# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Victor Ryzhykh , 2014. # Alexander Lakhin , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-12-27 06:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-03 15:42+0400\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #: openconnectauth.cpp:281 msgid "Contacting host, please wait..." msgstr "Установление связи с узлом, подождите..." #: openconnectauth.cpp:425 msgid "&Show password" msgstr "&Показать пароль" #: openconnectauth.cpp:485 msgid "Login" msgstr "Подключиться" #: openconnectauth.cpp:542 msgid "" "Check failed for certificate from VPN server \"%1\".\n" "Reason: %2\n" "Accept it anyway?" msgstr "" "Сбой проверки сертификата VPN-сервера «%1».\n" "Причина: %2\n" "Всё равно принять сертификат?" #: openconnectauth.cpp:631 msgid "Connection attempt was unsuccessful." msgstr "Попытка подключения не удалась." #. i18n: file: openconnectauth.ui:20 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpenconnectAuth) #: rc.cpp:3 msgid "OpenConnect VPN Authentication" msgstr "Аутентификация OpenConnect VPN" #. i18n: file: openconnectauth.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:6 msgid "VPN Host" msgstr "VPN-сервер" #. i18n: file: openconnectauth.ui:65 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnConnect) #: rc.cpp:9 msgid "Connect" msgstr "Подключиться" #. i18n: file: openconnectauth.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoconnect) #: rc.cpp:12 msgid "Automatically start connecting next time" msgstr "Автоматически подключаться в следующий раз" #. i18n: file: openconnectauth.ui:93 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkStorePasswords) #: rc.cpp:15 #, fuzzy msgid "Store passwords" msgstr "&Показать пароль" #. i18n: file: openconnectauth.ui:137 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, viewServerLog) #: rc.cpp:18 msgid "View Log" msgstr "Просмотреть журнал" #. i18n: file: openconnectauth.ui:147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLogLevel) #: rc.cpp:21 msgid "Log Level:" msgstr "Уровень детализации:" #. i18n: file: openconnectauth.ui:158 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel) #: rc.cpp:24 msgid "Error" msgstr "Ошибки" #. i18n: file: openconnectauth.ui:163 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel) #: rc.cpp:27 msgid "Info" msgstr "Сведения" #. i18n: file: openconnectauth.ui:168 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel) #: rc.cpp:30 msgctxt "like in Debug log level" msgid "Debug" msgstr "Отладка" #. i18n: file: openconnectauth.ui:173 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbLogLevel) #: rc.cpp:33 msgid "Trace" msgstr "Трассировка" #. i18n: file: openconnectprop.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OpenconnectProp) #: rc.cpp:36 msgid "OpenConnect Settings" msgstr "Параметры OpenConnect" #. i18n: file: openconnectprop.ui:20 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grp_general) #: rc.cpp:39 msgctxt "like in General settings" msgid "General" msgstr "Общие" #. i18n: file: openconnectprop.ui:29 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:42 msgid "Gateway:" msgstr "Шлюз:" #. i18n: file: openconnectprop.ui:42 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:45 msgid "CA Certificate:" msgstr "Сертификат ЦС:" #. i18n: file: openconnectprop.ui:55 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:48 msgid "Proxy:" msgstr "Прокси:" #. i18n: file: openconnectprop.ui:68 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:51 msgid "CSD Wrapper Script:" msgstr "Скрипт оболочки CSD:" #. i18n: file: openconnectprop.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAllowTrojan) #: rc.cpp:54 msgid "Allow Cisco Secure Desktop &trojan" msgstr "Запускать &троян Cisco Secure Desktop" #. i18n: file: openconnectprop.ui:91 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:57 msgid "Certificate Authentication" msgstr "Аутентификация по сертификату" #. i18n: file: openconnectprop.ui:97 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: rc.cpp:60 msgid "User Certificate:" msgstr "Сертификат пользователя:" #. i18n: file: openconnectprop.ui:107 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: rc.cpp:63 msgid "Private Key:" msgstr "Личный ключ:" #. i18n: file: openconnectprop.ui:123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseFsid) #: rc.cpp:66 msgid "Use FSID for key passphrase" msgstr "Использовать для пароля идентификатор ФС"