msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kioexec\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-04 02:31+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Pires \n" "Language-Team: pt \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-POFile-SpellExtra: KIOExec Exec KIO tempfiles Faure Waldo Kulow\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-POFile-SpellExtra: Rosenkraenzer Buddenhagen Bernhard Bastian Oswald\n" "X-POFile-SpellExtra: Stephan KFM\n" #: main.cpp:44 msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" msgstr "KIO Exec - Abre ficheiros remotos, detecta modificações, pede envios" #: main.cpp:52 msgid "'command' expected.\n" msgstr "Era esperado um 'comando'.\n" #: main.cpp:81 msgid "" "The URL %1\n" "is malformed" msgstr "" "O URL %1\n" "é inválido" #: main.cpp:83 msgid "" "Remote URL %1\n" "not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" "O URL remoto %1\n" "não é permitido com a opção --tempfiles" #: main.cpp:216 msgid "" "The supposedly temporary file\n" "%1\n" "has been modified.\n" "Do you still want to delete it?" msgstr "" "O ficheiro supostamente temporário\n" "%1\n" "foi modificado.\n" "Deseja removê-lo de qualquer forma?" #: main.cpp:217 main.cpp:224 msgid "File Changed" msgstr "Ficheiro Modificado" #: main.cpp:217 msgid "Do Not Delete" msgstr "Não Apagar" #: main.cpp:223 msgid "" "The file\n" "%1\n" "has been modified.\n" "Do you want to upload the changes?" msgstr "" "O ficheiro\n" "%1\n" "foi modificado.\n" "Deseja enviar as alterações?" #: main.cpp:224 msgid "Upload" msgstr "Enviar" #: main.cpp:224 msgid "Do Not Upload" msgstr "Não Enviar" #: main.cpp:253 msgid "KIOExec" msgstr "KIOExec" #: main.cpp:255 msgid "(c) 1998-2000,2003 The KFM/Konqueror Developers" msgstr "(c) 1998-2000,2003 A Equipa de Desenvolvimento do KFM/Konqueror" #: main.cpp:256 msgid "David Faure" msgstr "David Faure" #: main.cpp:257 msgid "Stephan Kulow" msgstr "Stephan Kulow" #: main.cpp:258 msgid "Bernhard Rosenkraenzer" msgstr "Bernhard Rosenkraenzer" #: main.cpp:259 msgid "Waldo Bastian" msgstr "Waldo Bastian" #: main.cpp:260 msgid "Oswald Buddenhagen" msgstr "Oswald Buddenhagen" #: main.cpp:265 msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" msgstr "Tratar os URLs como ficheiros locais, removendo-os no fim" #: main.cpp:266 msgid "Suggested file name for the downloaded file" msgstr "Nome do ficheiro sugerido para o ficheiro transferido" #: main.cpp:267 msgid "Command to execute" msgstr "Comando a executar" #: main.cpp:268 msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" msgstr "URL(s) ou ficheiro(s) local(is) usados no 'comando'"