# translation of kcmkamera.po to Punjabi # # Amanpreet Singh Alam , 2004. # Amanpreet Singh Alam , 2005. # A S Alam , 2007, 2009, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkamera\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-28 21:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-29 07:17+0530\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" "Language: pa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "\n" #: kameraconfigdialog.cpp:223 msgid "Button (not supported by KControl)" msgstr "ਬਟਨ (ਕੇ-ਕੰਟਰੋਲ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ)" #: kameraconfigdialog.cpp:231 msgid "Date (not supported by KControl)" msgstr "ਮਿਤੀ (ਕੇ-ਕੰਟਰੋਲ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ)" #: kamera.cpp:89 msgid "Unable to initialize the gPhoto2 libraries." msgstr "gPhoto2 ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।" #: kamera.cpp:130 msgid "Add" msgstr "ਸ਼ਾਮਲ" #: kamera.cpp:132 msgid "Click this button to add a new camera." msgstr "ਨਵਾਂ ਕੈਮਰਾ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਇਸ ਬਟਨ ਨੂੰ ਦਬਾਉ।" #: kamera.cpp:137 msgid "Test" msgstr "ਟੈਸਟ" #: kamera.cpp:139 msgid "Click this button to test the connection to the selected camera." msgstr "ਚੁਣੇ ਕੈਮਰੇ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਟੈਸਟ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਥੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ।" #: kamera.cpp:143 msgid "Remove" msgstr "ਹਟਾਓ" #: kamera.cpp:145 msgid "Click this button to remove the selected camera from the list." msgstr "ਲਿਸਟ ਵਿੱਚੋਂ ਚੁਣੇ ਕੈਮਰੇ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਇਹ ਬਟਨ ਦਬਾਉ।" #: kamera.cpp:149 msgid "Configure..." msgstr "ਸੰਰਚਨਾ..." #: kamera.cpp:151 msgid "" "Click this button to change the configuration of the selected camera." "

The availability of this feature and the contents of the " "Configuration dialog depend on the camera model." msgstr "" #: kamera.cpp:155 msgid "Information" msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ" #: kamera.cpp:157 msgid "" "Click this button to view a summary of the current status of the selected " "camera.

The availability of this feature and the contents of the " "Information dialog depend on the camera model." msgstr "" #: kamera.cpp:162 msgid "Cancel" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" #: kamera.cpp:164 msgid "Click this button to cancel the current camera operation." msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਕੈਮਰਾ ਕਾਰਵਾਈ ਰੱਦ ਕਰਨ ਲਈ ਇਹ ਬਟਨ ਦਬਾਉ।" #: kamera.cpp:346 msgid "Camera test was successful." msgstr "ਕੈਮਰਾ ਜਾਂਚ ਸਫਲ ਹੋਈ ਹੈ।" #: kamera.cpp:428 msgid "" "

Digital Camera

\n" "This module allows you to configure support for your digital camera.\n" "You need to select the camera's model and the port it is connected\n" "to on your computer (e.g. USB, Serial, Firewire). If your camera does not\n" "appear on the list of Supported Cameras, go to the\n" "GPhoto web site for a possible update." "

\n" "To view and download images from the digital camera, go to the address\n" "camera:/ in Konqueror and other KDE applications." msgstr "" #: kameradevice.cpp:80 msgid "Could not allocate memory for the abilities list." msgstr "ਉਪਲੱਬਧਤਾ ਲਿਸਟ ਲਈ ਮੈਮੋਰੀ ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।" #: kameradevice.cpp:84 msgid "Could not load ability list." msgstr "ਉਪਲੱਬਧਤਾ ਲਿਸਟ ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ।" #: kameradevice.cpp:89 kameradevice.cpp:478 kameradevice.cpp:492 msgid "" "Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration " "options may be incorrect." msgstr "%1 ਕੈਮਰੇ ਲਈ ਸਮੱਰਥਾ ਵੇਰਵਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਸੰਰਚਨਾ ਚੋਣਾਂ ਗਲਤ ਹੋ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ।" #: kameradevice.cpp:112 msgid "Could not access driver. Check your gPhoto2 installation." msgstr "ਡਰਾਇਵਰ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਆਪਣੀ gPhoto2 ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ।" #: kameradevice.cpp:132 msgid "" "Unable to initialize camera. Check your port settings and camera " "connectivity and try again." msgstr "ਕੈਮਰਾ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਆਪਣੀ ਪੋਰਟ ਸੈਟਿੰਗ ਤੇ ਕੈਮਰਾ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਜਾਂਚ ਕਰਕੇ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।" #: kameradevice.cpp:156 msgid "No camera summary information is available.\n" msgstr "ਕੋਈ ਕੈਮਰਾ ਵੇਰਵਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" #: kameradevice.cpp:169 kameradevice.cpp:179 msgid "Camera configuration failed." msgstr "ਕੈਮਰਾ ਸੰਰਚਨਾ ਅਸਫਲ ਹੈ।" #: kameradevice.cpp:214 kameradevice.cpp:324 msgid "Serial" msgstr "ਸੀਰੀਅਲ" #: kameradevice.cpp:215 kameradevice.cpp:327 msgid "USB" msgstr "USB" #: kameradevice.cpp:216 msgid "Unknown port" msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਪੋਰਟ" #: kameradevice.cpp:277 msgid "Select Camera Device" msgstr "ਕੈਮਰਾ ਜੰਤਰ ਚੁਣੋ" #: kameradevice.cpp:300 msgctxt "@title:column" msgid "Supported Cameras" msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀ ਕੈਮਰੇ" #: kameradevice.cpp:315 kameradevice.cpp:336 msgid "Port" msgstr "ਪੋਰਟ" #: kameradevice.cpp:319 msgid "Port Settings" msgstr "ਪੋਰਟ ਸੈਟਿੰਗ" #: kameradevice.cpp:326 msgid "" "If this option is checked, the camera has to be connected to one of the " "computer's serial ports (known as COM ports in Microsoft Windows.)" msgstr "" #: kameradevice.cpp:329 msgid "" "If this option is checked, the camera has to be connected to one of the " "computer's USB ports, or to a USB hub." msgstr "" "ਜੇ ਇਹ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਗਈ ਤਾਂ ਕੈਮਰੇ ਨੂੰ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੀ USB ਪੋਰਟ ਉੱਤੇ ਜਾਂ USB ਹੱਬ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ " "ਹੋਵੇਗਾ।" #: kameradevice.cpp:346 msgid "No port type selected." msgstr "ਕੋਈ ਪੋਰਟ ਕਿਸਮ ਚੁਣੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: kameradevice.cpp:355 msgid "Port:" msgstr "ਪੋਰਟ:" #: kameradevice.cpp:358 msgid "Specify here the serial port to which you connect the camera." msgstr "ਸੀਰੀਅਲ ਪੋਰਟ ਦਿਓ, ਜਿਸ ਉੱਤੇ ਤੁਸੀਂ ਕੈਮਰਾ ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਹੈ।" #: kameradevice.cpp:365 msgid "No further configuration is required for USB cameras." msgstr "USB ਕੈਮਰਿਆਂ ਲਈ ਹੋਰ ਸੰਰਚਨਾ ਲੋੜੀਦੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।"