση &πληροφοριών φόρτισης" #~ msgid "Screen Brightness:" #~ msgstr "Λαμπρότητα οθόνης:" #~ msgctxt "Suspend the computer to RAM; translation should be short" #~ msgid "Sleep" #~ msgstr "Κοίμηση" #~ msgctxt "Suspend the computer to disk; translation should be short" #~ msgid "Hibernate" #~ msgstr "Νάρκη" #~ msgid "%1% (charged)" #~ msgstr "%1% (φορτισμένη)" #~ msgid "%1% (discharging)" #~ msgstr "%1% (αποφόρτιση)" #~ msgid "%1% (charging)" #~ msgstr "%1% (φόρτιση)" #~ msgctxt "Battery is not plugged in" #~ msgid "Not present" #~ msgstr "Απούσα" #~ msgid "Battery:" #~ msgstr "Μπαταρία:" #~ msgctxt "tooltip: placeholder is the battery ID" #~ msgid "Battery %1:" #~ msgstr "Μπαταρία %1:" #~ msgid "Show the state for &each battery present" #~ msgstr "&Εμφάνιση της κατάστασης όλων των μπαταριών" #~ msgctxt "Placeholder is the battery ID" #~ msgid "Battery %1:" #~ msgstr "Μπαταρία %1:" #~ msgid "Battery:" #~ msgstr "Μπαταρία:" #~ msgctxt "tooltip" #~ msgid "AC Adapter:" #~ msgstr "Τροφοδοτικό AC:" #~ msgctxt "tooltip" #~ msgid "Plugged in" #~ msgstr "Συνδεδεμένο" #~ msgctxt "tooltip" #~ msgid "Not plugged in" #~ msgstr "Αποσυνδεδεμένο" #, fuzzy #~| msgid "Show remaining &time" #~ msgid "Show remaining time for the battery" #~ msgstr "Εμφάνιση &χρόνου που απομένει" #~ msgctxt "tooltip: placeholder is the battery ID" #~ msgid "Battery %1:" #~ msgstr "Μπαταρία %1:" #~ msgid "General" #~ msgstr "Γενικά" #~ msgid "Power Settings" #~ msgstr "Ρυθμίσεις ενέργειας" #~ msgid "Power Profile:" #~ msgstr "Προφίλ ενέργειας:" #, fuzzy #~| msgid "AC Adapter" #~ msgid "AC Adapter: " #~ msgstr "Πρίζα AC" #, fuzzy #~| msgctxt "Battery is not plugged in" #~| msgid "Battery: not present
" #~ msgid "Battery: " #~ msgstr "Μπαταρία: δεν υπάρχει
" #, fuzzy #~| msgctxt "Shown when a time estimate is not available" #~| msgid "Battery: %1% (discharging)
" #~ msgctxt "state of battery" #~ msgid "%1% (discharging)" #~ msgstr "Μπαταρία: %1% (αποφόρτιση)
" #, fuzzy #~| msgid "More..." #~ msgid "Configure..." #~ msgstr "Περισσότερα..." #~ msgid "Actions" #~ msgstr "Ενέργειες" #~ msgid "Battery: %1% (charging)
" #~ msgstr "Μπαταρία: %1% (φόρτιση)
" #~ msgid "Battery %1: %2% (fully charged)
" #~ msgstr "Μπαταρία %1: %2% (πλήρως φορτισμένη)
" #~ msgid "Battery %1: %2% (discharging)
" #~ msgstr "Μπαταρία %1: %2% (αποφόρτιση)
" #~ msgid "AC Adapter: Not plugged in" #~ msgstr "Μετασχηματιστής AC: Εκτός σύνδεσης" #~ msgid "Show &percentage" #~ msgstr "Εμφάνιση &ποσοστού" #~ msgid "Show the percentage of &charge on the battery" #~ msgstr "Εμφάνιση ποσοστού &φόρτισης της μπαταρίας" #~ msgid "1 hour 1 minute remaining
" #~ msgid_plural "1 hour %1 minutes remaining
" #~ msgstr[0] "απομένουν 1 ώρα 1 λεπτό
" #~ msgstr[1] "απομένουν 1 ώρα %1 λεπτά
" #~ msgid "%1 hour %1 minute remaining
" #~ msgid_plural "%1 hours %2 minute remaining
" #~ msgstr[0] "απομένουν %1 ώρα %1 λεπτό
" #~ msgstr[1] "απομένουν %1 ώρες %2 λεπτά
" #~ msgid "%1 hour %2 minutes remaining
" #~ msgid_plural "%1 hours %2 minutes remaining
" #~ msgstr[0] "απομένουν %1 ώρα %2 λεπτά
" #~ msgstr[1] "απομένουν %1 ώρες %2 λεπτά
" #~ msgid "%1 hours remaining
" #~ msgstr "απομένουν %1 ώρες
" #~ msgid "%1 minute remaining
" #~ msgid_plural "%1 minutes remaining
" #~ msgstr[0] "απομένουν %1 λεπτό
" #~ msgstr[1] "απομένουν %1 λεπτά
" #~ msgid "Oxygen theme" #~ msgstr "Θέμα Oxygen" #~ msgid "Classic theme" #~ msgstr "Κλασικό θέμα" #~ msgid "sources" #~ msgstr "πηγές" #~ msgid "PowerDevil" #~ msgstr "PowerDevil" #~ msgid "availableProfiles" #~ msgstr "διαθέσιμα προφίλ" #~ msgid "currentProfile" #~ msgstr "τρέχον προφίλ" #~ msgid "Percent" #~ msgstr "Επί τοις εκατό" #~ msgid "n/a" #~ msgstr "μ/δ" #, fuzzy #~| msgid "Battery" #~ msgid "" #~ "Battery:\n" #~ "CPU:" #~ msgstr "Μπαταρία" #~ msgid "Always show &background" #~ msgstr "Πάντα εμφάνιση &φόντου"