# libkremotecontrol. # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # didzis , 2012. # # Rūdolfs Mazurs , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkremotecontrol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-04 03:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-03 10:11+0300\n" "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs \n" "Language-Team: Latviešu \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n" #: ../profiles/amarok.profile.xml:6 msgid "Amarok" msgstr "Amarok" #. i18n: tag action attribute name #. i18n: tag action attribute name #. i18n: tag action attribute name #. i18n: tag action attribute name #. i18n: tag action attribute name #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/amarok.profile.xml:12 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:11 #: ../profiles/kscd.profile.xml:10 ../profiles/tomahawk.profile.xml:20 #: ../profiles/vlc.profile.xml:15 ../profiles/vlc2.profile.xml:21 msgid "Play" msgstr "Atskaņot" #. i18n: tag action attribute description #. i18n: tag action attribute description #. i18n: tag action attribute description #. i18n: tag action attribute description #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/amarok.profile.xml:12 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:11 #: ../profiles/tomahawk.profile.xml:20 ../profiles/vlc.profile.xml:15 #: ../profiles/vlc2.profile.xml:21 msgid "Start playing" msgstr "Sākt atskaņošanu" #. i18n: tag action attribute name #. i18n: tag action attribute name #. i18n: tag action attribute name #. i18n: tag action attribute name #. i18n: tag action attribute name #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/amarok.profile.xml:22 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:21 #: ../profiles/kscd.profile.xml:20 ../profiles/tomahawk.profile.xml:53 #: ../profiles/vlc.profile.xml:24 ../profiles/vlc2.profile.xml:54 msgid "Stop" msgstr "Apturēt" #. i18n: tag action attribute description #. i18n: tag action attribute description #. i18n: tag action attribute description #. i18n: tag action attribute description #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/amarok.profile.xml:22 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:21 #: ../profiles/tomahawk.profile.xml:53 ../profiles/vlc.profile.xml:24 #: ../profiles/vlc2.profile.xml:54 msgid "Stop playing" msgstr "Apturēt atskaņošanu" #. i18n: tag action attribute name #. i18n: tag action attribute name #. i18n: tag action attribute name #. i18n: tag action attribute name #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/amarok.profile.xml:33 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:31 #: ../profiles/tomahawk.profile.xml:31 ../profiles/vlc.profile.xml:33 #: ../profiles/vlc2.profile.xml:32 msgid "Pause" msgstr "Pauzēt" #. i18n: tag action attribute description #. i18n: tag action attribute description #. i18n: tag action attribute description #. i18n: tag action attribute description #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/amarok.profile.xml:33 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:31 #: ../profiles/tomahawk.profile.xml:31 ../profiles/vlc.profile.xml:33 #: ../profiles/vlc2.profile.xml:32 msgid "Pause playing" msgstr "Pauzēt atskaņošanu" #. i18n: tag action attribute name #. i18n: tag action attribute name #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/amarok.profile.xml:43 ../profiles/tomahawk.profile.xml:42 #: ../profiles/vlc2.profile.xml:43 msgid "Play Pause" msgstr "Atskaņot Pauzēt" #. i18n: tag action attribute description #. i18n: tag action attribute description #. i18n: tag action attribute description #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/amarok.profile.xml:43 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:41 #: ../profiles/tomahawk.profile.xml:42 ../profiles/vlc2.profile.xml:43 msgid "Toggle Play/Pause" msgstr "Pārslēgt atskaņot/pauzēt" #. i18n: tag action attribute name #. i18n: tag action attribute name #. i18n: tag action attribute name #. i18n: tag action attribute name #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/amarok.profile.xml:53 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:53 #: ../profiles/tomahawk.profile.xml:64 ../profiles/vlc.profile.xml:42 #: ../profiles/vlc2.profile.xml:65 msgid "Skip Forward" msgstr "Pārlekt uz priekšu" #. i18n: tag action attribute description #. i18n: tag action attribute description #. i18n: tag action attribute description #. i18n: tag action attribute description #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/amarok.profile.xml:53 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:53 #: ../profiles/tomahawk.profile.xml:64 ../profiles/vlc.profile.xml:42 #: ../profiles/vlc2.profile.xml:65 msgid "Advance to next track" msgstr "Doties uz nākošo celiņu" #. i18n: tag action attribute name #. i18n: tag action attribute name #. i18n: tag action attribute name #. i18n: tag action attribute name #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/amarok.profile.xml:63 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:64 #: ../profiles/tomahawk.profile.xml:76 ../profiles/vlc.profile.xml:52 #: ../profiles/vlc2.profile.xml:77 msgid "Skip Backward" msgstr "Pārlekt atpakaļ" #. i18n: tag action attribute description #. i18n: tag action attribute description #. i18n: tag action attribute description #. i18n: tag action attribute description #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/amarok.profile.xml:63 ../profiles/dragonplayer.profile.xml:64 #: ../profiles/tomahawk.profile.xml:76 ../profiles/vlc.profile.xml:52 #: ../profiles/vlc2.profile.xml:77 msgid "Go to previous track" msgstr "Doties uz iepriekšējo celiņu" #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/amarok.profile.xml:73 msgid "Fast Forward" msgstr "Ātri uz priekšu" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/amarok.profile.xml:73 msgid "Seek forward" msgstr "Meklēt uz priekšu" #. i18n: tag argument attribute comment #: ../profiles/amarok.profile.xml:79 msgid "Amount to fast forward in ms" msgstr "Ātrās patīšanas apjoms, izteikts ms" #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/amarok.profile.xml:88 msgid "Backward" msgstr "Atpakaļ" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/amarok.profile.xml:88 msgid "Seek backward" msgstr "Meklēt atpakaļ" #. i18n: tag argument attribute comment #: ../profiles/amarok.profile.xml:94 msgid "Amount to rewind in ms" msgstr "Ātrās pārtīšanas apjoms, izteikts ms" #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/amarok.profile.xml:103 msgid "Fullscreen" msgstr "Pilnekrāna režīms" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/amarok.profile.xml:103 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Pārslēgt pilnekrāna režīmu" #. i18n: tag action attribute name #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/amarok.profile.xml:113 ../profiles/kmix.profile.xml:13 msgid "Volume Up" msgstr "Skaļāk" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/amarok.profile.xml:113 msgid "Increases Volume" msgstr "Palielina skaļumu" #. i18n: tag argument attribute comment #: ../profiles/amarok.profile.xml:119 msgid "Amount to increase volume in percent" msgstr "Palielināt skaļumu procentos" #. i18n: tag action attribute name #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/amarok.profile.xml:128 ../profiles/kmix.profile.xml:24 msgid "Volume Down" msgstr "Klusāk" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/amarok.profile.xml:128 msgid "Decreases Volume" msgstr "Samazināt skaļumu" #. i18n: tag argument attribute comment #: ../profiles/amarok.profile.xml:134 msgid "Amount to decrease volume in percent" msgstr "Samazināt skaļumu procentos" #: ../profiles/dragonplayer.profile.xml:6 msgid "Dragon Player" msgstr "Dragon atskaņotājs" #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/dragonplayer.profile.xml:41 msgid "Play/Pause" msgstr "Atskaņot/pauzēt" #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/klauncher.profile.xml:5 ../profiles/klauncher.profile.xml:10 msgid "Run command" msgstr "Palaist komandu" #: ../profiles/klauncher.profile.xml:6 msgid "Run commands with KLauncher" msgstr "Palaist komandu, izmantojot Klauncher" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/klauncher.profile.xml:10 msgid "Runs a command with optional arguments" msgstr "Palaist komandu ar neobligātiem parametriem" #. i18n: tag argument attribute comment #: ../profiles/klauncher.profile.xml:16 msgid "The executable name and path of the program or script to run" msgstr "Izpildāmās datnes vai skripta atrašanās vieta " #. i18n: tag argument attribute comment #: ../profiles/klauncher.profile.xml:18 msgid "Parameters for the program or script" msgstr "Programmas vai skripta parametri" #. i18n: tag argument attribute comment #. i18n: tag argument attribute comment #. i18n: tag argument attribute comment #: ../profiles/klauncher.profile.xml:20 #: ../profiles/powermanagement.profile.xml:23 #: ../profiles/powermanagement.profile.xml:43 msgid "Environment variables" msgstr "Vides mainīgie" #. i18n: tag argument attribute comment #. i18n: tag argument attribute comment #. i18n: tag argument attribute comment #: ../profiles/klauncher.profile.xml:22 #: ../profiles/powermanagement.profile.xml:25 #: ../profiles/powermanagement.profile.xml:45 msgid "Startup ID" msgstr "Starta ID" #: ../profiles/kmix.profile.xml:7 msgid "Sound Mixer" msgstr "Skaņas mikseris" #: ../profiles/kmix.profile.xml:8 msgid "Volume control actions for kmix" msgstr "Kmix skaņas kontroles darbības" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/kmix.profile.xml:13 msgid "Increase Volume" msgstr "Palielināt skaļumu" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/kmix.profile.xml:24 msgid "Decrease Volume" msgstr "Samazināt skaļumu" #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/kmix.profile.xml:35 msgid "Mute" msgstr "Apklusināt" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/kmix.profile.xml:35 msgid "Toggle Mute" msgstr "Pārslēgt apklusināšanu" #: ../profiles/konqueror.profile.xml:6 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/konqueror.profile.xml:10 msgid "Create New Window" msgstr "Izveidot jaunu logu" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/konqueror.profile.xml:10 msgid "Creates a new window and loads an arbitrary URL" msgstr "Izveido jaunu logu un ielādē patvaļīgu URL" #. i18n: tag argument attribute comment #: ../profiles/konqueror.profile.xml:16 msgid "The URL to load in the window initially" msgstr "Sākotnēja loga URL adrese, ko ielādēt" #. i18n: tag argument attribute comment #: ../profiles/konqueror.profile.xml:18 msgid "Startup Id" msgstr "Starta ID" #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/konqueror.profile.xml:25 msgid "Quit" msgstr "Iziet" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/konqueror.profile.xml:25 msgid "Closes the Konqueror window" msgstr "Aizver Konqueror logu" #: ../profiles/kscd.profile.xml:6 msgid "KsCD" msgstr "KsCD" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/kscd.profile.xml:10 msgid "Start playing the CD" msgstr "Sākt CD atskaņošanu" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/kscd.profile.xml:20 msgid "Stops the CD" msgstr "Apturt CD" #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/kscd.profile.xml:29 msgid "Eject" msgstr "Izgrūst" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/kscd.profile.xml:29 msgid "Ejects the CD" msgstr "Izgrūž CD" #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/kscd.profile.xml:39 msgid "Previous" msgstr "Iepriekšējais" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/kscd.profile.xml:39 msgid "Skips to the previous track on the CD" msgstr "Pārlekt uz iepriekšējo celiņu diskā" #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/kscd.profile.xml:49 msgid "Next" msgstr "Nākošais" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/kscd.profile.xml:49 msgid "Skips to the next track on the CD" msgstr "Pārlekt uz nākošo celiņu diskā" #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/kscd.profile.xml:59 msgid "Play Track" msgstr "Atskaņot celiņu" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/kscd.profile.xml:59 msgid "Skips to a specific track on the CD" msgstr "Pārlekt uz noteiku celiņu diskā" #. i18n: tag argument attribute comment #: ../profiles/kscd.profile.xml:65 msgid "The number of the track to skip to" msgstr "Celiņa numurs, uz kuru pārlekt" #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/kscd.profile.xml:73 msgid "Set Volume" msgstr "Iestatīt skaļumu" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/kscd.profile.xml:73 msgid "Sets the play volume" msgstr "Iestata atskaņošanas skaļumu" #. i18n: tag argument attribute comment #: ../profiles/kscd.profile.xml:79 msgid "The new value for the volume" msgstr "Jaunā skaļuma vērtība" #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/kscd.profile.xml:86 msgid "Shuffle" msgstr "Jaukti" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/kscd.profile.xml:86 msgid "Toggles track shuffling on and off" msgstr "Pārslēdz jaukto celiņu atskaņošanu" #: ../profiles/okular.profile.xml:6 msgid "Okular" msgstr "Okular" #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/okular.profile.xml:10 msgid "Back" msgstr "Atpakaļ" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/okular.profile.xml:10 msgid "Goes to the previous page" msgstr "Dodoas uz iepriekšējo lapu" #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/okular.profile.xml:21 msgid "Forward" msgstr "Uz priekšu" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/okular.profile.xml:21 msgid "Goes to the next page" msgstr "Dodas uz nākošo lapu" #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/okular.profile.xml:32 msgid "First" msgstr "Pirmais" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/okular.profile.xml:32 msgid "Goes to the first page" msgstr "Dodas uz pirmo lapu" #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/okular.profile.xml:43 msgid "Last" msgstr "Pēdējais" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/okular.profile.xml:43 msgid "Goes to the last page" msgstr "Dodas uz pēdējo lapu" #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/okular.profile.xml:54 msgid "Presentation" msgstr "Prezentācija" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/okular.profile.xml:54 msgid "Starts / stops presentation" msgstr "Sāk / beidz prezentāciju" #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/okular.profile.xml:65 msgid "Reload" msgstr "Pārlādē" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/okular.profile.xml:65 msgid "Reloads the open document" msgstr "Pārlādē atvērto dokumentu" #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/okular.profile.xml:74 msgid "Go to Page" msgstr "Doties uz lapu" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/okular.profile.xml:74 msgid "Goes to the specified page" msgstr "Doties uz noteiktu lapu" #. i18n: tag argument attribute comment #: ../profiles/okular.profile.xml:80 msgid "The page to choose" msgstr "Lapa, ko izvēlēties" #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/okular.profile.xml:88 msgid "Open document" msgstr "Atvērt dokumentu" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/okular.profile.xml:88 msgid "Opens a specific document" msgstr "Atver noteiktu dokumentu" #. i18n: tag argument attribute comment #: ../profiles/okular.profile.xml:94 msgid "The document to be open" msgstr "Dokuments, ko atvērt" #: ../profiles/powermanagement.profile.xml:6 msgid "Power management" msgstr "Barošanas pārvaldība" #: ../profiles/powermanagement.profile.xml:7 msgid "Shutdown, suspend or reboot your computer" msgstr "Izslēgt, iesnaudināt vai pārstartēt datoru" #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/powermanagement.profile.xml:11 msgid "Suspend" msgstr "Iesnaudināt" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/powermanagement.profile.xml:11 msgid "Suspends your computer to RAM (sleep)" msgstr "Iesnaudina datoru " #. i18n: tag argument attribute comment #. i18n: tag argument attribute comment #: ../profiles/powermanagement.profile.xml:17 #: ../profiles/powermanagement.profile.xml:37 msgid "System command to use for suspend" msgstr "Sistēmas komanda iesnaudināšanai" #. i18n: tag argument attribute comment #: ../profiles/powermanagement.profile.xml:20 msgid "Parameters for the suspend command" msgstr "Iesnaudināšanas komandas parametri" #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/powermanagement.profile.xml:31 msgid "Hibernate" msgstr "Iemidzināt" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/powermanagement.profile.xml:31 msgid "Suspends your computer disk (deep sleep)" msgstr "Datora iemidzināšana" #. i18n: tag argument attribute comment #: ../profiles/powermanagement.profile.xml:40 msgid "Parameters for the suspend commands" msgstr "Iemidzināšanas komandas parametri" #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/powermanagement.profile.xml:51 msgid "Shutdown" msgstr "Izslēgt" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/powermanagement.profile.xml:51 msgid "Logout and shutdown your computer" msgstr "Izrakstīties un izslēgt datoru" #. i18n: tag argument attribute comment #. i18n: tag argument attribute comment #. i18n: tag argument attribute comment #: ../profiles/powermanagement.profile.xml:57 #: ../profiles/powermanagement.profile.xml:78 #: ../profiles/powermanagement.profile.xml:97 msgid "Ask for confirmation? 1 = No, 2 = Yes" msgstr "Prasīt apstiprinājumu? 1 = nē, 2 = jā" #. i18n: tag argument attribute comment #. i18n: tag argument attribute comment #. i18n: tag argument attribute comment #: ../profiles/powermanagement.profile.xml:60 #: ../profiles/powermanagement.profile.xml:81 #: ../profiles/powermanagement.profile.xml:100 msgid "Shutdown? 1 = Reboot, 2 = Halt, 3 = Logout" msgstr "Izslēgt? 1 = pārstartēt, 2 = apstādināt, 3 = izrakstīties" #. i18n: tag argument attribute comment #. i18n: tag argument attribute comment #. i18n: tag argument attribute comment #: ../profiles/powermanagement.profile.xml:63 #: ../profiles/powermanagement.profile.xml:84 #: ../profiles/powermanagement.profile.xml:103 msgid "When? 0 = When ready, 1 = Try now, 2 = Force now, 3 = Interactive" msgstr "" "Kad? 0 = kad gatavs, 1 = mēģināt tagad, 2 = piespiest tagad, 3 = interaktīvi" #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/powermanagement.profile.xml:72 msgid "Reboot" msgstr "Pārstartēt" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/powermanagement.profile.xml:72 msgid "Logout and restart your computer" msgstr "Izrakstīties un pārstartēt datoru" #. i18n: tag action attribute name #: ../profiles/powermanagement.profile.xml:91 msgid "Logout" msgstr "Izrakstīties" #. i18n: tag action attribute description #: ../profiles/powermanagement.profile.xml:91 msgid "Just log out" msgstr "Vienkārši izrakstīties" #: ../profiles/tomahawk.profile.xml:10 msgid "Tomahawk" msgstr "" #: ../profiles/tomahawk.profile.xml:13 msgid "" "\n" "\t\tThis KRemoteControl template provide easy setup for Tomahawk.\n" "\t" msgstr "" #: ../profiles/vlc.profile.xml:9 msgid "VLC Media Player (Version 1)" msgstr "" #: ../profiles/vlc.profile.xml:10 msgid "" "This profile works only if VLC is configured for single instance running" msgstr "" "Profils darbosies tikai tad, ja VLC būs konfigurēts darboties vienā instancē" #: ../profiles/vlc2.profile.xml:10 msgid "VLC Media Player (Version 2)" msgstr "" #: ../profiles/vlc2.profile.xml:14 msgid "" "\n" "\t\tThis KRemoteControl template provide easy setup for VLC 2 mediaplayer.\n" "\t\tEnable VLC D-Bus control interface in order to use KRemoteControl to " "control it.\n" "\t" msgstr "" #: dbusinterface.cpp:237 msgctxt "The name of a parameter" msgid "unknown" msgstr "nezināms" #: keypressaction.cpp:33 msgid "Workspace" msgstr "Darbavieta" #: keypressaction.cpp:37 msgid "Keypress:" msgstr "Taustiņš:" #: remotecontrolbutton.cpp:328 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "0" msgstr "0" #: remotecontrolbutton.cpp:330 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "1" msgstr "1" #: remotecontrolbutton.cpp:332 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "2" msgstr "2" #: remotecontrolbutton.cpp:334 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "3" msgstr "3" #: remotecontrolbutton.cpp:336 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "4" msgstr "4" #: remotecontrolbutton.cpp:338 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "5" msgstr "5" #: remotecontrolbutton.cpp:340 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "6" msgstr "6" #: remotecontrolbutton.cpp:342 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "7" msgstr "7" #: remotecontrolbutton.cpp:344 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "8" msgstr "8" #: remotecontrolbutton.cpp:346 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "9" msgstr "9" #: remotecontrolbutton.cpp:350 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Play" msgstr "Atskaņot" #: remotecontrolbutton.cpp:352 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Pause" msgstr "Pauzēt" #: remotecontrolbutton.cpp:354 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Play Pause" msgstr "Atskaņot pauzēt" #: remotecontrolbutton.cpp:356 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Stop" msgstr "Apturēt" #: remotecontrolbutton.cpp:358 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Skip Forward" msgstr "Pārlekt uz priekšu" #: remotecontrolbutton.cpp:360 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Skip Backward" msgstr "Pārlekt atpakaļ" #: remotecontrolbutton.cpp:362 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Fast Forward" msgstr "Pārtīt uz priekšu" #: remotecontrolbutton.cpp:364 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Rewind" msgstr "Attīt" #: remotecontrolbutton.cpp:366 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Channel Down" msgstr "Kanāls uz leju" #: remotecontrolbutton.cpp:368 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Channel Up" msgstr "Kanāls augšup" #: remotecontrolbutton.cpp:370 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Volume Down" msgstr "Klusāk" #: remotecontrolbutton.cpp:372 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Volume Up" msgstr "Skaļāk" #: remotecontrolbutton.cpp:374 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Mute" msgstr "Apklusināt" #: remotecontrolbutton.cpp:376 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Info" msgstr "Informācija" #: remotecontrolbutton.cpp:378 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Eject" msgstr "Izgrūst" #: remotecontrolbutton.cpp:380 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Power" msgstr "Ieslēgt/izslēgt" #: remotecontrolbutton.cpp:384 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Up" msgstr "Uz augšu" #: remotecontrolbutton.cpp:386 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Down" msgstr "Uz leju" #: remotecontrolbutton.cpp:388 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Left" msgstr "Pa kreisi" #: remotecontrolbutton.cpp:390 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Right" msgstr "Pa Labi" #: remotecontrolbutton.cpp:392 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Select" msgstr "Izvēlēties" #: remotecontrolbutton.cpp:394 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Back" msgstr "Atpakaļ" #: remotecontrolbutton.cpp:396 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Menu" msgstr "Izvēlne" #: remotecontrolbutton.cpp:400 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Aux" msgstr "Aux" #: remotecontrolbutton.cpp:402 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "CD" msgstr "CD" #: remotecontrolbutton.cpp:404 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "DVD" msgstr "DVD" #: remotecontrolbutton.cpp:406 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "EPG" msgstr "EPG" #: remotecontrolbutton.cpp:408 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Favorites" msgstr "Izlase" #: remotecontrolbutton.cpp:410 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Help" msgstr "Palīdzība" #: remotecontrolbutton.cpp:412 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Home" msgstr "Mājas" #: remotecontrolbutton.cpp:414 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Music" msgstr "Mūzika" #: remotecontrolbutton.cpp:416 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Text" msgstr "Teksts" #: remotecontrolbutton.cpp:418 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "TV" msgstr "TV" #: remotecontrolbutton.cpp:422 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Blue" msgstr "Zils" #: remotecontrolbutton.cpp:424 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Green" msgstr "Zaļš" #: remotecontrolbutton.cpp:426 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Red" msgstr "Sarkans" #: remotecontrolbutton.cpp:428 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Yellow" msgstr "Dzeltens" #: remotecontrolbutton.cpp:430 msgctxt "A button on a Remote Control" msgid "Unknown" msgstr "Nezināms" #: remotecontrolmanager.cpp:79 #, kde-format msgid "Backend loaded but wrong type obtained, expected %1" msgstr "Aizmugure ir ielādēta, bet saņemts nepareizs tips. Bija gaidīts %1"