# translation of kuiserver.po to Dutch # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Rinse de Vries , 2007, 2008. # Freek de Kruijf , 2009. # Freek de Kruijf , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuiserver\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-03 04:11+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-04 00:19+0200\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" #: jobview.cpp:124 jobview.cpp:152 msgid "%1 file" msgid_plural "%1 files" msgstr[0] "%1 bestand" msgstr[1] "%1 bestanden" #: jobview.cpp:127 jobview.cpp:155 msgid "%1 folder" msgid_plural "%1 folders" msgstr[0] "%1 map" msgstr[1] "%1 mappen" #: main.cpp:40 msgid "Job Manager" msgstr "Takenbeheerder" #: main.cpp:41 msgid "KDE Job Manager" msgstr "KDE Takenbeheerder" #: main.cpp:42 msgid "(C) 2000-2009, KDE Team" msgstr "(C) 2000-2009, het KDE-team" #: main.cpp:44 msgid "Shaun Reich" msgstr "Shaun Reich" #: main.cpp:44 msgid "Maintainer" msgstr "Onderhouder" #: main.cpp:45 msgid "Rafael Fernández López" msgstr "Rafael Fernández López" #: main.cpp:45 msgid "Former Maintainer" msgstr "Voormalige onderhouder" #: main.cpp:46 msgid "David Faure" msgstr "David Faure" #: main.cpp:46 msgid "Former maintainer" msgstr "Voormalige onderhouder" #: main.cpp:47 msgid "Matej Koss" msgstr "Matej Koss" #: main.cpp:47 msgid "Developer" msgstr "Ontwikkelaar" #: progresslistdelegate.cpp:149 msgid "%1 of %2 processed at %3/s" msgstr "%1 van %2 verwerkt op %3/s" #: progresslistdelegate.cpp:151 msgid "%1 of %2 processed" msgstr "%1 van %2 verwerkt" #: progresslistdelegate.cpp:153 msgid "%1 processed at %2/s" msgstr "%1 verwerkt op %2/s" #: progresslistdelegate.cpp:155 msgid "%1 processed" msgstr "%1 verwerkt" #: progresslistdelegate.cpp:243 msgid "Clear" msgstr "Wissen" #: progresslistdelegate.cpp:271 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #: progresslistdelegate.cpp:290 msgid "Pause" msgstr "Pauze" #: progresslistdelegate.cpp:294 msgid "Resume" msgstr "Hervatten" #. i18n: file: configdialog.ui:31 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupFinishedJobs) #: rc.cpp:3 msgid "Finished Jobs" msgstr "Voltooide taken" #. i18n: file: configdialog.ui:43 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioMove) #: rc.cpp:6 msgid "Move them to a different list" msgstr "Verplaats ze naar een andere lijst" #. i18n: file: configdialog.ui:50 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioRemove) #: rc.cpp:9 msgid "Remove them" msgstr "Verwijder ze" #. i18n: file: configdialog.ui:60 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppearance) #: rc.cpp:12 msgid "Appearance" msgstr "Uiterlijk" #. i18n: file: configdialog.ui:72 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioList) #: rc.cpp:15 msgid "Show all jobs in a list" msgstr "Alle taken in een lijst tonen" #. i18n: file: configdialog.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_radioTree) #: rc.cpp:18 msgid "Show all jobs in a tree" msgstr "Alle taken in een boomstructuur tonen" #. i18n: file: configdialog.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_checkShowSeparateWindows) #: rc.cpp:21 msgid "Show separate windows" msgstr "Gescheiden vensters tonen" #. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:8 #. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration) #: rc.cpp:24 msgid "Move them to a different list." msgstr "Verplaats ze naar een andere lijst." #. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:12 #. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration) #: rc.cpp:27 msgid "Remove them." msgstr "Verwijder ze." #. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:16 #. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration) #: rc.cpp:30 msgid "Show all jobs in a list." msgstr "Toon alle taken in een lijst." #. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:20 #. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration) #: rc.cpp:33 msgid "Show all jobs in a tree." msgstr "Toon alle taken in een boomstructuur." #. i18n: file: kuiserversettings.kcfg:24 #. i18n: ectx: label, entry, group (Configuration) #: rc.cpp:36 msgid "Show separate windows." msgstr "Toon gescheiden vensters." #: uiserver.cpp:50 msgid "Configure..." msgstr "Instellen..." #: uiserver.cpp:86 msgid "List of running file transfers/jobs (kuiserver)" msgstr "Lijst met draaiende bestandsoverdrachten/taken (kuiserver)" #: uiserver.cpp:132 msgid "Behavior" msgstr "Gedrag"