# translation of kio_trash.po to Karakh # # Sairan Kikkarin , 2005, 2008, 2009, 2010, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio_trash\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-28 14:17+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-27 02:04+0600\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "\n" "\n" "\n" "\n" #: kio_trash.cpp:93 kio_trash.cpp:156 kio_trash.cpp:311 kio_trash.cpp:343 #: kio_trash.cpp:511 kio_trash.cpp:523 msgid "Malformed URL %1" msgstr "Жарамсыз URL %1" #: kio_trash.cpp:112 msgid "" "The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore " "this item to its original location. You can either recreate that directory " "and use the restore operation again, or drag the item anywhere else to " "restore it." msgstr "" "%1 деген қапшық енді жоқ. Сондықтан файлды бұрынғы орынға қайтару мүмкін " "емес. Қапшықты жаңадан құрып қана, файлды қайтаруға болады, немесе керек " "файлды жай ғана басқа қапшыққа сүйреп тастауға да болады." #: kio_trash.cpp:141 msgid "This file is already in the trash bin." msgstr "Бұл файл өшірілгендерде бар ғой." #: kio_trash.cpp:229 msgid "Internal error in copyOrMove, should never happen" msgstr "copyOrMove дегенде, болуы тиіс емес, бір ішкі қате" #: kcmtrash.cpp:158 kcmtrash.cpp:257 msgid " day" msgid_plural " days" msgstr[0] " күн" #: kcmtrash.cpp:248 msgid "Delete files older than:" msgstr "Келесіден ескі файлдар өшірілсін:" #: kcmtrash.cpp:250 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Check this box to allow automatic deletion of files that are " "older than the value specified. Leave this disabled to not " "automatically delete any items after a certain timespan" msgstr "" "Келтірілген уақыттан кейін файлдары automatic автоматты түрде " "жойылсын десеңіз, осы белгіні қойыңыз. Көзін белгілемей қалдырсаңыз, " "ескіргендерін автоматты түрде кетіруі болмайды" #: kcmtrash.cpp:259 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Set the number of days that files can remain in the trash. Any files " "older than this will be automatically deleted." msgstr "" "Өшірілгендер қапшығында файлдар анша күн жататынын көрсетіңіз. " "Көрсетілгеннен ескі файлдар автоматты түрде жойылады." #: kcmtrash.cpp:267 msgid "Limit to maximum size" msgstr "Макс. өлшемінің шегі" #: kcmtrash.cpp:269 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "Check this box to limit the trash to the maximum amount of disk space " "that you specify below. Otherwise, it will be unlimited." msgstr "" "Өшірілгендер қапшығына бөлінетін дискідегі орын шектеулі болсын " "десеңіз, осы белгіні қойыңыз. Әйтпесе, ол шексіз болады." #: kcmtrash.cpp:287 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "This is the maximum percent of disk space that will be used for the " "trash." msgstr "Өшірілгендер қапшығына бөлінетін дискініңпайызы." #: kcmtrash.cpp:292 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "This is the calculated amount of disk space that will be allowed for " "the trash, the maximum." msgstr "" "Өшірілгендер қапшығына бөлінетін дискідегі есептелген орны." #: kcmtrash.cpp:295 msgid "Maximum size:" msgstr "Макс. өлшемі:" #: kcmtrash.cpp:297 msgid "When limit reached:" msgstr "Шегіне жеткенде:" #: kcmtrash.cpp:301 msgid "Warn Me" msgstr "Ескерту" #: kcmtrash.cpp:302 msgid "Delete Oldest Files From Trash" msgstr "Ең ескі файлдарды жою" #: kcmtrash.cpp:303 msgid "Delete Biggest Files From Trash" msgstr "Ең үлкен файлдарды жою" #: kcmtrash.cpp:305 msgctxt "@info:whatsthis" msgid "" "When the size limit is reached, it will prefer to delete the type of " "files that you specify, first. If this is set to warn you, it will do so " "instead of automatically deleting files." msgstr "" "Шегіне жеткенде, жоюды өлдымен келтірген файл түрінен бастайды. If " "this is set to warn you, Бұны орнатсаңыз, автоматты жоюнын орына ескерту " "болады." #: ktrash.cpp:33 msgid "ktrash" msgstr "ktrash" #: ktrash.cpp:35 msgid "" "Helper program to handle the KDE trash can\n" "Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kioclient move " "'url' trash:/\"" msgstr "" "KDE өшірілгендер шелегініңкөмекші бағдарламасы\n" "Ескерту: файлдарды Шелекке тастау үшін ktrash-ты қолданбайды, ол үшін " "\"kfmclient move 'url' trash:/\" дегенді қолдану керек" #: ktrash.cpp:39 msgid "Empty the contents of the trash" msgstr "Өшірілгендер шелегін тазалау" #: ktrash.cpp:41 msgid "Restore a trashed file to its original location" msgstr "Шелекке тастаған файлды орнына қайтару" #: ktrash.cpp:43 msgid "Ignored" msgstr "Елемей қалдырылды" #: trashimpl.cpp:1124 msgid "" "The trash has reached its maximum size!\n" "Cleanup the trash manually." msgstr "" "Өшірілгендер көлемі шегіне жетті!\n" "Капшықты қолмен тазалаңыз." #: trashimpl.cpp:1135 msgid "The file is too large to be trashed." msgstr "Бұл файл Шелекке тастау үшін тым үлкен."