# translation of plasma_applet_launcher.po to marathi # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Sandeep Shedmake , 2009. # Chetan Khona , 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_launcher\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-28 14:17+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-28 14:37+0530\n" "Last-Translator: Chetan Khona \n" "Language-Team: Marathi \n" "Language: mr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:27 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:3 msgid "Show applications by &name:" msgstr "नावानुरूप अनुप्रयोग दर्शवा (&N):" #. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:73 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconLabel) #: rc.cpp:6 msgid "&Icon:" msgstr "चिन्ह (&I):" #. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:9 msgid "Switch &tabs on hover:" msgstr "माऊस फिरताना टॅब बदला :" #. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:12 simpleapplet/simpleapplet.cpp:484 #, fuzzy msgid "Show 'Recently Installed':" msgstr "नुकतेच वापरलेले" #: ui/launcher.cpp:122 ui/launcher.cpp:192 core/favoritesmodel.cpp:50 #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:191 msgid "Favorites" msgstr "पसंत" #: ui/launcher.cpp:124 ui/launcher.cpp:240 core/systemmodel.cpp:73 #: core/recentlyusedmodel.cpp:120 simpleapplet/simpleapplet.cpp:193 msgid "Applications" msgstr "अनुप्रयोग" #: ui/launcher.cpp:124 ui/launcher.cpp:274 core/systemmodel.cpp:314 #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:194 msgid "Computer" msgstr "संगणक" #: ui/launcher.cpp:125 ui/launcher.cpp:253 core/recentlyusedmodel.cpp:186 #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:195 msgid "Recently Used" msgstr "नुकतेच वापरलेले" #: ui/launcher.cpp:180 core/leavemodel.cpp:107 #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:209 msgid "Leave" msgstr "बाहेर पडा" #: ui/launcher.cpp:195 msgid "Sort Alphabetically (A to Z)" msgstr "वर्णानुक्रम क्रमवारीत लावा (A ते Z)" #: ui/launcher.cpp:198 msgid "Sort Alphabetically (Z to A)" msgstr "वर्णानुक्रम क्रमवारीत लावा (Z ते A)" #: ui/launcher.cpp:255 msgid "Clear Recent Applications" msgstr "'नुकतेच वापरलेले अनुप्रयोग' साफ करा" #: ui/launcher.cpp:256 msgid "Clear Recent Documents" msgstr "'नुकतेच वापरलेले दस्तऐवज' साफ करा" #: ui/launcher.cpp:564 msgctxt "login name, hostname" msgid "User %1 on %2" msgstr "%2 वर %1 वापरकर्ता" #: ui/launcher.cpp:566 msgctxt "full name, login name, hostname" msgid "%1 (%2) on %3" msgstr "%3 वर %1 (%2) " #: ui/launcher.cpp:1049 core/applicationmodel.cpp:478 msgid "All Applications" msgstr "सर्व अनुप्रयोग" #: ui/contextmenufactory.cpp:85 msgid "Advanced" msgstr "प्रगत" #: ui/contextmenufactory.cpp:178 msgid "Remove From Favorites" msgstr "'पसंत' मधून काढून टाका" #: ui/contextmenufactory.cpp:183 msgid "Add to Favorites" msgstr "'पसंत' मध्ये जोडा" #: ui/contextmenufactory.cpp:215 msgid "Add to Desktop" msgstr "डेस्कटॉप वर जोडा" #: ui/contextmenufactory.cpp:223 msgid "Add to Panel" msgstr "पॅनेल वर जोडा" #: ui/contextmenufactory.cpp:236 msgid "Uninstall" msgstr "अप्रतिष्ठापन करा" #: ui/contextmenufactory.cpp:261 msgid "Eject" msgstr "बाहेर काढा" #: ui/contextmenufactory.cpp:263 msgid "Safely Remove" msgstr "सुरक्षितरित्या बाहेर काढा" #: ui/searchbar.cpp:70 msgctxt "Label of the search bar textedit" msgid "Search:" msgstr "शोधा :" #: applet/applet.cpp:83 msgid "Kickoff Application Launcher" msgstr "किकऑफ अनुप्रयोग प्रक्षेपक" #: applet/applet.cpp:84 msgid "" "Favorites, applications, computer places, recently used items and desktop " "sessions" msgstr "पसंत, अनुप्रयोग, संगणक, नुकतेच वापरलेल्या गोष्टी व डेस्कटॉप सत्र" #: applet/applet.cpp:107 simpleapplet/simpleapplet.cpp:336 msgid "Edit Applications..." msgstr "अनुप्रयोग संपादित करा..." #: applet/applet.cpp:113 msgid "Switch to Classic Menu Style" msgstr "क्लासिक मेन्यू पद्धत वापरा" #: applet/applet.cpp:158 msgctxt "General configuration page" msgid "General" msgstr "सामान्य" #: main.cpp:32 msgid "Kickoff" msgstr "किकऑफ" #: main.cpp:33 msgid "Application Launcher" msgstr "अनुप्रयोग प्रक्षेपक" #: core/applicationmodel.cpp:294 #, fuzzy msgid "Recently Installed" msgstr "नुकतेच वापरलेले" #: core/applicationmodel.cpp:384 msgid "Games" msgstr "खेळ" #: core/favoritesmodel.cpp:323 msgctxt "@title:column" msgid "Favorites" msgstr "पसंत" #: core/systemmodel.cpp:74 msgid "Places" msgstr "जागा" #: core/systemmodel.cpp:75 msgid "Removable Storage" msgstr "काढता येणारे संचयन साधन" #: core/systemmodel.cpp:76 msgid "Storage" msgstr "संचयन" #: core/systemmodel.cpp:202 simpleapplet/simpleapplet.cpp:199 msgid "Run Command..." msgstr "आदेश पाळा..." #: core/systemmodel.cpp:206 msgid "Run a command or a search query" msgstr "आदेश किंवा शोध प्रश्न चालवा" #: core/recentlyusedmodel.cpp:109 msgid "Documents" msgstr "दस्तऐवज" #: core/recentlyusedmodel.cpp:188 simpleapplet/simpleapplet.cpp:197 msgid "Recently Used Documents" msgstr "नुकतेच वापरलेले दस्तऐवज" #: core/recentlyusedmodel.cpp:190 simpleapplet/simpleapplet.cpp:196 msgid "Recently Used Applications" msgstr "नुकतेच वापरलेले अनुप्रयोग" #: core/leavemodel.cpp:50 simpleapplet/simpleapplet.cpp:208 msgid "Log out" msgstr "बाहेर पडा" #: core/leavemodel.cpp:52 msgid "End session" msgstr "सत्र बंद करा" #: core/leavemodel.cpp:54 msgid "Lock" msgstr "कुलूपबंद" #: core/leavemodel.cpp:56 msgid "Lock screen" msgstr "स्क्रीन कुलूपबंद करा" #: core/leavemodel.cpp:58 msgid "Switch user" msgstr "वापरकर्ता बदला" #: core/leavemodel.cpp:60 msgid "Start a parallel session as a different user" msgstr "वेगळ्या वापरकर्त्यांच्या नावाने समांतर सत्र सुरु करा" #: core/leavemodel.cpp:62 simpleapplet/simpleapplet.cpp:207 msgid "Shut down" msgstr "बंद करा" #: core/leavemodel.cpp:64 msgid "Turn off computer" msgstr "संगणक बंद करा" #: core/leavemodel.cpp:66 msgctxt "Restart computer" msgid "Restart" msgstr "पुन्हा सुरु करा" #: core/leavemodel.cpp:68 msgid "Restart computer" msgstr "संगणक पुन्हा सुरु करा" #: core/leavemodel.cpp:70 simpleapplet/simpleapplet.cpp:201 msgid "Save Session" msgstr "सत्र साठवा" #: core/leavemodel.cpp:72 msgid "Save current session for next login" msgstr "पुढील प्रवेशासाठी सध्याचे सत्र साठवा" #: core/leavemodel.cpp:74 simpleapplet/simpleapplet.cpp:203 msgctxt "Puts the system on standby" msgid "Standby" msgstr "स्टेन्डबाय" #: core/leavemodel.cpp:76 msgid "Pause without logging out" msgstr "बाहेर न पडता प्रणाली जागेवर थांबवा" #: core/leavemodel.cpp:78 simpleapplet/simpleapplet.cpp:204 msgid "Hibernate" msgstr "संगणक गोठवा" #: core/leavemodel.cpp:80 msgid "Suspend to disk" msgstr "डिस्कवर संचयन करून संगणक अकार्यक्षम करा" #: core/leavemodel.cpp:82 simpleapplet/simpleapplet.cpp:205 msgid "Sleep" msgstr "झोप" #: core/leavemodel.cpp:84 msgid "Suspend to RAM" msgstr "RAM वर संचयन करून संगणक अकार्यक्षम करा" #: core/leavemodel.cpp:119 msgid "Session" msgstr "सत्र" #: core/leavemodel.cpp:150 msgid "System" msgstr "प्रणाली" #: core/models.cpp:121 msgid "Home Folder" msgstr "मुख्य संचयीका" #: core/models.cpp:124 msgid "Network Folders" msgstr "संजाळ संचयीका" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:192 msgid "Bookmarks" msgstr "ओळखचिन्ह" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:198 msgid "System Settings" msgstr "प्रणाली संयोजना" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:200 msgid "Switch User" msgstr "वापरकर्ता बदला" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:202 msgid "Lock Screen" msgstr "स्क्रीन कुलूपबंद करा" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:206 msgctxt "Restart Computer" msgid "Restart" msgstr "पुन्हा सुरु करा" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:265 msgid "Application Launcher Menu" msgstr "अनुप्रयोग प्रक्षेपक मेन्यू" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:342 msgid "Switch to Application Launcher Style" msgstr "अनुप्रयोग प्रक्षेपक पद्धत वापरा" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:441 msgid "View" msgstr "दृश्य" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:448 msgid "Icon:" msgstr "चिन्ह :" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:455 msgctxt "@label:listbox How to present applications in a KMenu-like menu" msgid "Format:" msgstr "स्वरूप :" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:459 msgctxt "@item:inlistbox Format:" msgid "Name Only" msgstr "फक्त नाव" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:460 msgctxt "@item:inlistbox Format:" msgid "Description Only" msgstr "फक्त विवरण" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:461 msgctxt "@item:inlistbox Format:" msgid "Name (Description)" msgstr "नाव (विवरण)" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:462 msgctxt "@item:inlistbox Format:" msgid "Description (Name)" msgstr "विवरण (नाव)" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:463 msgctxt "@item:inlistbox Format:" msgid "Name - Description" msgstr "नाव - विवरण" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:468 msgid "Recently used applications:" msgstr "नुकतेच वापरलेले अनुप्रयोग :" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:478 msgid "Show menu titles:" msgstr "मेन्यू शिर्षक दर्शवा :" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:491 msgid "Options" msgstr "पर्याय" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:637 msgid "Actions" msgstr "कृती"