# Diego Iastrubni , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-28 14:17+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-10 20:54+0200\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:1 #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:4 #: rc.cpp:2 rc.cpp:8 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:235 msgctxt "weather condition" msgid "clear sky" msgstr "שמים בהירים" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:2 #: rc.cpp:4 msgctxt "weather condition" msgid "clear" msgstr "בהיר" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:3 #: rc.cpp:6 msgctxt "weather condition" msgid "clear intervals" msgstr "בהיר לפרקים" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:5 #: rc.cpp:10 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:172 #: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:173 msgctxt "weather condition" msgid "cloudy" msgstr "מעונן" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:6 #: rc.cpp:12 msgctxt "weather condition" msgid "cloudy with hail" msgstr "מעונן עם ברד" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:7 #: rc.cpp:14 msgctxt "weather condition" msgid "cloudy with heavy snow" msgstr "מעונן עם שלג כבד" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:8 #: rc.cpp:16 msgctxt "weather condition" msgid "cloudy with light snow" msgstr "מעונן עם שלג קל" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:9 #: rc.cpp:18 msgctxt "weather condition" msgid "cloudy with sleet" msgstr "מעונן עם גשם-שלג" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:10 #: rc.cpp:20 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:181 #: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:182 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:184 msgctxt "weather condition" msgid "drizzle" msgstr "רסס" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:11 #: rc.cpp:22 msgctxt "weather condition" msgid "fog" msgstr "ערפל" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:12 #: rc.cpp:24 msgctxt "weather condition" msgid "foggy" msgstr "ערפילי" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:13 #: rc.cpp:26 msgctxt "weather condition" msgid "grey cloud" msgstr "עננות אפורה" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:14 #: rc.cpp:28 msgctxt "weather condition" msgid "hail" msgstr "ברד" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:15 #: rc.cpp:30 msgctxt "weather condition" msgid "hail shower" msgstr "ממטר ברד" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:16 #: rc.cpp:32 msgctxt "weather condition" msgid "hail showers" msgstr "ממטרי ברד" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:17 #: rc.cpp:34 msgctxt "weather condition" msgid "hazy" msgstr "אביך" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:18 #: rc.cpp:36 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:192 msgctxt "weather condition" msgid "heavy rain" msgstr "גשם כבד" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:19 #: rc.cpp:38 msgctxt "weather condition" msgid "heavy rain shower" msgstr "ממטר גשם כבד" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:20 #: rc.cpp:40 msgctxt "weather condition" msgid "heavy shower" msgstr "ממטר כבד" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:21 #: rc.cpp:42 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:205 msgctxt "weather condition" msgid "heavy showers" msgstr "ממטרים כבדים" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:22 #: rc.cpp:44 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:201 msgctxt "weather condition" msgid "heavy snow" msgstr "שלג כבד" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:23 #: rc.cpp:46 msgctxt "weather condition" msgid "heavy snow shower" msgstr "ממטר שלג כבד" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:24 #: rc.cpp:48 msgctxt "weather condition" msgid "heavy snow showers" msgstr "ממטרי שלג כבדים" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:25 #: rc.cpp:50 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:189 #: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:190 msgctxt "weather condition" msgid "light rain" msgstr "גשם קל" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:26 #: rc.cpp:52 msgctxt "weather condition" msgid "light rain shower" msgstr "ממטר גשם קל" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:27 #: rc.cpp:54 msgctxt "weather condition" msgid "light shower" msgstr "ממטר קל" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:28 #: rc.cpp:56 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:203 msgctxt "weather condition" msgid "light showers" msgstr "ממטרים קלים" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:29 #: rc.cpp:58 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:198 #: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:199 msgctxt "weather condition" msgid "light snow" msgstr "שלג קל" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:30 #: rc.cpp:60 msgctxt "weather condition" msgid "light snow shower" msgstr "ממטר שלג קל" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:31 #: rc.cpp:62 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:208 msgctxt "weather condition" msgid "light snow showers" msgstr "ממטרי שלג קל" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:32 #: rc.cpp:64 msgctxt "weather condition" msgid "mist" msgstr "אד" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:33 #: rc.cpp:66 msgctxt "weather condition" msgid "misty" msgstr "אד" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:34 #. i18n: file: envcan_i18n.dat:1 #. i18n: file: noaa_i18n.dat:264 #: rc.cpp:68 rc.cpp:238 rc.cpp:1484 msgctxt "weather condition" msgid "N/A" msgstr "אין מידע" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:35 #: rc.cpp:70 msgctxt "weather condition" msgid "na" msgstr "אין מידע" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:36 #: rc.cpp:72 msgctxt "weather condition" msgid "partly cloudy" msgstr "מעונן חלקית" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:37 #: rc.cpp:74 msgctxt "weather condition" msgid "sandstorm" msgstr "סופת חול" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:38 #: rc.cpp:76 msgctxt "weather condition" msgid "weather condition" msgstr "תנאי מזג אוויר" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:39 #: rc.cpp:78 msgctxt "weather condition" msgid "sleet" msgstr "גשם מעורב בשלג" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:40 #: rc.cpp:80 msgctxt "weather condition" msgid "sleet shower" msgstr "ממטר גשם מעורב בשלג" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:41 #: rc.cpp:82 msgctxt "weather condition" msgid "sleet showers" msgstr "ממטרי גשם מעורב בשלג" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:42 #: rc.cpp:84 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:222 msgctxt "weather condition" msgid "sunny" msgstr "שמשי" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:43 #: rc.cpp:86 msgctxt "weather condition" msgid "sunny intervals" msgstr "שמשי לפרקים" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:44 #: rc.cpp:88 msgctxt "weather condition" msgid "thunder storm" msgstr "סופות רעמים" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:45 #: rc.cpp:90 msgctxt "weather condition" msgid "thundery shower" msgstr "ממטר וסופות רעמים" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:46 #: rc.cpp:92 msgctxt "weather condition" msgid "tropical storm" msgstr "סופה טרופית" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:47 #: rc.cpp:94 msgctxt "weather condition" msgid "white cloud" msgstr "עננות לבנה" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:48 #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:51 #: rc.cpp:96 rc.cpp:102 msgctxt "weather forecast" msgid "clear sky" msgstr "שמים בהירים" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:49 #: rc.cpp:98 msgctxt "weather forecast" msgid "clear" msgstr "בהיר" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:50 #: rc.cpp:100 msgctxt "weather forecast" msgid "clear intervals" msgstr "בהיר לפרקים" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:52 #: rc.cpp:104 msgctxt "weather forecast" msgid "cloudy" msgstr "מעונן" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:53 #: rc.cpp:106 msgctxt "weather forecast" msgid "cloudy with hail" msgstr "מעונן עם ברד" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:54 #: rc.cpp:108 msgctxt "weather forecast" msgid "cloudy with heavy snow" msgstr "מעונן עם שלג כבד" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:55 #: rc.cpp:110 msgctxt "weather forecast" msgid "cloudy with light snow" msgstr "מעונן עם שלג קל" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:56 #: rc.cpp:112 msgctxt "weather forecast" msgid "cloudy with sleet" msgstr "מעונן עם גשם מעורב בשלג" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:57 #: rc.cpp:114 msgctxt "weather forecast" msgid "drizzle" msgstr "רסס" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:58 #: rc.cpp:116 msgctxt "weather forecast" msgid "fog" msgstr "ערפל" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:59 #: rc.cpp:118 msgctxt "weather forecast" msgid "foggy" msgstr "ערפילי" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:60 #: rc.cpp:120 msgctxt "weather forecast" msgid "grey cloud" msgstr "עננות אפורה" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:61 #: rc.cpp:122 msgctxt "weather forecast" msgid "hail" msgstr "ברד" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:62 #: rc.cpp:124 msgctxt "weather forecast" msgid "hail shower" msgstr "ממטר ברד" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:63 #: rc.cpp:126 msgctxt "weather forecast" msgid "hail showers" msgstr "ממטרי ברד" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:64 #: rc.cpp:128 msgctxt "weather forecast" msgid "hazy" msgstr "מעורפל" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:65 #: rc.cpp:130 msgctxt "weather forecast" msgid "heavy rain" msgstr "גשם כבד" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:66 #: rc.cpp:132 msgctxt "weather forecast" msgid "heavy rain shower" msgstr "ממטר גשם כבד" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:67 #: rc.cpp:134 msgctxt "weather forecast" msgid "heavy shower" msgstr "ממטר כבד" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:68 #: rc.cpp:136 msgctxt "weather forecast" msgid "heavy showers" msgstr "ממטרים כבדים" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:69 #: rc.cpp:138 msgctxt "weather forecast" msgid "heavy snow" msgstr "שלג כבד" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:70 #: rc.cpp:140 msgctxt "weather forecast" msgid "heavy snow shower" msgstr "ממטר שלג כבד" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:71 #: rc.cpp:142 msgctxt "weather forecast" msgid "heavy snow showers" msgstr "ממטרי שלג כבד" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:72 #: rc.cpp:144 msgctxt "weather forecast" msgid "light rain" msgstr "גשם קל" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:73 #: rc.cpp:146 msgctxt "weather forecast" msgid "light rain shower" msgstr "ממטר גשם קל" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:74 #: rc.cpp:148 msgctxt "weather forecast" msgid "light shower" msgstr "ממטר קל" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:75 #: rc.cpp:150 msgctxt "weather forecast" msgid "light showers" msgstr "ממטרים קלים" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:76 #: rc.cpp:152 msgctxt "weather forecast" msgid "light snow" msgstr "שלג קל" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:77 #: rc.cpp:154 msgctxt "weather forecast" msgid "light snow shower" msgstr "ממטר שלג קל" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:78 #: rc.cpp:156 msgctxt "weather forecast" msgid "light snow showers" msgstr "ממטרי שלג קל" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:79 #: rc.cpp:158 msgctxt "weather forecast" msgid "mist" msgstr "אד" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:80 #: rc.cpp:160 msgctxt "weather forecast" msgid "misty" msgstr "אד" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:81 #: rc.cpp:162 msgctxt "weather forecast" msgid "na" msgstr "אין מידע" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:82 #: rc.cpp:164 msgctxt "weather forecast" msgid "partly cloudy" msgstr "מעונן חלקית" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:83 #: rc.cpp:166 msgctxt "weather forecast" msgid "sandstorm" msgstr "סופת חול" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:84 #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:85 #: rc.cpp:168 rc.cpp:170 msgctxt "weather forecast" msgid "sleet" msgstr "גשם מעורב בשלג" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:86 #: rc.cpp:172 msgctxt "weather forecast" msgid "sleet shower" msgstr "ממטר גשם מעורב בשלג" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:87 #: rc.cpp:174 msgctxt "weather forecast" msgid "sleet showers" msgstr "ממטרי גשם מעורב בשלג" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:88 #: rc.cpp:176 msgctxt "weather forecast" msgid "sunny" msgstr "שמשי" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:89 #: rc.cpp:178 msgctxt "weather forecast" msgid "sunny intervals" msgstr "שמשי לפרקים" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:90 #: rc.cpp:180 msgctxt "weather forecast" msgid "thunder storm" msgstr "סופות רעמים" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:91 #: rc.cpp:182 msgctxt "weather forecast" msgid "thundery shower" msgstr "ממטר וסופות רעמים" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:92 #: rc.cpp:184 msgctxt "weather forecast" msgid "tropical storm" msgstr "סופה טרופית" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:93 #: rc.cpp:186 msgctxt "weather forecast" msgid "white cloud" msgstr "עננות לבנה" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:94 #. i18n: file: envcan_i18n.dat:339 #. i18n: file: noaa_i18n.dat:350 #. i18n: file: noaa_i18n.dat:357 #: rc.cpp:188 rc.cpp:914 rc.cpp:1656 rc.cpp:1670 msgctxt "wind direction" msgid "N" msgstr "צ" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:95 #. i18n: file: envcan_i18n.dat:340 #: rc.cpp:190 rc.cpp:916 msgctxt "wind direction" msgid "NNE" msgstr "צצ מז'" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:96 #. i18n: file: envcan_i18n.dat:341 #. i18n: file: noaa_i18n.dat:351 #: rc.cpp:192 rc.cpp:918 rc.cpp:1658 msgctxt "wind direction" msgid "NE" msgstr "צ מז'" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:97 #. i18n: file: envcan_i18n.dat:342 #: rc.cpp:194 rc.cpp:920 msgctxt "wind direction" msgid "ENE" msgstr "מז' צ מז'" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:98 #. i18n: file: envcan_i18n.dat:343 #. i18n: file: noaa_i18n.dat:354 #: rc.cpp:196 rc.cpp:922 rc.cpp:1664 msgctxt "wind direction" msgid "E" msgstr "מז'" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:99 #. i18n: file: envcan_i18n.dat:344 #: rc.cpp:198 rc.cpp:924 msgctxt "wind direction" msgid "SSE" msgstr "דד מז'" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:100 #. i18n: file: envcan_i18n.dat:345 #. i18n: file: noaa_i18n.dat:355 #: rc.cpp:200 rc.cpp:926 rc.cpp:1666 msgctxt "wind direction" msgid "SE" msgstr "ד מז'" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:101 #. i18n: file: envcan_i18n.dat:346 #: rc.cpp:202 rc.cpp:928 msgctxt "wind direction" msgid "ESE" msgstr "מז' ד מז'" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:102 #. i18n: file: envcan_i18n.dat:347 #. i18n: file: noaa_i18n.dat:352 #: rc.cpp:204 rc.cpp:930 rc.cpp:1660 msgctxt "wind direction" msgid "S" msgstr "ד" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:103 #. i18n: file: envcan_i18n.dat:348 #: rc.cpp:206 rc.cpp:932 msgctxt "wind direction" msgid "NNW" msgstr "צצ מע'" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:104 #. i18n: file: envcan_i18n.dat:349 #: rc.cpp:208 rc.cpp:934 msgctxt "wind direction" msgid "NW" msgstr "צ מע'" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:105 #. i18n: file: envcan_i18n.dat:350 #: rc.cpp:210 rc.cpp:936 msgctxt "wind direction" msgid "WNW" msgstr "צ מע' צ" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:106 #. i18n: file: envcan_i18n.dat:351 #. i18n: file: noaa_i18n.dat:356 #: rc.cpp:212 rc.cpp:938 rc.cpp:1668 msgctxt "wind direction" msgid "W" msgstr "מע'" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:107 #. i18n: file: envcan_i18n.dat:352 #: rc.cpp:214 rc.cpp:940 msgctxt "wind direction" msgid "SSW" msgstr "דד מע'" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:108 #. i18n: file: envcan_i18n.dat:353 #. i18n: file: noaa_i18n.dat:353 #: rc.cpp:216 rc.cpp:942 rc.cpp:1662 msgctxt "wind direction" msgid "SW" msgstr "ד מע'" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:109 #. i18n: file: envcan_i18n.dat:354 #: rc.cpp:218 rc.cpp:944 msgctxt "wind direction" msgid "WSW" msgstr "מע' ד מע'" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:110 #. i18n: file: envcan_i18n.dat:355 #. i18n: file: noaa_i18n.dat:358 #: rc.cpp:220 rc.cpp:946 rc.cpp:1672 msgctxt "wind direction" msgid "VR" msgstr "כר" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:111 #: rc.cpp:222 msgctxt "visibility" msgid "Very good" msgstr "טוב מאוד" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:112 #: rc.cpp:224 msgctxt "visibility" msgid "Good" msgstr "טוב" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:113 #: rc.cpp:226 msgctxt "visibility" msgid "Moderate" msgstr "מתון" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:114 #: rc.cpp:228 msgctxt "visibility" msgid "Poor" msgstr "גרוע" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:115 #: rc.cpp:230 msgctxt "visibility" msgid "Very poor" msgstr "גרוע מאוד" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:116 #. i18n: file: envcan_i18n.dat:358 #: rc.cpp:232 rc.cpp:952 msgctxt "pressure tendency" msgid "rising" msgstr "עולה" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:117 #. i18n: file: envcan_i18n.dat:359 #: rc.cpp:234 rc.cpp:954 msgctxt "pressure tendency" msgid "falling" msgstr "יורד" #. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:118 #: rc.cpp:236 msgctxt "pressure tendency" msgid "no change" msgstr "ללא שינוי" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:2 #. i18n: file: noaa_i18n.dat:7 #: rc.cpp:240 rc.cpp:970 msgctxt "weather condition" msgid "Blowing Snow" msgstr "שלג מתעופף" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:3 #. i18n: file: noaa_i18n.dat:10 #: rc.cpp:242 rc.cpp:976 msgctxt "weather condition" msgid "Clear" msgstr "בהיר" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:4 #: rc.cpp:244 msgctxt "weather condition" msgid "Cloudy" msgstr "מעונן" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:5 #: rc.cpp:246 msgctxt "weather condition" msgid "Decreasing Cloud" msgstr "ירידה בכיסוי העננות" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:6 #: rc.cpp:248 msgctxt "weather condition" msgid "Distant Precipitation" msgstr "משקעים במרחק" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:7 #: rc.cpp:250 msgctxt "weather condition" msgid "Drifting Snow" msgstr "שלג מתעופף" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:8 #. i18n: file: noaa_i18n.dat:13 #: rc.cpp:252 rc.cpp:982 msgctxt "weather condition" msgid "Drizzle" msgstr "רסס" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:9 #. i18n: file: noaa_i18n.dat:18 #: rc.cpp:254 rc.cpp:992 msgctxt "weather condition" msgid "Dust" msgstr "אבק" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:10 #: rc.cpp:256 msgctxt "weather condition" msgid "Dust Devils" msgstr "עלעולים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:11 #. i18n: file: noaa_i18n.dat:27 #: rc.cpp:258 rc.cpp:1010 msgctxt "weather condition" msgid "Fog" msgstr "ערפל" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:12 #: rc.cpp:260 msgctxt "weather condition" msgid "Fog Bank Near Station" msgstr "ערפל בקירבת התחנה" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:13 #: rc.cpp:262 msgctxt "weather condition" msgid "Fog Depositing Ice" msgstr "ערפל קופא" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:14 #: rc.cpp:264 msgctxt "weather condition" msgid "Fog Patches" msgstr "קרעי ערפל" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:15 #: rc.cpp:266 msgctxt "weather condition" msgid "Freezing drizzle" msgstr "רסס קופא" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:16 #: rc.cpp:268 msgctxt "weather condition" msgid "Freezing rain" msgstr "גשם קופא" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:17 #. i18n: file: noaa_i18n.dat:40 #: rc.cpp:270 rc.cpp:1036 msgctxt "weather condition" msgid "Funnel Cloud" msgstr "ענן משפך" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:18 #. i18n: file: noaa_i18n.dat:42 #: rc.cpp:272 rc.cpp:1040 msgctxt "weather condition" msgid "Hail" msgstr "ברד" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:19 #. i18n: file: noaa_i18n.dat:44 #: rc.cpp:274 rc.cpp:1044 msgctxt "weather condition" msgid "Haze" msgstr "אובך" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:20 #. i18n: file: noaa_i18n.dat:45 #: rc.cpp:276 rc.cpp:1046 msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Blowing Snow" msgstr "שלג מתעופף כבד" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:21 #: rc.cpp:278 msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Drifting Snow" msgstr "שלג מתעופף כבד" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:22 #. i18n: file: noaa_i18n.dat:46 #: rc.cpp:280 rc.cpp:1048 msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Drizzle" msgstr "רסס כבד" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:23 #: rc.cpp:282 msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Hail" msgstr "ברד כבד" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:24 #: rc.cpp:284 msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Mixed Rain and Drizzle" msgstr "גשם כבד מעורב ברסס" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:25 #: rc.cpp:286 msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Mixed Rain and Snow Shower" msgstr "גשם כבד מעורב בממטרי שלג" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:26 #. i18n: file: noaa_i18n.dat:63 #: rc.cpp:288 rc.cpp:1082 msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Rain" msgstr "גשם כבד" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:27 #: rc.cpp:290 msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Rain and Snow" msgstr "גשם כבד ושלג" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:28 #: rc.cpp:292 msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Rainshower" msgstr "ממטרי גשם כבדים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:29 #. i18n: file: noaa_i18n.dat:79 #: rc.cpp:294 rc.cpp:1114 msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Snow" msgstr "שלג כבד" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:30 #: rc.cpp:296 msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Snow Pellets" msgstr "גראופל כבד" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:31 #: rc.cpp:298 msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Snowshower" msgstr "ממטרי שלג כבדים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:32 #: rc.cpp:300 msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Thunderstorm with Hail" msgstr "סופות רעמים כבדות עם ברד" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:33 #: rc.cpp:302 msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Thunderstorm with Rain" msgstr "סופות רעמים כבדות עם גשם" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:34 #. i18n: file: noaa_i18n.dat:102 #: rc.cpp:304 rc.cpp:1160 msgctxt "weather condition" msgid "Ice Crystals" msgstr "גבישי קרח" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:35 #. i18n: file: noaa_i18n.dat:103 #: rc.cpp:306 rc.cpp:1162 msgctxt "weather condition" msgid "Ice Pellets" msgstr "כדורי ברד" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:36 #: rc.cpp:308 msgctxt "weather condition" msgid "Increasing Cloud" msgstr "עלייה בכיסוי העננות" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:37 #. i18n: file: noaa_i18n.dat:107 #: rc.cpp:310 rc.cpp:1170 msgctxt "weather condition" msgid "Light Drizzle" msgstr "רסס קל" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:38 #. i18n: file: noaa_i18n.dat:112 #: rc.cpp:312 rc.cpp:1180 msgctxt "weather condition" msgid "Light Freezing Drizzle" msgstr "רסס קופא קל" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:39 #. i18n: file: noaa_i18n.dat:116 #: rc.cpp:314 rc.cpp:1188 msgctxt "weather condition" msgid "Light Freezing Rain" msgstr "גשם קופא קל" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:40 #. i18n: file: noaa_i18n.dat:122 #: rc.cpp:316 rc.cpp:1200 msgctxt "weather condition" msgid "Light Rain" msgstr "גשם קל" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:41 #: rc.cpp:318 msgctxt "weather condition" msgid "Light Rainshower" msgstr "ממטרי גשם קלים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:42 #. i18n: file: noaa_i18n.dat:138 #: rc.cpp:320 rc.cpp:1232 msgctxt "weather condition" msgid "Light Snow" msgstr "שלג קל" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:43 #: rc.cpp:322 msgctxt "weather condition" msgid "Light Snow Pellets" msgstr "גראופל קל" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:44 #: rc.cpp:324 msgctxt "weather condition" msgid "Light Snowshower" msgstr "ממטרי שלג קלים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:45 #: rc.cpp:326 msgctxt "weather condition" msgid "Lightning Visible" msgstr "נצפים ברקים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:46 #: rc.cpp:328 msgctxt "weather condition" msgid "Mainly Clear" msgstr "בהיר" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:47 #. i18n: file: envcan_i18n.dat:81 #: rc.cpp:330 rc.cpp:398 msgctxt "weather condition" msgid "Mainly Sunny" msgstr "שמשי" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:48 #: rc.cpp:332 msgctxt "weather condition" msgid "Mist" msgstr "אד" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:49 #: rc.cpp:334 msgctxt "weather condition" msgid "Mixed Rain and Drizzle" msgstr "גשם מעורב ברסס" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:50 #: rc.cpp:336 msgctxt "weather condition" msgid "Mixed Rain and Snow Shower" msgstr "גשם מעורב בממטרי שלג" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:51 #. i18n: file: noaa_i18n.dat:165 #: rc.cpp:338 rc.cpp:1286 msgctxt "weather condition" msgid "Mostly Cloudy" msgstr "מעונן בדרך כלל" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:52 #: rc.cpp:340 msgctxt "weather condition" msgid "Not Reported" msgstr "אין דיווח" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:53 #. i18n: file: envcan_i18n.dat:82 #. i18n: file: noaa_i18n.dat:175 #: rc.cpp:342 rc.cpp:400 rc.cpp:1306 msgctxt "weather condition" msgid "Partly Cloudy" msgstr "מעונן חלקית" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:54 #: rc.cpp:344 msgctxt "weather condition" msgid "Rain" msgstr "גשם" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:55 #: rc.cpp:346 msgctxt "weather condition" msgid "Rain and Snow" msgstr "גשם ושלג" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:56 #: rc.cpp:348 msgctxt "weather condition" msgid "Rainshower" msgstr "ממטר גשם" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:57 #: rc.cpp:350 msgctxt "weather condition" msgid "Recent Drizzle" msgstr "רסס בזמן האחרון" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:58 #: rc.cpp:352 msgctxt "weather condition" msgid "Recent Dust or Sand Storm" msgstr "סערת חול או אבק בזמן האחרון" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:59 #: rc.cpp:354 msgctxt "weather condition" msgid "Recent Fog" msgstr "ערפל בזמן האחרון" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:60 #: rc.cpp:356 msgctxt "weather condition" msgid "Recent Freezing Precipitation" msgstr "משקעים קופאים בזמן האחרון" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:61 #: rc.cpp:358 msgctxt "weather condition" msgid "Recent Hail" msgstr "ברד בזמן האחרון" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:62 #: rc.cpp:360 msgctxt "weather condition" msgid "Recent Rain" msgstr "גשם בזמן האחרון" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:63 #: rc.cpp:362 msgctxt "weather condition" msgid "Recent Rain and Snow" msgstr "גשם ושלג בזמן האחרון" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:64 #: rc.cpp:364 msgctxt "weather condition" msgid "Recent Rainshower" msgstr "ממטרי גשם בזמן האחרון" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:65 #: rc.cpp:366 msgctxt "weather condition" msgid "Recent Snow" msgstr "שלג בזמן האחרון" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:66 #: rc.cpp:368 msgctxt "weather condition" msgid "Recent Snowshower" msgstr "ממטרי שלג בזמן האחרון" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:67 #: rc.cpp:370 msgctxt "weather condition" msgid "Recent Thunderstorm" msgstr "סופות רעמים בזמן האחרון" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:68 #: rc.cpp:372 msgctxt "weather condition" msgid "Recent Thunderstorm with Hail" msgstr "סופות רעמים עם ברד בזמן האחרון" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:69 #: rc.cpp:374 msgctxt "weather condition" msgid "Recent Thunderstorm with Heavy Hail" msgstr "סופות רעמים עם ברד כבד בזמן האחרון" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:70 #: rc.cpp:376 msgctxt "weather condition" msgid "Recent Thunderstorm with Heavy Rain" msgstr "סופות רעמים עם גשם כבד בזמן האחרון" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:71 #: rc.cpp:378 msgctxt "weather condition" msgid "Recent Thunderstorm with Rain" msgstr "סופות רעמים עם גשם בזמן האחרון" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:72 #: rc.cpp:380 msgctxt "weather condition" msgid "Sand or Dust Storm" msgstr "סופת חול או אבק בסביבה" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:73 #: rc.cpp:382 msgctxt "weather condition" msgid "Severe Sand or Dust Storm" msgstr "סופת חול או אבק כבדה" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:74 #. i18n: file: noaa_i18n.dat:194 #: rc.cpp:384 rc.cpp:1344 msgctxt "weather condition" msgid "Shallow Fog" msgstr "ערפל רדוד" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:75 #. i18n: file: noaa_i18n.dat:208 #: rc.cpp:386 rc.cpp:1372 msgctxt "weather condition" msgid "Smoke" msgstr "עשן" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:76 #. i18n: file: noaa_i18n.dat:209 #: rc.cpp:388 rc.cpp:1374 msgctxt "weather condition" msgid "Snow" msgstr "שלג" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:77 #: rc.cpp:390 msgctxt "weather condition" msgid "Snow Crystals" msgstr "גבישי שלג" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:78 #. i18n: file: noaa_i18n.dat:216 #: rc.cpp:392 rc.cpp:1388 msgctxt "weather condition" msgid "Snow Grains" msgstr "שלג גרגירי" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:79 #: rc.cpp:394 msgctxt "weather condition" msgid "Squalls" msgstr "תזזית" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:80 #: rc.cpp:396 msgctxt "weather condition" msgid "Sunny" msgstr "שמשי" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:83 #: rc.cpp:402 msgctxt "weather condition" msgid "Thunderstorm with Hail" msgstr "סופות רעמים עם ברד" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:84 #: rc.cpp:404 msgctxt "weather condition" msgid "Thunderstorm with Rain" msgstr "סופות רעמים עם גשם" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:85 #: rc.cpp:406 msgctxt "weather condition" msgid "Thunderstorm with Sand or Dust Storm" msgstr "סופות רעמים יחד עם סופות חול או אבק" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:86 #: rc.cpp:408 msgctxt "weather condition" msgid "Thunderstorm without Precipitation" msgstr "סופות רעמים ללא משקעים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:87 #: rc.cpp:410 msgctxt "weather condition" msgid "Tornado" msgstr "טורנדו" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:88 #: rc.cpp:412 msgctxt "weather forecast" msgid "A few clouds" msgstr "עננות מועטה" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:89 #: rc.cpp:414 msgctxt "weather forecast" msgid "A few flurries" msgstr "מעט פתיתי שלג" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:90 #: rc.cpp:416 msgctxt "weather forecast" msgid "A few flurries mixed with ice pellets" msgstr "מעט פתיתי שלג יחד עם פתיתי קרח" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:91 #: rc.cpp:418 msgctxt "weather forecast" msgid "A few flurries or rain showers" msgstr "מעט פתיתי שלג או ממטרי גשם" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:92 #: rc.cpp:420 msgctxt "weather forecast" msgid "A few flurries or thundershowers" msgstr "מעט פתיתי שלג או סופות רעמים עם ממטרי גשם" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:93 #: rc.cpp:422 msgctxt "weather forecast" msgid "A few rain showers or flurries" msgstr "מעט ממטרי גשם או פתיתי שלג" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:94 #: rc.cpp:424 msgctxt "weather forecast" msgid "A few rain showers or wet flurries" msgstr "מעט ממטרי גשם או פתיתי שלג רטובים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:95 #: rc.cpp:426 msgctxt "weather forecast" msgid "A few showers" msgstr "מעט ממטרים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:96 #: rc.cpp:428 msgctxt "weather forecast" msgid "A few showers or drizzle" msgstr "מעט ממטרים או רסס" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:97 #: rc.cpp:430 msgctxt "weather forecast" msgid "A few showers or thundershowers" msgstr "מעט ממטרים או סופות רעמים עם ממטרים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:98 #: rc.cpp:432 msgctxt "weather forecast" msgid "A few showers or thunderstorms" msgstr "מעט ממטרים או סופות רעמים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:99 #: rc.cpp:434 msgctxt "weather forecast" msgid "A few thundershowers" msgstr "מעט סופות רעמים עם ממטרים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:100 #: rc.cpp:436 msgctxt "weather forecast" msgid "A few thunderstorms" msgstr "מעט סופות רעמים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:101 #: rc.cpp:438 msgctxt "weather forecast" msgid "A few wet flurries" msgstr "מעט פתיתי שלג רטובים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:102 #: rc.cpp:440 msgctxt "weather forecast" msgid "A few wet flurries or rain showers" msgstr "מעט פתיתי שלג רטובים או ממטרי גשם" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:103 #: rc.cpp:442 msgctxt "weather forecast" msgid "A mix of sun and cloud" msgstr "מעונן חלקית" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:104 #: rc.cpp:444 msgctxt "weather forecast" msgid "Blizzard" msgstr "סופת שלגים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:105 #: rc.cpp:446 msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of drizzle" msgstr "ייתכן רסס" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:106 #: rc.cpp:448 msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of drizzle mixed with freezing drizzle" msgstr "ייתכן רסס מעורב עם רסס קופא" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:107 #: rc.cpp:450 msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of drizzle mixed with rain" msgstr "ייתכן רסס מעורב עם גשם" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:108 #: rc.cpp:452 msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of drizzle or rain" msgstr "ייתכן רסס או גשם" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:109 #: rc.cpp:454 msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of flurries" msgstr "ייתכנו פתיתי שלג" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:110 #: rc.cpp:456 msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of flurries at times heavy" msgstr "ייתכנו פתיתי שלג, לפרקים כבדים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:111 #: rc.cpp:458 msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of flurries mixed with ice pellets" msgstr "ייתכנו פתיתי שלג מעורבים עם פתיתי קרח" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:112 #: rc.cpp:460 msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of flurries or ice pellets" msgstr "ייתכנו פתיתי שלג או פתיתי קרח" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:113 #: rc.cpp:462 msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of flurries or rain showers" msgstr "ייתכנו פתיתי שלג או ממטרי גשם" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:114 #: rc.cpp:464 msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of flurries or thundershowers" msgstr "ייתכנו פתיתי שלג או סופת רעמים מלווה בממטרים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:115 #: rc.cpp:466 msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of freezing drizzle" msgstr "ייתכן רסס קופא" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:116 #: rc.cpp:468 msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of freezing rain" msgstr "ייתכן גשם קופא" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:117 #: rc.cpp:470 msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of freezing rain mixed with snow" msgstr "ייתכן גשם קופא מעורב בשלג" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:118 #: rc.cpp:472 msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of freezing rain or rain" msgstr "ייתכן גשם קופא או גשם" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:119 #: rc.cpp:474 msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of freezing rain or snow" msgstr "ייתכן גשם קופא או שלג" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:120 #: rc.cpp:476 msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of light snow" msgstr "ייתכן שלג קל" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:121 #: rc.cpp:478 msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of light snow and blowing snow" msgstr "ייתכן שלג קל ושלג מתעופף" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:122 #: rc.cpp:480 msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of light snow mixed with freezing drizzle" msgstr "ייתכן שלג קל מעורב ברסס קופא" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:123 #: rc.cpp:482 msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of light snow mixed with ice pellets" msgstr "ייתכן שלג קל מעורב בפתיתי קרח" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:124 #: rc.cpp:484 msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of light snow mixed with rain" msgstr "ייתכן שלג קל מעורב בגשם" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:125 #: rc.cpp:486 msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of light snow or freezing rain" msgstr "ייתכן שלג קל או גשם קופא" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:126 #: rc.cpp:488 msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of light snow or ice pellets" msgstr "ייתכן שלג קל או פתיתי קרח" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:127 #: rc.cpp:490 msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of light snow or rain" msgstr "ייתכן שלג קל או גשם" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:128 #: rc.cpp:492 msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of light wet snow" msgstr "ייתכן שלג רטוב קל" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:129 #: rc.cpp:494 msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of rain" msgstr "ייתכן גשם" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:130 #: rc.cpp:496 msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of rain at times heavy" msgstr "ייתכן גשם, לפרקים כבד" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:131 #: rc.cpp:498 msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of rain mixed with snow" msgstr "ייתכן גשם מעורב עם שלג" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:132 #: rc.cpp:500 msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of rain or drizzle" msgstr "ייתכן גשם או רסס" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:133 #: rc.cpp:502 msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of rain or freezing rain" msgstr "ייתכן גשם או גשם קופא" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:134 #: rc.cpp:504 msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of rain or snow" msgstr "ייתכן גשם או שלג" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:135 #: rc.cpp:506 msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of rain showers or flurries" msgstr "ייתכנו ממטרי גשם או פתיתי שלג" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:136 #: rc.cpp:508 msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of rain showers or wet flurries" msgstr "ייתכנו ממטרי גשם או פתיתי שלג רטובים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:137 #: rc.cpp:510 msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of severe thunderstorms" msgstr "ייתכנו סופות רעמים מלוות בממטרים כבדים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:138 #: rc.cpp:512 msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of showers" msgstr "ייתכנו ממטרים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:139 #: rc.cpp:514 msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of showers at times heavy" msgstr "ייתכנו ממטרים, לפרקים כבדים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:140 #: rc.cpp:516 msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of showers at times heavy or thundershowers" msgstr "ייתכנו ממטרים, לפרקים כבדים, או סופות רעמים מלווה בגשם" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:141 #: rc.cpp:518 msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of showers at times heavy or thunderstorms" msgstr "ייתכנו ממטרים, לפרקים כבדים, או סופות רעמים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:142 #: rc.cpp:520 msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of showers or drizzle" msgstr "ייתכנו ממטרים או רסס" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:143 #: rc.cpp:522 msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of showers or thundershowers" msgstr "ייתכנו ממטרים או סופות רעמים מלוות בממטרים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:144 #: rc.cpp:524 msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of showers or thunderstorms" msgstr "ייתכנו ממטרים או סופות רעמים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:145 #: rc.cpp:526 msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of snow" msgstr "ייתכן שלג" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:146 #: rc.cpp:528 msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of snow and blizzard" msgstr "ייתכן שלג וסופות שלגים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:147 #: rc.cpp:530 msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of snow mixed with freezing drizzle" msgstr "ייתכן שלג מעורב עם רסס קופא" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:148 #: rc.cpp:532 msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of snow mixed with freezing rain" msgstr "ייתכן שלג מעורב עם גשם קפוא" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:149 #: rc.cpp:534 msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of snow mixed with rain" msgstr "ייתכן שלג מעורב עם גשם" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:150 #: rc.cpp:536 msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of snow or rain" msgstr "ייתכן שלג או גשם" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:151 #: rc.cpp:538 msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of snow squalls" msgstr "ייתכן שלג תזזית" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:152 #: rc.cpp:540 msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of thundershowers" msgstr "ייתכנו סופות רעמים עם ממטרים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:153 #: rc.cpp:542 msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of thunderstorms" msgstr "ייתכנו סופות רעמים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:154 #: rc.cpp:544 msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of thunderstorms and possible hail" msgstr "ייתכנו סופות רעמים וברד" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:155 #: rc.cpp:546 msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of wet flurries" msgstr "ייתכנו פתיתי שלג רטובים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:156 #: rc.cpp:548 msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of wet flurries at times heavy" msgstr "ייתכנו פתיתי שלג רטובים, לפרקים כבדים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:157 #: rc.cpp:550 msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of wet flurries or rain showers" msgstr "ייתכנו פתיתי שלג רטובים או ממטרי גשם" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:158 #: rc.cpp:552 msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of wet snow" msgstr "ייתכן שלג רטוב" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:159 #: rc.cpp:554 msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of wet snow mixed with rain" msgstr "ייתכן שלג רטוב מעורב עם גשם" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:160 #: rc.cpp:556 msgctxt "weather forecast" msgid "Chance of wet snow or rain" msgstr "ייתכן שלג רטוב או גשם" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:161 #. i18n: file: noaa_i18n.dat:346 #: rc.cpp:558 rc.cpp:1648 msgctxt "weather forecast" msgid "Clear" msgstr "בהיר" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:162 #. i18n: file: noaa_i18n.dat:341 #: rc.cpp:560 rc.cpp:1638 msgctxt "weather forecast" msgid "Clearing" msgstr "מתבהר" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:163 #. i18n: file: noaa_i18n.dat:334 #: rc.cpp:562 rc.cpp:1624 msgctxt "weather forecast" msgid "Cloudy" msgstr "מעונן" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:164 #: rc.cpp:564 msgctxt "weather forecast" msgid "Cloudy periods" msgstr "מעונן לפרקים " #. i18n: file: envcan_i18n.dat:165 #: rc.cpp:566 msgctxt "weather forecast" msgid "Cloudy with sunny periods" msgstr "מעונן חלקית" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:166 #. i18n: file: noaa_i18n.dat:308 #: rc.cpp:568 rc.cpp:1572 msgctxt "weather forecast" msgid "Drizzle" msgstr "רסס" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:167 #: rc.cpp:570 msgctxt "weather forecast" msgid "Drizzle mixed with freezing drizzle" msgstr "רסס מעורב עם רסס קופא" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:168 #: rc.cpp:572 msgctxt "weather forecast" msgid "Drizzle mixed with rain" msgstr "רסס מעורב עם גשם" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:169 #: rc.cpp:574 msgctxt "weather forecast" msgid "Drizzle or freezing drizzle" msgstr "רסס או רסס קפוא" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:170 #: rc.cpp:576 msgctxt "weather forecast" msgid "Drizzle or rain" msgstr "רסס או גשם" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:171 #. i18n: file: noaa_i18n.dat:299 #: rc.cpp:578 rc.cpp:1554 msgctxt "weather forecast" msgid "Flurries" msgstr "פתיתי שלג" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:172 #: rc.cpp:580 msgctxt "weather forecast" msgid "Flurries at times heavy" msgstr "פתיתי שלג, לפרקים כבדים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:173 #: rc.cpp:582 msgctxt "weather forecast" msgid "Flurries at times heavy or rain showers" msgstr "פתיתי שלג, לפרקים כבדות, או ממטרי גשם" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:174 #: rc.cpp:584 msgctxt "weather forecast" msgid "Flurries mixed with ice pellets" msgstr "פתיתי שלג מעורבים בפתיתי קרח" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:175 #: rc.cpp:586 msgctxt "weather forecast" msgid "Flurries or ice pellets" msgstr "פתיתי שלג או פתיתי קרח" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:176 #: rc.cpp:588 msgctxt "weather forecast" msgid "Flurries or rain showers" msgstr "פתיתי שלג או ממטרי גשם" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:177 #: rc.cpp:590 msgctxt "weather forecast" msgid "Flurries or thundershowers" msgstr "פתיתי שלג או סופות רעמים מלוות בממטרים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:178 #. i18n: file: noaa_i18n.dat:328 #: rc.cpp:592 rc.cpp:1612 msgctxt "weather forecast" msgid "Fog" msgstr "ערפל" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:179 #: rc.cpp:594 msgctxt "weather forecast" msgid "Fog developing" msgstr "התפתחות ערפל" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:180 #: rc.cpp:596 msgctxt "weather forecast" msgid "Fog dissipating" msgstr "ערפל מתפזר" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:181 #: rc.cpp:598 msgctxt "weather forecast" msgid "Fog patches" msgstr "קטעי ערפל" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:182 #: rc.cpp:600 msgctxt "weather forecast" msgid "Freezing drizzle" msgstr "רסס קופא" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:183 #: rc.cpp:602 msgctxt "weather forecast" msgid "Freezing rain" msgstr "גשם קופא" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:184 #: rc.cpp:604 msgctxt "weather forecast" msgid "Freezing rain mixed with ice pellets" msgstr "גשם קופא מעורב בפתיתי קרח" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:185 #: rc.cpp:606 msgctxt "weather forecast" msgid "Freezing rain mixed with rain" msgstr "גשם קופא מעורב בגשם" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:186 #: rc.cpp:608 msgctxt "weather forecast" msgid "Freezing rain mixed with snow" msgstr "גשם קופא מעורב בשלג" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:187 #: rc.cpp:610 msgctxt "weather forecast" msgid "Freezing rain or ice pellets" msgstr "גשם קופא או פתיתי קרח" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:188 #: rc.cpp:612 msgctxt "weather forecast" msgid "Freezing rain or rain" msgstr "גשם קופא או גשם" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:189 #: rc.cpp:614 msgctxt "weather forecast" msgid "Freezing rain or snow" msgstr "גשם קופא או שלג" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:190 #: rc.cpp:616 msgctxt "weather forecast" msgid "Ice fog" msgstr "ערפל קרחי" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:191 #: rc.cpp:618 msgctxt "weather forecast" msgid "Ice fog developing" msgstr "התפתחות ערפל קרחי" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:192 #: rc.cpp:620 msgctxt "weather forecast" msgid "Ice fog dissipating" msgstr "קרח ערפל מתפזר" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:193 #: rc.cpp:622 msgctxt "weather forecast" msgid "Ice pellet" msgstr "פתיתי קרח" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:194 #: rc.cpp:624 msgctxt "weather forecast" msgid "Ice pellet mixed with freezing rain" msgstr "פתיתי קרח מעורבים בגשם קופא" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:195 #: rc.cpp:626 msgctxt "weather forecast" msgid "Ice pellet mixed with snow" msgstr "פתיתי קרח מעורבים בשלג" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:196 #: rc.cpp:628 msgctxt "weather forecast" msgid "Ice pellet or freezing rain" msgstr "פתיתי קרח או גשם קופא" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:197 #: rc.cpp:630 msgctxt "weather forecast" msgid "Ice pellet or snow" msgstr "פתיתי קרח או שלג" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:198 #: rc.cpp:632 msgctxt "weather forecast" msgid "Increasing cloudiness" msgstr "עננות גוברת" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:199 #: rc.cpp:634 msgctxt "weather forecast" msgid "Increasing clouds" msgstr "עננות גוברת" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:200 #: rc.cpp:636 msgctxt "weather forecast" msgid "Light snow" msgstr "שלג קל" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:201 #: rc.cpp:638 msgctxt "weather forecast" msgid "Light snow and blizzard" msgstr "שלג קל וסופת שלגים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:202 #: rc.cpp:640 msgctxt "weather forecast" msgid "Light snow and blizzard and blowing snow" msgstr "שלג קל, סופות שלגים ושלג מתעופף" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:203 #: rc.cpp:642 msgctxt "weather forecast" msgid "Light snow and blowing snow" msgstr "שלג קל ושלג מתעופף" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:204 #: rc.cpp:644 msgctxt "weather forecast" msgid "Light snow mixed with freezing drizzle" msgstr "שלג קל מעורב עם רסס קופא" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:205 #: rc.cpp:646 msgctxt "weather forecast" msgid "Light snow mixed with freezing rain" msgstr "שלג קל מעורב עם גשם קופא" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:206 #: rc.cpp:648 msgctxt "weather forecast" msgid "Light snow mixed with ice pellets" msgstr "שלג קל מעורב עם כדורי ברד" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:207 #: rc.cpp:650 msgctxt "weather forecast" msgid "Light snow mixed with rain" msgstr "שלג קל מעורב בגשם" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:208 #: rc.cpp:652 msgctxt "weather forecast" msgid "Light snow or freezing drizzle" msgstr "שלג קל או רסס קופא" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:209 #: rc.cpp:654 msgctxt "weather forecast" msgid "Light snow or freezing rain" msgstr "שלג קל או גשם קופא" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:210 #: rc.cpp:656 msgctxt "weather forecast" msgid "Light snow or ice pellets" msgstr "שלג קל או פתיתי קרח" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:211 #: rc.cpp:658 msgctxt "weather forecast" msgid "Light snow or rain" msgstr "שלג קל או גשם" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:212 #: rc.cpp:660 msgctxt "weather forecast" msgid "Light wet snow" msgstr "שלג רטוב קל" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:213 #: rc.cpp:662 msgctxt "weather forecast" msgid "Light wet snow or rain" msgstr "שלג רטוב קל או גשם" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:214 #: rc.cpp:664 msgctxt "weather forecast" msgid "Local snow squalls" msgstr "סופות שלגים מקומיות" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:215 #: rc.cpp:666 msgctxt "weather forecast" msgid "Near blizzard" msgstr "קרוב לסופת שלגים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:216 #: rc.cpp:668 msgctxt "weather forecast" msgid "Overcast" msgstr "מעונן" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:217 #: rc.cpp:670 msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of drizzle" msgstr "רסס לפרקים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:218 #: rc.cpp:672 msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of drizzle mixed with freezing drizzle" msgstr "רסס מעורב עם רסס קופא, לפרקים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:219 #: rc.cpp:674 msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of drizzle mixed with rain" msgstr "רסס מעורב עם גשם, לפרקים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:220 #: rc.cpp:676 msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of drizzle or freezing drizzle" msgstr "רסס או רסס קופא, לפרקים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:221 #: rc.cpp:678 msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of drizzle or rain" msgstr "רסס או גשם, לפרקים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:222 #: rc.cpp:680 msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of freezing drizzle" msgstr "רסס קופא לפרקים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:223 #: rc.cpp:682 msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of freezing drizzle or drizzle" msgstr "רסס קופא או רסס, לפרקים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:224 #: rc.cpp:684 msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of freezing drizzle or rain" msgstr "רסס קופא או גשם, לפרקים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:225 #: rc.cpp:686 msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of freezing rain" msgstr "גשם קופא לפרקים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:226 #: rc.cpp:688 msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of freezing rain mixed with ice pellets" msgstr "גשם קופא מעורב עם כדורי ברד, לפרקים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:227 #: rc.cpp:690 msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of freezing rain mixed with rain" msgstr "גשם קופא מעורב עם גשם, לפרקים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:228 #: rc.cpp:692 msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of freezing rain mixed with snow" msgstr "גשם קופא מעורב עם שלג, לפרקים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:229 #: rc.cpp:694 msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of freezing rain or ice pellets" msgstr "גשם קופא או כדורי ברד, לפרקים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:230 #: rc.cpp:696 msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of freezing rain or rain" msgstr "גשם קופא או גשם, לפרקים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:231 #: rc.cpp:698 msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of freezing rain or snow" msgstr "גשם קופא או שלג, לפרקים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:232 #: rc.cpp:700 msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of ice pellet" msgstr "כדורי ברד, לפרקים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:233 #: rc.cpp:702 msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of ice pellet mixed with freezing rain" msgstr "כדורי ברד מעורבים עם גשם קופא, לפרקים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:234 #: rc.cpp:704 msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of ice pellet mixed with snow" msgstr "כדורי ברד מעורבים עם שלג, לפרקים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:235 #: rc.cpp:706 msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of ice pellet or freezing rain" msgstr "כדורי ברד או גשם קופא, לפרקים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:236 #: rc.cpp:708 msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of ice pellet or snow" msgstr "כדורי ברד או שלג, לפרקים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:237 #: rc.cpp:710 msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of light snow" msgstr "שלג קל לפרקים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:238 #: rc.cpp:712 msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of light snow and blizzard" msgstr "שלג קל וסופות שלגים, לפרקים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:239 #: rc.cpp:714 msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of light snow and blizzard and blowing snow" msgstr "שלג קל, סופות שלגים ושלג מתעופף לפרקים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:240 #: rc.cpp:716 msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of light snow and blowing snow" msgstr "שלג קל ושלג מתעופף, לפרקים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:241 #: rc.cpp:718 msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of light snow mixed with freezing drizzle" msgstr "שלג קל מעורב עם רסס קופא, לפרקים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:242 #: rc.cpp:720 msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of light snow mixed with freezing rain" msgstr "שלג קל מעורב עם גשם קופא, לפרקים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:243 #: rc.cpp:722 msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of light snow mixed with ice pellets" msgstr "שלק קל מעורב עם כדורי ברד, לפרקים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:244 #: rc.cpp:724 msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of light snow mixed with rain" msgstr "שלג קל מעורב עם גשם, לפרקים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:245 #: rc.cpp:726 msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of light snow or freezing drizzle" msgstr "שלג קל או קסס קופא, לפרקים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:246 #: rc.cpp:728 msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of light snow or freezing rain" msgstr "שלג קל או גשם קופא, לפרקים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:247 #: rc.cpp:730 msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of light snow or ice pellets" msgstr "שלג קל או כדורי ברד, לפרקים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:248 #: rc.cpp:732 msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of light snow or rain" msgstr "שלג קל או גשם, לפרקים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:249 #: rc.cpp:734 msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of light wet snow" msgstr "מעט שלג רטוב לפרקים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:250 #: rc.cpp:736 msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of light wet snow mixed with rain" msgstr "מעט שלג רטוב מעורב עם גשם לפרקים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:251 #: rc.cpp:738 msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of light wet snow or rain" msgstr "מעט שלג רטוב או גשם לפרקים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:252 #: rc.cpp:740 msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of rain" msgstr "גשם לפרקים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:253 #: rc.cpp:742 msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of rain mixed with freezing rain" msgstr "גשם מעורב עם גשם קופא, לפרקים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:254 #: rc.cpp:744 msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of rain mixed with snow" msgstr "גשם מעורב עם שלג, לפרקים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:255 #: rc.cpp:746 msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of rain or drizzle" msgstr "גשם או רסס, לפרקים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:256 #: rc.cpp:748 msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of rain or freezing rain" msgstr "גשם או גשם קופא, לפרקים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:257 #: rc.cpp:750 msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of rain or snow" msgstr "גשם או שלג, לפרקים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:258 #: rc.cpp:752 msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of rain or thundershowers" msgstr "גשם או סופות רעמים עם ממטרים, לפרקים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:259 #: rc.cpp:754 msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of rain or thunderstorms" msgstr "גשם או סופות רעמים, לפרקים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:260 #: rc.cpp:756 msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of snow" msgstr "שלג לפרקים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:261 #: rc.cpp:758 msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of snow and blizzard" msgstr "שלג וסופות שלגים, לפרקים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:262 #: rc.cpp:760 msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of snow and blizzard and blowing snow" msgstr "שלג, סופות שלגים ושלג מתעופף, לפרקים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:263 #: rc.cpp:762 msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of snow and blowing snow" msgstr "שלג ושלג מתעופף, לפרקים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:264 #: rc.cpp:764 msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of snow mixed with freezing drizzle" msgstr "שלג מעורב ברסס קופא, לפרקים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:265 #: rc.cpp:766 msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of snow mixed with freezing rain" msgstr "שלג מעורב בגשם קופא, לפרקים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:266 #: rc.cpp:768 msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of snow mixed with ice pellets" msgstr "שלג מעורב עם כדורי ברד, לפרקים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:267 #: rc.cpp:770 msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of snow mixed with rain" msgstr "שלג מעורב עם גשם, לפרקים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:268 #: rc.cpp:772 msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of snow or freezing drizzle" msgstr "שלג או רסס קופא, לפרקים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:269 #: rc.cpp:774 msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of snow or freezing rain" msgstr "שלג או גשם קופא, לפרקים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:270 #: rc.cpp:776 msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of snow or ice pellets" msgstr "שלג או כדורי ברד, לפרקים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:271 #: rc.cpp:778 msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of snow or rain" msgstr "שלג או גשם, לפרקים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:272 #: rc.cpp:780 msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of wet snow" msgstr "שלג רטוב לפרקים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:273 #: rc.cpp:782 msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of wet snow mixed with rain" msgstr "שלג רטוב מעורב עם גשם לפרקים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:274 #: rc.cpp:784 msgctxt "weather forecast" msgid "Periods of wet snow or rain" msgstr "שלג רטוב או גשם לפרקים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:275 #. i18n: file: noaa_i18n.dat:311 #: rc.cpp:786 rc.cpp:1578 msgctxt "weather forecast" msgid "Rain" msgstr "גשם" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:276 #: rc.cpp:788 msgctxt "weather forecast" msgid "Rain at times heavy" msgstr "גשם, לפרקים כבד" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:277 #: rc.cpp:790 msgctxt "weather forecast" msgid "Rain at times heavy mixed with freezing rain" msgstr "גשם, לפרקים כבד, מעורב עם גשם קופא" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:278 #: rc.cpp:792 msgctxt "weather forecast" msgid "Rain at times heavy mixed with snow" msgstr "גשם, לפרקים כבד, מעורב עם שלג" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:279 #: rc.cpp:794 msgctxt "weather forecast" msgid "Rain at times heavy or drizzle" msgstr "גשם, לפרקים כבד, או רסס" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:280 #: rc.cpp:796 msgctxt "weather forecast" msgid "Rain at times heavy or freezing rain" msgstr "גשם, לפרקים כבד, או גשם קופא" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:281 #: rc.cpp:798 msgctxt "weather forecast" msgid "Rain at times heavy or snow" msgstr "גשם, לפרקים כבד, או שלג" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:282 #: rc.cpp:800 msgctxt "weather forecast" msgid "Rain at times heavy or thundershowers" msgstr "גשם, לפרקים כבד, או סופות רעמים עם ממטרים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:283 #: rc.cpp:802 msgctxt "weather forecast" msgid "Rain at times heavy or thunderstorms" msgstr "גשם, לפרקים כבד, או סופות רעמים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:284 #: rc.cpp:804 msgctxt "weather forecast" msgid "Rain mixed with freezing rain" msgstr "גשם מעורב בגשם קופא" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:285 #: rc.cpp:806 msgctxt "weather forecast" msgid "Rain mixed with snow" msgstr "גשם מעורב עם שלג" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:286 #: rc.cpp:808 msgctxt "weather forecast" msgid "Rain or drizzle" msgstr "גשם או רסס" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:287 #: rc.cpp:810 msgctxt "weather forecast" msgid "Rain or freezing rain" msgstr "גשם או גשם קופא" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:288 #: rc.cpp:812 msgctxt "weather forecast" msgid "Rain or snow" msgstr "שלג או גשם" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:289 #: rc.cpp:814 msgctxt "weather forecast" msgid "Rain or thundershowers" msgstr "גשם או סופות רעמים עם ממטרים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:290 #: rc.cpp:816 msgctxt "weather forecast" msgid "Rain or thunderstorms" msgstr "גשם או סופות רעמים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:291 #: rc.cpp:818 msgctxt "weather forecast" msgid "Rain showers or flurries" msgstr "ממטרי גשם או פתיתי שלג" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:292 #: rc.cpp:820 msgctxt "weather forecast" msgid "Rain showers or wet flurries" msgstr "ממטרי גשם או פתיתי שלג רטובים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:293 #: rc.cpp:822 msgctxt "weather forecast" msgid "Showers" msgstr "ממטרים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:294 #: rc.cpp:824 msgctxt "weather forecast" msgid "Showers at times heavy" msgstr "ממטרים, לעיתים כבדים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:295 #: rc.cpp:826 msgctxt "weather forecast" msgid "Showers at times heavy or thundershowers" msgstr "ממטרים, לפרקים כבדים, או סופות רעמים עם ממטרים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:296 #: rc.cpp:828 msgctxt "weather forecast" msgid "Showers at times heavy or thunderstorms" msgstr "ממטרים, לפרקים כבדים, או סופות רעמים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:297 #: rc.cpp:830 msgctxt "weather forecast" msgid "Showers or drizzle" msgstr "ממטרים או רסס" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:298 #: rc.cpp:832 msgctxt "weather forecast" msgid "Showers or thundershowers" msgstr "ממטרים או סופות רעמים עם ממטרים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:299 #: rc.cpp:834 msgctxt "weather forecast" msgid "Showers or thunderstorms" msgstr "ממטרים או סופות רעמים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:300 #. i18n: file: noaa_i18n.dat:320 #: rc.cpp:836 rc.cpp:1596 msgctxt "weather forecast" msgid "Smoke" msgstr "עשן" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:301 #. i18n: file: noaa_i18n.dat:295 #: rc.cpp:838 rc.cpp:1546 msgctxt "weather forecast" msgid "Snow" msgstr "שלג" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:302 #: rc.cpp:840 msgctxt "weather forecast" msgid "Snow and blizzard" msgstr "שלג וסופות שלגים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:303 #: rc.cpp:842 msgctxt "weather forecast" msgid "Snow and blizzard and blowing snow" msgstr "שלג, סופות שלגים ושלג מתעופף" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:304 #: rc.cpp:844 msgctxt "weather forecast" msgid "Snow and blowing snow" msgstr "שלג ושלג מתעופף" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:305 #: rc.cpp:846 msgctxt "weather forecast" msgid "Snow at times heavy" msgstr "שלג, לפרקים כבד" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:306 #: rc.cpp:848 msgctxt "weather forecast" msgid "Snow at times heavy and blizzard" msgstr "שלג, לפרקים כבד, וסופות שלגים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:307 #: rc.cpp:850 msgctxt "weather forecast" msgid "Snow at times heavy and blowing snow" msgstr "שלג, לפרקים כבד, ושלג מתעופף" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:308 #: rc.cpp:852 msgctxt "weather forecast" msgid "Snow at times heavy mixed with freezing drizzle" msgstr "שלג, לפרקים כבד, מעורב עם רסס קופא" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:309 #: rc.cpp:854 msgctxt "weather forecast" msgid "Snow at times heavy mixed with freezing rain" msgstr "שלג, לפרקים כבד, מעורב עם גשם קופא" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:310 #: rc.cpp:856 msgctxt "weather forecast" msgid "Snow at times heavy mixed with ice pellets" msgstr "שלג, לפרקים כבד, מעורב עם כדורי ברד" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:311 #: rc.cpp:858 msgctxt "weather forecast" msgid "Snow at times heavy mixed with rain" msgstr "שלג, לפרקים כבד, מעורב עם גשם" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:312 #: rc.cpp:860 msgctxt "weather forecast" msgid "Snow at times heavy or freezing rain" msgstr "שלג, לפרקים כבד, או גשם קופא" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:313 #: rc.cpp:862 msgctxt "weather forecast" msgid "Snow at times heavy or ice pellets" msgstr "שלג, לפרקים כבד, או כדורי ברד" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:314 #: rc.cpp:864 msgctxt "weather forecast" msgid "Snow at times heavy or rain" msgstr "שלג, לפרקים כבד, או גשם" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:315 #: rc.cpp:866 msgctxt "weather forecast" msgid "Snow mixed with freezing drizzle" msgstr "שלג מעורב עם רסס קופא" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:316 #: rc.cpp:868 msgctxt "weather forecast" msgid "Snow mixed with freezing rain" msgstr "שלג מעורב עם גשם קופא" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:317 #: rc.cpp:870 msgctxt "weather forecast" msgid "Snow mixed with ice pellets" msgstr "שלג מעורב עם כדורי ברד" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:318 #: rc.cpp:872 msgctxt "weather forecast" msgid "Snow mixed with rain" msgstr "שלג מעורב עם גשם" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:319 #: rc.cpp:874 msgctxt "weather forecast" msgid "Snow or freezing drizzle" msgstr "שלג או רסס קופא" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:320 #: rc.cpp:876 msgctxt "weather forecast" msgid "Snow or freezing rain" msgstr "שלג או גשם קופא" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:321 #: rc.cpp:878 msgctxt "weather forecast" msgid "Snow or ice pellets" msgstr "שלג או כדורי ברד" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:322 #: rc.cpp:880 msgctxt "weather forecast" msgid "Snow or rain" msgstr "שלג או גשם" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:323 #: rc.cpp:882 msgctxt "weather forecast" msgid "Snow squalls" msgstr "סופות שלגים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:324 #. i18n: file: noaa_i18n.dat:338 #: rc.cpp:884 rc.cpp:1632 msgctxt "weather forecast" msgid "Sunny" msgstr "שמשי" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:325 #: rc.cpp:886 msgctxt "weather forecast" msgid "Mainly Sunny" msgstr "שמשי" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:326 #: rc.cpp:888 msgctxt "weather forecast" msgid "Sunny with cloudy periods" msgstr "מעונן חלקית" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:327 #. i18n: file: noaa_i18n.dat:272 #: rc.cpp:890 rc.cpp:1500 msgctxt "weather forecast" msgid "Thunderstorms" msgstr "סופות רעמים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:328 #: rc.cpp:892 msgctxt "weather forecast" msgid "Thunderstorms and possible hail" msgstr "סופות רעמים ואפשרות לברד" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:329 #: rc.cpp:894 msgctxt "weather forecast" msgid "Wet flurries" msgstr "פתיתי שלג רטובים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:330 #: rc.cpp:896 msgctxt "weather forecast" msgid "Wet flurries at times heavy" msgstr "פתיתי שלג רטובים, לפרקים כבדים" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:331 #: rc.cpp:898 msgctxt "weather forecast" msgid "Wet flurries at times heavy or rain showers" msgstr "פתיתי שלג רטובים, לפרקים כבדים, או ממטרי גשם" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:332 #: rc.cpp:900 msgctxt "weather forecast" msgid "Wet flurries or rain showers" msgstr "פתיתי שלג רטובים או ממטרי גשם" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:333 #: rc.cpp:902 msgctxt "weather forecast" msgid "Wet snow" msgstr "שלג רטוב" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:334 #: rc.cpp:904 msgctxt "weather forecast" msgid "Wet snow at times heavy" msgstr "שלג רטוב, לפרקים כבד" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:335 #: rc.cpp:906 msgctxt "weather forecast" msgid "Wet snow at times heavy mixed with rain" msgstr "שלג רטוב, לפרקים כבד, מעורב עם גשם" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:336 #: rc.cpp:908 msgctxt "weather forecast" msgid "Wet snow mixed with rain" msgstr "שלג רטוב מעורב עם גשם" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:337 #: rc.cpp:910 msgctxt "weather forecast" msgid "Wet snow or rain" msgstr "שלג רטוב או גשם" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:338 #. i18n: file: noaa_i18n.dat:329 #: rc.cpp:912 rc.cpp:1614 msgctxt "weather forecast" msgid "Windy" msgstr "רוחות ערות" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:356 #. i18n: file: noaa_i18n.dat:359 #: rc.cpp:948 rc.cpp:1674 ions/noaa/ion_noaa.cpp:697 msgctxt "wind speed" msgid "Calm" msgstr "שקט" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:357 #: rc.cpp:950 msgctxt "wind speed" msgid "N/A" msgstr "אין מידע" #. i18n: file: envcan_i18n.dat:360 #: rc.cpp:956 msgctxt "pressure tendency" msgid "steady" msgstr "יציב" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:1 #: rc.cpp:958 msgctxt "weather condition" msgid "A Few Clouds" msgstr "עננות מעטה" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:2 #: rc.cpp:960 msgctxt "weather condition" msgid "A Few Clouds and Breezy" msgstr "מעונן חלקית ורוח קלה" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:3 #: rc.cpp:962 msgctxt "weather condition" msgid "A Few Clouds and Windy" msgstr "עננות מועטה ורוחות ערות" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:4 #: rc.cpp:964 msgctxt "weather condition" msgid "A Few Clouds with Haze" msgstr "עננות מועטה ואובך" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:5 #: rc.cpp:966 msgctxt "weather condition" msgid "Blowing Dust" msgstr "סופת אבק" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:6 #: rc.cpp:968 msgctxt "weather condition" msgid "Blowing Sand" msgstr "סופת חול" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:8 #: rc.cpp:972 msgctxt "weather condition" msgid "Blowing Snow in Vicinity" msgstr "שלג מתועפף בסמוך" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:9 #: rc.cpp:974 msgctxt "weather condition" msgid "Breezy" msgstr "רוח קלה" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:11 #: rc.cpp:978 msgctxt "weather condition" msgid "Clear and Breezy" msgstr "בהיר ורוח קלה" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:12 #: rc.cpp:980 msgctxt "weather condition" msgid "Clear with Haze" msgstr "בהיר עם אובך" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:14 #: rc.cpp:984 msgctxt "weather condition" msgid "Drizzle Fog" msgstr "רסס ערפל" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:15 #: rc.cpp:986 msgctxt "weather condition" msgid "Drizzle Fog/Mist" msgstr "רסס ערפל / אד" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:16 #: rc.cpp:988 msgctxt "weather condition" msgid "Drizzle Ice Pellets" msgstr "רסס כדורי ברד" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:17 #: rc.cpp:990 msgctxt "weather condition" msgid "Drizzle Snow" msgstr "רסס שלג" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:19 #: rc.cpp:994 msgctxt "weather condition" msgid "Dust/Sand Whirls" msgstr "עלעולי אבק / חול" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:20 #: rc.cpp:996 msgctxt "weather condition" msgid "Dust/Sand Whirls in Vicinity" msgstr "עלעולי אבק / חול בסמוך" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:21 #: rc.cpp:998 msgctxt "weather condition" msgid "Dust Storm" msgstr "סופת אבק" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:22 #: rc.cpp:1000 msgctxt "weather condition" msgid "Dust Storm in Vicinity" msgstr "סופת אבק בסמוך" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:23 #: rc.cpp:1002 msgctxt "weather condition" msgid "Fair" msgstr "בהיר" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:24 #: rc.cpp:1004 msgctxt "weather condition" msgid "Fair and Breezy" msgstr "בהיר ורוח קלה" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:25 #: rc.cpp:1006 msgctxt "weather condition" msgid "Fair and Windy" msgstr "בהיר ורוח ערה" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:26 #: rc.cpp:1008 msgctxt "weather condition" msgid "Fair with Haze" msgstr "בהיר עם אובך" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:28 #: rc.cpp:1012 msgctxt "weather condition" msgid "Fog in Vicinity" msgstr "ערפל בסמוך" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:29 #: rc.cpp:1014 msgctxt "weather condition" msgid "Fog/Mist" msgstr "ערפל / אד" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:30 #: rc.cpp:1016 msgctxt "weather condition" msgid "Freezing Drizzle" msgstr "רסס קפוא" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:31 #: rc.cpp:1018 msgctxt "weather condition" msgid "Freezing Drizzle in Vicinity" msgstr "רסס קופא בסמוך" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:32 #: rc.cpp:1020 msgctxt "weather condition" msgid "Freezing Drizzle Rain" msgstr "רסס קופא גשם" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:33 #: rc.cpp:1022 msgctxt "weather condition" msgid "Freezing Drizzle Snow" msgstr "רסס קופא שלג" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:34 #: rc.cpp:1024 msgctxt "weather condition" msgid "Freezing Fog" msgstr "ערפל קופא" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:35 #: rc.cpp:1026 msgctxt "weather condition" msgid "Freezing Fog in Vicinity" msgstr "ערפל קופא בסמוך" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:36 #: rc.cpp:1028 msgctxt "weather condition" msgid "Freezing Rain" msgstr "גשם קופא" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:37 #: rc.cpp:1030 msgctxt "weather condition" msgid "Freezing Rain in Vicinity" msgstr "גשם קופא בסמוך" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:38 #: rc.cpp:1032 msgctxt "weather condition" msgid "Freezing Rain Rain" msgstr "גשם קופא גשם" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:39 #: rc.cpp:1034 msgctxt "weather condition" msgid "Freezing Rain Snow" msgstr "גשם קופא שלג" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:41 #: rc.cpp:1038 msgctxt "weather condition" msgid "Funnel Cloud in Vicinity" msgstr "ענן משפך בסמוך" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:43 #: rc.cpp:1042 msgctxt "weather condition" msgid "Hail Showers" msgstr "ממטרי ברד" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:47 #: rc.cpp:1050 msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Drizzle Fog" msgstr "רסס כבד ערפל" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:48 #: rc.cpp:1052 msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Drizzle Fog/Mist" msgstr "רסס כבד ערפל / אד" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:49 #: rc.cpp:1054 msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Drizzle Ice Pellets" msgstr "רסס כבד כדורי ברד" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:50 #. i18n: file: noaa_i18n.dat:51 #: rc.cpp:1056 rc.cpp:1058 msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Drizzle Snow" msgstr "רסס כבד שלג" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:52 #: rc.cpp:1060 msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Dust Storm" msgstr "סופת אבק כבדה" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:53 #: rc.cpp:1062 msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Freezing Drizzle" msgstr "רסס קופא כבד" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:54 #: rc.cpp:1064 msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Freezing Drizzle Rain" msgstr "רסס קופא כבד גשם" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:55 #: rc.cpp:1066 msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Freezing Drizzle Snow" msgstr "רסס קופא כבד שלג" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:56 #: rc.cpp:1068 msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Freezing Fog" msgstr "ערפל קופא כבד" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:57 #: rc.cpp:1070 msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Freezing Rain" msgstr "גשם קופא כבד" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:58 #: rc.cpp:1072 msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Freezing Rain Rain" msgstr "גשם קופא כבד גשם" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:59 #: rc.cpp:1074 msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Freezing Rain Snow" msgstr "גשם קופא כבד שלג" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:60 #: rc.cpp:1076 msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Ice Pellets" msgstr "כדורי ברד כבדים" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:61 #: rc.cpp:1078 msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Ice Pellets Drizzle" msgstr "כדורי ברד כבדים רסס" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:62 #: rc.cpp:1080 msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Ice Pellets Rain" msgstr "כדורי ברד כבדים גשם" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:64 #: rc.cpp:1084 msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Rain Fog" msgstr "גשם כבד ערפל" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:65 #: rc.cpp:1086 msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Rain Fog/Mist" msgstr "גשם כבד ערפל / אד" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:66 #: rc.cpp:1088 msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Rain Freezing Drizzle" msgstr "גשם כבד רסס קופא" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:67 #: rc.cpp:1090 msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Rain Freezing Rain" msgstr "גשם כבד גשם קופא" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:68 #: rc.cpp:1092 msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Rain Ice Pellets" msgstr "גשם כבד כדורי ברד" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:69 #: rc.cpp:1094 msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Rain Showers" msgstr "ממטרי גשם כבדים" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:70 #: rc.cpp:1096 msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Rain Showers Fog/Mist" msgstr "ממטרי גשם כבדים ערפל / אד" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:71 #: rc.cpp:1098 msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Rain Snow" msgstr "גשם כבד שלג" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:72 #: rc.cpp:1100 msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Sand Storm" msgstr "סופת חול כבדה" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:73 #: rc.cpp:1102 msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Showers Rain" msgstr "ממטרים כבדים גשם" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:74 #: rc.cpp:1104 msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Showers Rain Fog/Mist" msgstr "ממטרים כבדים גשם ערפל / אד" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:75 #: rc.cpp:1106 msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Showers Snow" msgstr "ממטרים כבדים שלג" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:76 #: rc.cpp:1108 msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Showers Snow Fog" msgstr "ממטרים כבדים שלג ערפל" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:77 #: rc.cpp:1110 msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Showers Snow Fog/Mist" msgstr "ממטרים כבדים שלג ערפל / אד" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:78 #: rc.cpp:1112 msgctxt "weather condition" msgid "Heavy small Hail/Snow Pellets" msgstr "ברד דק / גראופל כבד" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:80 #: rc.cpp:1116 msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Snow Blowing Snow" msgstr "שלג כבד שלג מתעופף" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:81 #: rc.cpp:1118 msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Snow Fog" msgstr "שלג כבד ערפל" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:82 #: rc.cpp:1120 msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Snow Fog/Mist" msgstr "שלג כבד ערפד / אד" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:83 #: rc.cpp:1122 msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Snow Freezing Drizzle" msgstr "שלג כבד רסס קופא" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:84 #: rc.cpp:1124 msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Snow Freezing Rain" msgstr "שלג כבד גשם קופא" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:85 #: rc.cpp:1126 msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Snow Grains" msgstr "שלג גרגירי כבד" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:86 #: rc.cpp:1128 msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Snow Low Drifting Snow" msgstr "שלג שלג מתעופף כבד" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:87 #: rc.cpp:1130 msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Snow Rain" msgstr "שלג כבד גשם" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:88 #: rc.cpp:1132 msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Snow Showers" msgstr "שלג כבד ממטרים" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:89 #: rc.cpp:1134 msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Snow Showers Fog" msgstr "שלג כבד ממטרים ערפל" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:90 #: rc.cpp:1136 msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Snow Showers Fog/Mist" msgstr "שלג כבד ממטרים ערפל / אד" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:91 #: rc.cpp:1138 msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Thunderstorm Rain" msgstr "סופות רעמים כבדות גשם" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:92 #: rc.cpp:1140 msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog" msgstr "סופות רעמים כבדות גשם ערפל" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:93 #: rc.cpp:1142 msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog and Windy" msgstr "סופות רעמים כבדות גשם ערפל ורוח קלה" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:94 #: rc.cpp:1144 msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Thunderstorm Rain Fog/Mist" msgstr "סופות רעמים כבדות גשם ערפל / אד" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:95 #: rc.cpp:1146 msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail" msgstr "סופות רעמים כבדות גשם ברד" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:96 #: rc.cpp:1148 msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog" msgstr "סופות רעמים כבדות גשם ברד ערפל" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:97 #: rc.cpp:1150 msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Fog/Hail" msgstr "סופות רעמים כבדות גשם ברד ערפל / אד" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:98 #: rc.cpp:1152 msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Thunderstorm Rain Hail Haze" msgstr "סופות רעמים כבדות גשם ברד אובך" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:99 #: rc.cpp:1154 msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Thunderstorm Rain Haze" msgstr "סופות רעמים כבדות גשם אובך" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:100 #: rc.cpp:1156 msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" msgstr "סופות רעמים כבדות גשם ברד דק / גראופל" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:101 #: rc.cpp:1158 msgctxt "weather condition" msgid "Heavy Thunderstorm Snow" msgstr "סופות רעמים כבדות שלג" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:104 #: rc.cpp:1164 msgctxt "weather condition" msgid "Ice Pellets Drizzle" msgstr "כדורי ברד רסס" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:105 #: rc.cpp:1166 msgctxt "weather condition" msgid "Ice Pellets in Vicinity" msgstr "כדורי ברד בסמוך" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:106 #: rc.cpp:1168 msgctxt "weather condition" msgid "Ice Pellets Rain" msgstr "כדורי ברד גשם" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:108 #: rc.cpp:1172 msgctxt "weather condition" msgid "Light Drizzle Fog" msgstr "רסס קל ערפל" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:109 #: rc.cpp:1174 msgctxt "weather condition" msgid "Light Drizzle Fog/Mist" msgstr "רסס קל ערפל / אד" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:110 #: rc.cpp:1176 msgctxt "weather condition" msgid "Light Drizzle Ice Pellets" msgstr "רסס קל כדורי ברד" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:111 #: rc.cpp:1178 msgctxt "weather condition" msgid "Light Drizzle Snow" msgstr "רסס קל שלג" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:113 #: rc.cpp:1182 msgctxt "weather condition" msgid "Light Freezing Drizzle Rain" msgstr "רסס קופא קל גשם" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:114 #: rc.cpp:1184 msgctxt "weather condition" msgid "Light Freezing Drizzle Snow" msgstr "רסס קופא קל שלג" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:115 #: rc.cpp:1186 msgctxt "weather condition" msgid "Light Freezing Fog" msgstr "ערפל קופא קל" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:117 #: rc.cpp:1190 msgctxt "weather condition" msgid "Light Freezing Rain Rain" msgstr "גשם קופא קל גשם" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:118 #: rc.cpp:1192 msgctxt "weather condition" msgid "Light Freezing Rain Snow" msgstr "גשם קופא קל שלג" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:119 #: rc.cpp:1194 msgctxt "weather condition" msgid "Light Ice Pellets" msgstr "פתיתי קרח קלים" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:120 #: rc.cpp:1196 msgctxt "weather condition" msgid "Light Ice Pellets Drizzle" msgstr "כדורי ברד קלים רסס" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:121 #: rc.cpp:1198 msgctxt "weather condition" msgid "Light Ice Pellets Rain" msgstr "כדורי ברד קלים גשם" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:123 #: rc.cpp:1202 msgctxt "weather condition" msgid "Light Rain and Breezy" msgstr "גשם קל ורוח קלה" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:124 #: rc.cpp:1204 msgctxt "weather condition" msgid "Light Rain Fog" msgstr "גשם קל ערפל" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:125 #: rc.cpp:1206 msgctxt "weather condition" msgid "Light Rain Fog/Mist" msgstr "גשם קל ערפל / אד" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:126 #: rc.cpp:1208 msgctxt "weather condition" msgid "Light Rain Freezing Drizzle" msgstr "גשם קל רסס קופא" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:127 #: rc.cpp:1210 msgctxt "weather condition" msgid "Light Rain Freezing Rain" msgstr "גשם קל גשם קופא" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:128 #: rc.cpp:1212 msgctxt "weather condition" msgid "Light Rain Ice Pellets" msgstr "גשם קל כדורי ברד" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:129 #: rc.cpp:1214 msgctxt "weather condition" msgid "Light Rain Showers" msgstr "גשם קל ממטרים" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:130 #: rc.cpp:1216 msgctxt "weather condition" msgid "Light Rain Showers Fog/Mist" msgstr "גשם קל ממטרים ערפל / אד" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:131 #: rc.cpp:1218 msgctxt "weather condition" msgid "Light Rain Snow" msgstr "גשם קל שלג" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:132 #: rc.cpp:1220 msgctxt "weather condition" msgid "Light Showers Rain" msgstr "ממטרים קלים גשם" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:133 #: rc.cpp:1222 msgctxt "weather condition" msgid "Light Showers Rain Fog/Mist" msgstr "ממטרים קלים גשם ערפל / אד" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:134 #: rc.cpp:1224 msgctxt "weather condition" msgid "Light Showers Snow" msgstr "ממטרים קלים שלג" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:135 #: rc.cpp:1226 msgctxt "weather condition" msgid "Light Showers Snow Fog" msgstr "ממטרים קלים שלג ערפל" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:136 #: rc.cpp:1228 msgctxt "weather condition" msgid "Light Showers Snow Fog/Mist" msgstr "ממטרים קלים שלג ערפל / אד" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:137 #: rc.cpp:1230 msgctxt "weather condition" msgid "Light Small Hail/Snow Pellets" msgstr "ברד דק / גראופל קל" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:139 #: rc.cpp:1234 msgctxt "weather condition" msgid "Light Snow Blowing Snow" msgstr "שלג קל שלג מתעופף" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:140 #: rc.cpp:1236 msgctxt "weather condition" msgid "Light Snow Blowing Snow Fog/Mist" msgstr "שלג קל שלג מתעופף ערפל / אד" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:141 #: rc.cpp:1238 msgctxt "weather condition" msgid "Light Snow Drizzle" msgstr "שלג קל רסס" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:142 #: rc.cpp:1240 msgctxt "weather condition" msgid "Light Snow Fog" msgstr "שלג קל ערפל" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:143 #: rc.cpp:1242 msgctxt "weather condition" msgid "Light Snow Fog/Mist" msgstr "שלג קל ערפל / אד" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:144 #: rc.cpp:1244 msgctxt "weather condition" msgid "Light Snow Freezing Drizzle" msgstr "שלג קל רסס קופא" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:145 #: rc.cpp:1246 msgctxt "weather condition" msgid "Light Snow Freezing Rain" msgstr "שלג קל גשם קופא" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:146 #: rc.cpp:1248 msgctxt "weather condition" msgid "Light Snow Grains" msgstr "שלג גרגירי קל" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:147 #: rc.cpp:1250 msgctxt "weather condition" msgid "Light Snow Low Drifting Snow" msgstr "שלג שלג מתעופף קל" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:148 #: rc.cpp:1252 msgctxt "weather condition" msgid "Light Snow Rain" msgstr "שלג קל גשם" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:149 #: rc.cpp:1254 msgctxt "weather condition" msgid "Light Snow Showers" msgstr "שלג קל ממטרים" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:150 #: rc.cpp:1256 msgctxt "weather condition" msgid "Light Snow Showers Fog" msgstr "שלג קל ממטרים ערפל" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:151 #: rc.cpp:1258 msgctxt "weather condition" msgid "Light Snow Showers Fog/Mist" msgstr "שלג קל ממטרים ערפל / אד" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:152 #: rc.cpp:1260 msgctxt "weather condition" msgid "Light Thunderstorm Rain" msgstr "סופות רעמים קלות גשם" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:153 #: rc.cpp:1262 msgctxt "weather condition" msgid "Light Thunderstorm Rain Fog" msgstr "סופות רעמים קלות גשם ערפל" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:154 #: rc.cpp:1264 msgctxt "weather condition" msgid "Light Thunderstorm Rain Fog/Mist" msgstr "סופות רעמים קלות גשם ערפל / אד" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:155 #: rc.cpp:1266 msgctxt "weather condition" msgid "Light Thunderstorm Rain Hail" msgstr "סופות רעמים קלות גשם ברד" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:156 #: rc.cpp:1268 msgctxt "weather condition" msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog" msgstr "סופות רעמים קלות גשם ברד ערפל" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:157 #: rc.cpp:1270 msgctxt "weather condition" msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" msgstr "סופות רעמים קלות גשם ברד ערפל / אד" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:158 #: rc.cpp:1272 msgctxt "weather condition" msgid "Light Thunderstorm Rain Hail Haze" msgstr "סופות רעמים קלות גשם ברד אובך" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:159 #: rc.cpp:1274 msgctxt "weather condition" msgid "Light Thunderstorm Rain Haze" msgstr "סופות רעמים קלות גשם אובך" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:160 #: rc.cpp:1276 msgctxt "weather condition" msgid "Light Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" msgstr "סופות רעמים קלות גשם ברד דק / גראופל" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:161 #: rc.cpp:1278 msgctxt "weather condition" msgid "Light Thunderstorm Snow" msgstr "סופות רעמים קלות שלג" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:162 #: rc.cpp:1280 msgctxt "weather condition" msgid "Low Drifting Dust" msgstr "אבק מתעופף" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:163 #: rc.cpp:1282 msgctxt "weather condition" msgid "Low Drifting Sand" msgstr "חול מתעופף" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:164 #: rc.cpp:1284 msgctxt "weather condition" msgid "Low Drifting Snow" msgstr "שלג מתעופף" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:166 #: rc.cpp:1288 msgctxt "weather condition" msgid "Mostly Cloudy and Breezy" msgstr "מעונן ורוח קלה" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:167 #: rc.cpp:1290 msgctxt "weather condition" msgid "Mostly Cloudy and Windy" msgstr "מעונן חלקית ורוחות ערות" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:168 #: rc.cpp:1292 msgctxt "weather condition" msgid "Mostly Cloudy with Haze" msgstr "מעונן חלקית ואובך" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:169 #: rc.cpp:1294 msgctxt "weather condition" msgid "Overcast" msgstr "מעונן" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:170 #: rc.cpp:1296 msgctxt "weather condition" msgid "Overcast and Breezy" msgstr "מעונן וסוער" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:171 #: rc.cpp:1298 msgctxt "weather condition" msgid "Overcast and Windy" msgstr "מעונן ורוחות ערות" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:172 #: rc.cpp:1300 msgctxt "weather condition" msgid "Overcast with Haze" msgstr "מעונן ואובך" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:173 #: rc.cpp:1302 msgctxt "weather condition" msgid "Partial Fog" msgstr "ערפל חלקי" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:174 #: rc.cpp:1304 msgctxt "weather condition" msgid "Partial Fog in Vicinity" msgstr "ערפל חלקי בסמוך" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:176 #: rc.cpp:1308 msgctxt "weather condition" msgid "Partly Cloudy and Breezy" msgstr "מעונן חלקית ורוח קלה" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:177 #: rc.cpp:1310 msgctxt "weather condition" msgid "Partly Cloudy and Windy" msgstr "מעונן חלקית ורוחות ערות" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:178 #: rc.cpp:1312 msgctxt "weather condition" msgid "Partly Cloudy with Haze" msgstr "מעונן חלקית עם אובך" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:179 #: rc.cpp:1314 msgctxt "weather condition" msgid "Patches of Fog" msgstr "קטעי ערפל" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:180 #: rc.cpp:1316 msgctxt "weather condition" msgid "Patches of Fog in Vicinity" msgstr "קטעי ערפל בסמוך" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:181 #: rc.cpp:1318 msgctxt "weather condition" msgid "Rain Fog" msgstr "גשם ערפל" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:182 #: rc.cpp:1320 msgctxt "weather condition" msgid "Rain Fog/Mist" msgstr "גשם ערפל / אד" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:183 #: rc.cpp:1322 msgctxt "weather condition" msgid "Rain Freezing Drizzle" msgstr "גשם רסס קופא" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:184 #: rc.cpp:1324 msgctxt "weather condition" msgid "Rain Freezing Rain" msgstr "גשם גשם קופא" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:185 #: rc.cpp:1326 msgctxt "weather condition" msgid "Rain Ice Pellets" msgstr "גשם כדורי ברד" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:186 #: rc.cpp:1328 msgctxt "weather condition" msgid "Rain Showers" msgstr "ממטרי גשם" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:187 #: rc.cpp:1330 msgctxt "weather condition" msgid "Rain Showers Fog/Mist" msgstr "ממטרי גשם ערפל / אד" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:188 #: rc.cpp:1332 msgctxt "weather condition" msgid "Rain Showers in Vicinity" msgstr "ממטרי גשם בסמוך" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:189 #: rc.cpp:1334 msgctxt "weather condition" msgid "Rain Showers in Vicinity Fog/Mist" msgstr "ממטרי גשם בסמוך ערפל / אד" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:190 #: rc.cpp:1336 msgctxt "weather condition" msgid "Rain Snow" msgstr "גשם שלג" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:191 #: rc.cpp:1338 msgctxt "weather condition" msgid "Sand" msgstr "חול" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:192 #: rc.cpp:1340 msgctxt "weather condition" msgid "Sand Storm" msgstr "סופת חול" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:193 #: rc.cpp:1342 msgctxt "weather condition" msgid "Sand Storm in Vicinity" msgstr "סופת חול בסמוך" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:195 #: rc.cpp:1346 msgctxt "weather condition" msgid "Shallow Fog in Vicinity" msgstr "ערפל רדוד בסמוך" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:196 #: rc.cpp:1348 msgctxt "weather condition" msgid "Showers Hail" msgstr "ממטרים ברד" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:197 #: rc.cpp:1350 msgctxt "weather condition" msgid "Showers Ice Pellets" msgstr "ממטרים כדורי ברד" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:198 #: rc.cpp:1352 msgctxt "weather condition" msgid "Showers in Vicinity Fog" msgstr "ממטרים בסמוך ערפל" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:199 #: rc.cpp:1354 msgctxt "weather condition" msgid "Showers in Vicinity Snow" msgstr "ממטרים בסמוך שלג" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:200 #: rc.cpp:1356 msgctxt "weather condition" msgid "Showers Rain" msgstr "ממטרים גשם" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:201 #: rc.cpp:1358 msgctxt "weather condition" msgid "Showers Rain Fog/Mist" msgstr "ממטרים גשם ערפל / אד" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:202 #: rc.cpp:1360 msgctxt "weather condition" msgid "Showers Rain in Vicinity" msgstr "ממטרים גשם בסמוך" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:203 #: rc.cpp:1362 msgctxt "weather condition" msgid "Showers Rain in Vicinity Fog/Mist" msgstr "ממטרים גשם בסמוך ערפל / אד" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:204 #: rc.cpp:1364 msgctxt "weather condition" msgid "Showers Snow" msgstr "ממטרים שלג" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:205 #: rc.cpp:1366 msgctxt "weather condition" msgid "Showers Snow Fog" msgstr "ממטרים שלג ערפל" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:206 #: rc.cpp:1368 msgctxt "weather condition" msgid "Showers Snow Fog/Mist" msgstr "ממטרים שלג ערפל / אד" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:207 #: rc.cpp:1370 msgctxt "weather condition" msgid "Small Hail/Snow Pellets" msgstr "ברד קל / גראופל" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:210 #: rc.cpp:1376 msgctxt "weather condition" msgid "Snow Blowing Snow" msgstr "שלג שלג מתעופף" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:211 #: rc.cpp:1378 msgctxt "weather condition" msgid "Snow Drizzle" msgstr "שלג רסס" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:212 #: rc.cpp:1380 msgctxt "weather condition" msgid "Snow Fog" msgstr "שלג ערפל" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:213 #: rc.cpp:1382 msgctxt "weather condition" msgid "Snow Fog/Mist" msgstr "שלג ערפל / אד" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:214 #: rc.cpp:1384 msgctxt "weather condition" msgid "Snow Freezing Drizzle" msgstr "שלג רסס קופא" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:215 #: rc.cpp:1386 msgctxt "weather condition" msgid "Snow Freezing Rain" msgstr "שלג גשם קופא" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:217 #: rc.cpp:1390 msgctxt "weather condition" msgid "Snow Low Drifting Snow" msgstr "שלג שלג מתעופף" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:218 #: rc.cpp:1392 msgctxt "weather condition" msgid "Snow Rain" msgstr "שלג גשם" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:219 #: rc.cpp:1394 msgctxt "weather condition" msgid "Snow Showers" msgstr "ממטרי שלג" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:220 #: rc.cpp:1396 msgctxt "weather condition" msgid "Snow Showers Fog" msgstr "ממטרי שלג ערפל" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:221 #: rc.cpp:1398 msgctxt "weather condition" msgid "Snow Showers Fog/Mist" msgstr "ממטרי שלג ערפל / אד" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:222 #: rc.cpp:1400 msgctxt "weather condition" msgid "Snow Showers in Vicinity" msgstr "ממטרי שלג בסמוך" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:223 #: rc.cpp:1402 msgctxt "weather condition" msgid "Snow Showers in Vicinity Fog" msgstr "ממטרי שלג בסמוך ערפל" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:224 #: rc.cpp:1404 msgctxt "weather condition" msgid "Snow Showers in Vicinity Fog/Mist" msgstr "ממטרי שלג בסמוך ערפל / אד" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:225 #: rc.cpp:1406 msgctxt "weather condition" msgid "Thunderstorm" msgstr "סופות רעמים" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:226 #: rc.cpp:1408 msgctxt "weather condition" msgid "Thunderstorm Fog" msgstr "סופות רעמים ערפל" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:227 #: rc.cpp:1410 msgctxt "weather condition" msgid "Thunderstorm Hail" msgstr "סופות רעמים ברד" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:228 #: rc.cpp:1412 msgctxt "weather condition" msgid "Thunderstorm Hail Fog" msgstr "סופות רעמים ברד ערפל" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:229 #: rc.cpp:1414 msgctxt "weather condition" msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity" msgstr "סופות רעמים אובך בסמוך" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:230 #: rc.cpp:1416 msgctxt "weather condition" msgid "Thunderstorm Haze in Vicinity Hail" msgstr "סופות רעמים אובך בסמוך ברד" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:231 #: rc.cpp:1418 msgctxt "weather condition" msgid "Thunderstorm Heavy Rain" msgstr "סופות רעמים גשם כבד" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:232 #: rc.cpp:1420 msgctxt "weather condition" msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog" msgstr "סופות רעמים גשם כבד ערפל" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:233 #: rc.cpp:1422 msgctxt "weather condition" msgid "Thunderstorm Heavy Rain Fog/Mist" msgstr "סופות רעמים גשם כבד ערפל / אד" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:234 #: rc.cpp:1424 msgctxt "weather condition" msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail" msgstr "סופות רעמים גשם כבד ברד" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:235 #: rc.cpp:1426 msgctxt "weather condition" msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog" msgstr "סופות רעמים גשם כבד ברד ערפל" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:236 #: rc.cpp:1428 msgctxt "weather condition" msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Fog/Mist" msgstr "סופות רעמים גשם כבד ברד ערפל / אד" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:237 #: rc.cpp:1430 msgctxt "weather condition" msgid "Thunderstorm Heavy Rain Hail Haze" msgstr "סופות רעמים גשם כבד ברד אובך" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:238 #: rc.cpp:1432 msgctxt "weather condition" msgid "Thunderstorm Heavy Rain Haze" msgstr "סופות רעמים גשם כבד אובך" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:239 #: rc.cpp:1434 msgctxt "weather condition" msgid "Thunderstorm Ice Pellets" msgstr "סופת רעמים כדורי ברד" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:240 #: rc.cpp:1436 msgctxt "weather condition" msgid "Thunderstorm in Vicinity" msgstr "סופות רעמים בסמוך" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:241 #: rc.cpp:1438 msgctxt "weather condition" msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog" msgstr "סופות רעמים בסמוך ערפל" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:242 #: rc.cpp:1440 msgctxt "weather condition" msgid "Thunderstorm in Vicinity Fog/Mist" msgstr "סופות רעמים בסמוך ערפל / אד" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:243 #: rc.cpp:1442 msgctxt "weather condition" msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail" msgstr "סופות רעמים בסמוך ברד" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:244 #: rc.cpp:1444 msgctxt "weather condition" msgid "Thunderstorm in Vicinity Hail Haze" msgstr "סופות רעמים בסמוך ברד אובך" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:245 #: rc.cpp:1446 msgctxt "weather condition" msgid "Thunderstorm in Vicinity Haze" msgstr "סופות רעמים בסמוך אובך" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:246 #: rc.cpp:1448 msgctxt "weather condition" msgid "Thunderstorm Light Rain" msgstr "סופות רעמים גשם קל" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:247 #: rc.cpp:1450 msgctxt "weather condition" msgid "Thunderstorm Light Rain Fog" msgstr "סופות רעמים גשם קל ערפל" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:248 #: rc.cpp:1452 msgctxt "weather condition" msgid "Thunderstorm Light Rain Fog/Mist" msgstr "סופות רעמים גשם קל ערפל / אד" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:249 #: rc.cpp:1454 msgctxt "weather condition" msgid "Thunderstorm Light Rain Hail" msgstr "סופות רעמים גשם קל ברד" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:250 #: rc.cpp:1456 msgctxt "weather condition" msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog" msgstr "סופות רעמים גשם קל ברד ערפל" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:251 #: rc.cpp:1458 msgctxt "weather condition" msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Fog/Mist" msgstr "סופות רעמים גשם קל ברד ערפל / אד" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:252 #: rc.cpp:1460 msgctxt "weather condition" msgid "Thunderstorm Light Rain Hail Haze" msgstr "סופות רעמים גשם קל ברד אובך" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:253 #: rc.cpp:1462 msgctxt "weather condition" msgid "Thunderstorm Light Rain Haze" msgstr "סופות רעמים גשם קל אובך" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:254 #: rc.cpp:1464 msgctxt "weather condition" msgid "Thunderstorm Rain" msgstr "סופות רעמים עם גשם" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:255 #: rc.cpp:1466 msgctxt "weather condition" msgid "Thunderstorm Rain Fog/Mist" msgstr "סופות רעמים עם גשם וערפל / אד" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:256 #: rc.cpp:1468 msgctxt "weather condition" msgid "Thunderstorm Rain Hail Fog/Mist" msgstr "סופות רעמים עם גשם ברד וערפל / אד" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:257 #: rc.cpp:1470 msgctxt "weather condition" msgid "Thunderstorm Rain Small Hail/Snow Pellets" msgstr "סופות רעמים עם גשם וברד קל או פתיתי שלג" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:258 #: rc.cpp:1472 msgctxt "weather condition" msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity" msgstr "סופות רעמים בסמוך עם ממטרים" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:259 #: rc.cpp:1474 msgctxt "weather condition" msgid "Thunderstorm Showers in Vicinity Hail" msgstr "סופות רעמים ממטרים בסמוך ברד" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:260 #: rc.cpp:1476 msgctxt "weather condition" msgid "Thunderstorm Small Hail/Snow Pellets" msgstr "סופת רעמים עם ברד קל / פתיתי שלג" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:261 #: rc.cpp:1478 msgctxt "weather condition" msgid "Thunderstorm Snow" msgstr "סופת רעמים ושלג" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:262 #: rc.cpp:1480 msgctxt "weather condition" msgid "Tornado/Water Spout" msgstr "טורנדו / נד מים" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:263 #: rc.cpp:1482 msgctxt "weather condition" msgid "Windy" msgstr "רוחות ערות" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:265 #: rc.cpp:1486 msgctxt "weather forecast" msgid "Ice Crystals" msgstr "גבישי קרח" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:266 #: rc.cpp:1488 msgctxt "weather forecast" msgid "Volcanic Ash" msgstr "אפר וולקני" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:267 #: rc.cpp:1490 msgctxt "weather forecast" msgid "Water Spout" msgstr "נד מים" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:268 #: rc.cpp:1492 msgctxt "weather forecast" msgid "Freezing Spray" msgstr "רסס קפוא" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:269 #: rc.cpp:1494 msgctxt "weather forecast" msgid "Frost" msgstr "כפור" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:270 #. i18n: file: noaa_i18n.dat:348 #: rc.cpp:1496 rc.cpp:1652 msgctxt "weather forecast" msgid "Chance Thunderstorms" msgstr "ייתכנו סופות רעמים" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:271 #: rc.cpp:1498 msgctxt "weather forecast" msgid "Thunderstorms Likely" msgstr "צפויות סופות רעמים" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:273 #: rc.cpp:1502 msgctxt "weather forecast" msgid "Severe Tstms" msgstr "סופות רעמים כבדות" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:274 #: rc.cpp:1504 msgctxt "weather forecast" msgid "Chance Snow/Sleet" msgstr "ייתכן שלג / גשם מעורב בשלג" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:275 #: rc.cpp:1506 msgctxt "weather forecast" msgid "Snow/Sleet Likely" msgstr "צפוי שלג / גשם מעורב בשלג" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:276 #: rc.cpp:1508 msgctxt "weather forecast" msgid "Snow/Sleet" msgstr "שלג / גשם מעורב בשלג" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:277 #: rc.cpp:1510 msgctxt "weather forecast" msgid "Chance Rain/Sleet" msgstr "ייתכן גשם / גשם מעורב בשלג" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:278 #: rc.cpp:1512 msgctxt "weather forecast" msgid "Rain/Sleet Likely" msgstr "צפוי גשם / גשם מעורב בשלג" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:279 #: rc.cpp:1514 msgctxt "weather forecast" msgid "Rain/Sleet" msgstr "גשם / גשם מעורב בשלג" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:280 #: rc.cpp:1516 msgctxt "weather forecast" msgid "Chance Rain/Freezing Rain" msgstr "ייתכן גשם / גשם קופא" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:281 #: rc.cpp:1518 msgctxt "weather forecast" msgid "Rain/Freezing Rain Likely" msgstr "צפוי גשם / גשם קופא" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:282 #: rc.cpp:1520 msgctxt "weather forecast" msgid "Rain/Freezing Rain" msgstr "גשם / גשם קופא" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:283 #: rc.cpp:1522 msgctxt "weather forecast" msgid "Wintry Mix" msgstr "אווירה סגרירית" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:284 #: rc.cpp:1524 msgctxt "weather forecast" msgid "Chance Freezing Drizzle" msgstr "ייתכן רסס קופא" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:285 #: rc.cpp:1526 msgctxt "weather forecast" msgid "Freezing Drizzle Likely" msgstr "צפוי רסס קופא" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:286 #: rc.cpp:1528 msgctxt "weather forecast" msgid "Freezing Drizzle" msgstr "רסס קופא" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:287 #: rc.cpp:1530 msgctxt "weather forecast" msgid "Chance Freezing Rain" msgstr "ייתכן גשם קופא" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:288 #: rc.cpp:1532 msgctxt "weather forecast" msgid "Freezing Rain Likely" msgstr "צפוי גשם קופא" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:289 #: rc.cpp:1534 msgctxt "weather forecast" msgid "Freezing Rain" msgstr "גשם קופא" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:290 #: rc.cpp:1536 msgctxt "weather forecast" msgid "Chance Rain/Snow" msgstr "ייתכן גשם / שלג" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:291 #: rc.cpp:1538 msgctxt "weather forecast" msgid "Rain/Snow Likely" msgstr "צפוי גשם / שלג" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:292 #: rc.cpp:1540 msgctxt "weather forecast" msgid "Rain/Snow" msgstr "גשם / שלג" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:293 #: rc.cpp:1542 msgctxt "weather forecast" msgid "Chance Snow" msgstr "ייתכן שלג" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:294 #: rc.cpp:1544 msgctxt "weather forecast" msgid "Snow Likely" msgstr "צפוי שלג" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:296 #: rc.cpp:1548 msgctxt "weather forecast" msgid "Heavy Snow" msgstr "שלג כבד" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:297 #: rc.cpp:1550 msgctxt "weather forecast" msgid "Chance Flurries" msgstr "ייתכנו פתיתי שלג" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:298 #: rc.cpp:1552 msgctxt "weather forecast" msgid "Flurries Likely" msgstr "צפויים פתיתי שלג" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:300 #. i18n: file: noaa_i18n.dat:303 #: rc.cpp:1556 rc.cpp:1562 msgctxt "weather forecast" msgid "Chance Snow Showers" msgstr "ייתכנו ממטרי שלג" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:301 #. i18n: file: noaa_i18n.dat:304 #: rc.cpp:1558 rc.cpp:1564 msgctxt "weather forecast" msgid "Snow Showers Likely" msgstr "צפויים ממטרי שלג" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:302 #. i18n: file: noaa_i18n.dat:305 #: rc.cpp:1560 rc.cpp:1566 msgctxt "weather forecast" msgid "Snow Showers" msgstr "ממטרי שלג" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:306 #: rc.cpp:1568 msgctxt "weather forecast" msgid "Chance Drizzle" msgstr "ייתכן רסס" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:307 #: rc.cpp:1570 msgctxt "weather forecast" msgid "Drizzle Likely" msgstr "צפוי רסס" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:309 #: rc.cpp:1574 msgctxt "weather forecast" msgid "Chance Rain" msgstr "ייתכן גשם" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:310 #: rc.cpp:1576 msgctxt "weather forecast" msgid "Rain Likely" msgstr "צפוי גשם" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:312 #: rc.cpp:1580 msgctxt "weather forecast" msgid "Heavy Rain" msgstr "גשם כבד" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:313 #. i18n: file: noaa_i18n.dat:316 #: rc.cpp:1582 rc.cpp:1588 msgctxt "weather forecast" msgid "Chance Rain Showers" msgstr "ייתכנו ממטרי גשם" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:314 #. i18n: file: noaa_i18n.dat:317 #: rc.cpp:1584 rc.cpp:1590 msgctxt "weather forecast" msgid "Rain Showers Likely" msgstr "צפויים ממטרי גשם" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:315 #. i18n: file: noaa_i18n.dat:318 #: rc.cpp:1586 rc.cpp:1592 msgctxt "weather forecast" msgid "Rain Showers" msgstr "ממטרי גשם" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:319 #: rc.cpp:1594 msgctxt "weather forecast" msgid "Sleet" msgstr "גשם מעורב בשלג" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:321 #: rc.cpp:1598 msgctxt "weather forecast" msgid "Freezing Fog" msgstr "ערפל קופא" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:322 #: rc.cpp:1600 msgctxt "weather forecast" msgid "Ice Fog" msgstr "ערפל קרחי" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:323 #: rc.cpp:1602 msgctxt "weather forecast" msgid "Haze" msgstr "אובך" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:324 #: rc.cpp:1604 msgctxt "weather forecast" msgid "Blowing Sand" msgstr "סופת חול" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:325 #: rc.cpp:1606 msgctxt "weather forecast" msgid "Blowing Dust" msgstr "סופת אבק" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:326 #: rc.cpp:1608 msgctxt "weather forecast" msgid "Blowing Snow" msgstr "שלג מתעופף" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:327 #: rc.cpp:1610 msgctxt "weather forecast" msgid "Dense Fog" msgstr "ערפל כבד" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:330 #: rc.cpp:1616 msgctxt "weather forecast" msgid "Blustery" msgstr "רוחות עזות" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:331 #: rc.cpp:1618 msgctxt "weather forecast" msgid "Breezy" msgstr "רוח קלה" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:332 #: rc.cpp:1620 msgctxt "weather forecast" msgid "Cold" msgstr "קר" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:333 #: rc.cpp:1622 msgctxt "weather forecast" msgid "Hot" msgstr "חם" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:335 #: rc.cpp:1626 msgctxt "weather forecast" msgid "Mostly Cloudy" msgstr "מעונן חלקית" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:336 #: rc.cpp:1628 msgctxt "weather forecast" msgid "Partly Cloudy" msgstr "מעונן חלקית" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:337 #: rc.cpp:1630 msgctxt "weather forecast" msgid "Mostly Sunny" msgstr "שמשי" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:339 #: rc.cpp:1634 msgctxt "weather forecast" msgid "Increasing Clouds" msgstr "עננות גוברת" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:340 #: rc.cpp:1636 msgctxt "weather forecast" msgid "Becoming Cloudy" msgstr "התפתחות עננות" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:342 #: rc.cpp:1640 msgctxt "weather forecast" msgid "Gradual Clearing" msgstr "התבהרות הדרגתית" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:343 #: rc.cpp:1642 msgctxt "weather forecast" msgid "Clearing Late" msgstr "התבהרות מאוחר יותר" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:344 #: rc.cpp:1644 msgctxt "weather forecast" msgid "Decreasing Clouds" msgstr "ירידה בכיסוי העננות" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:345 #: rc.cpp:1646 msgctxt "weather forecast" msgid "Becoming Sunny" msgstr "מתבהר" #. i18n: file: noaa_i18n.dat:347 #: rc.cpp:1650 msgctxt "weather forecast" msgid "Mostly Clear" msgstr "בהיר " #. i18n: file: noaa_i18n.dat:349 #: rc.cpp:1654 msgctxt "weather forecast" msgid "Slight Chance Thunderstorms" msgstr "סיכוי נמוך לסופות רעמים" #: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:170 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:171 msgctxt "weather condition" msgid "few clouds" msgstr "עננות מועטה" #: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:174 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:175 msgctxt "weather condition" msgid "overcast" msgstr "מעונן" #: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:176 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:177 #: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:178 msgctxt "weather condition" msgid "haze" msgstr "אביך" #: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:179 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:180 msgctxt "weather condition" msgid "fog with icing" msgstr "ערפל בסמוך" #: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:183 msgctxt "weather condition" msgid "light drizzle" msgstr "רסס קל" #: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:185 msgctxt "weather condition" msgid "heavy drizzle" msgstr "רסס כבד" #: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:186 msgctxt "weather condition" msgid "freezing drizzle" msgstr "רסס קופא" #: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:187 msgctxt "weather condition" msgid "heavy freezing drizzle" msgstr "רסס קופא כבד" #: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:188 msgctxt "weather condition" msgid "rain" msgstr "גשם" #: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:191 msgctxt "weather condition" msgid "moderate rain" msgstr "מתון" #: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:193 msgctxt "weather condition" msgid "light freezing rain" msgstr "גשם קופא קל" #: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:194 msgctxt "weather condition" msgid "freezing rain" msgstr "גשם קופא" #: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:195 msgctxt "weather condition" msgid "light rain snow" msgstr "ממטר גשם קל" #: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:196 msgctxt "weather condition" msgid "heavy rain snow" msgstr "ממטר גשם כבד" #: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:197 msgctxt "weather condition" msgid "snow" msgstr "שלג" #: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:200 msgctxt "weather condition" msgid "moderate snow" msgstr "שלג מתון" #: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:202 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:204 msgctxt "weather condition" msgid "showers" msgstr "ממטרים" #: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:206 msgctxt "weather condition" msgid "light snow rain showers" msgstr "ממטרי שלג קל" #: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:207 msgctxt "weather condition" msgid "heavy snow rain showers" msgstr "ממטרי שלג כבדים" #: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:209 msgctxt "weather condition" msgid "snow showers" msgstr "ממטרי שלג" #: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:210 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:211 msgctxt "weather condition" msgid "thunderstorm" msgstr "סופות רעמים" #: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:212 msgctxt "weather condition" msgid "light thunderstorm" msgstr "סופות רעמים קלות גשם" #: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:213 msgctxt "weather condition" msgid "heavy thunderstorm" msgstr "סופות רעמים כבדות גשם" #: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:214 msgctxt "weather condition" msgid "n/a" msgstr "אין מידע" #: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:379 msgctxt "Geographical location: city, state, ISO-country-code" msgid "%1, %2, %3" msgstr "%1, %2, %3" #: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:383 msgctxt "Geographical location: quarter (city), state, ISO-country-code" msgid "%1 (%2), %3, %4" msgstr "%1 (%2), %3, %4" #: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:725 msgid "Day" msgstr "יום" #: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:734 msgid "Night" msgstr "לילה" #: ions/ion.cpp:101 msgid "N" msgstr "צ" #: ions/ion.cpp:103 msgid "NNE" msgstr "צצ מז'" #: ions/ion.cpp:105 msgid "NE" msgstr "צ מז'" #: ions/ion.cpp:107 msgid "ENE" msgstr "צ מז'" #: ions/ion.cpp:109 msgid "E" msgstr "מז'" #: ions/ion.cpp:111 msgid "SSE" msgstr "דד מז'" #: ions/ion.cpp:113 msgid "SE" msgstr "ד מז'" #: ions/ion.cpp:115 msgid "ESE" msgstr "מז' ד מז'" #: ions/ion.cpp:117 msgid "S" msgstr "ד" #: ions/ion.cpp:119 msgid "NNW" msgstr "צצ מע'" #: ions/ion.cpp:121 msgid "NW" msgstr "צ מע'" #: ions/ion.cpp:123 msgid "WNW" msgstr "צ מע' צ" #: ions/ion.cpp:125 msgid "W" msgstr "מע'" #: ions/ion.cpp:127 msgid "SSW" msgstr "דד מע'" #: ions/ion.cpp:129 msgid "SW" msgstr "ד מע'" #: ions/ion.cpp:131 msgid "WSW" msgstr "ד מע'" #: ions/ion.cpp:133 ions/ion.cpp:137 ions/noaa/ion_noaa.cpp:333 #: ions/noaa/ion_noaa.cpp:334 ions/noaa/ion_noaa.cpp:335 #: ions/noaa/ion_noaa.cpp:336 ions/noaa/ion_noaa.cpp:337 #: ions/noaa/ion_noaa.cpp:338 ions/noaa/ion_noaa.cpp:339 #: ions/noaa/ion_noaa.cpp:340 ions/noaa/ion_noaa.cpp:341 #: ions/noaa/ion_noaa.cpp:342 ions/noaa/ion_noaa.cpp:343 #: ions/noaa/ion_noaa.cpp:344 ions/noaa/ion_noaa.cpp:345 #: ions/noaa/ion_noaa.cpp:346 ions/noaa/ion_noaa.cpp:347 #: ions/noaa/ion_noaa.cpp:498 ions/noaa/ion_noaa.cpp:502 #: ions/noaa/ion_noaa.cpp:505 ions/noaa/ion_noaa.cpp:506 #: ions/noaa/ion_noaa.cpp:610 ions/noaa/ion_noaa.cpp:625 #: ions/noaa/ion_noaa.cpp:640 ions/noaa/ion_noaa.cpp:645 #: ions/noaa/ion_noaa.cpp:659 ions/noaa/ion_noaa.cpp:676 #: ions/noaa/ion_noaa.cpp:682 ions/noaa/ion_noaa.cpp:706 #: ions/noaa/ion_noaa.cpp:714 msgid "N/A" msgstr "לא ידוע" #: ions/noaa/ion_noaa.cpp:532 msgid "Data provided by NOAA National Weather Service" msgstr "מידע מסופק על ידי שירות החיזוי הלאומי NOAA"