# translation of okular_ooo.po to greek # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Spiros Georgaras , 2007. # Σπύρος Γεωργαράς , 2008. # Stelios , 2011. # Dimitrios Glentadakis , 2011, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: okular_ooo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-28 14:18+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-04 09:51+0100\n" "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: manifest.cpp:443 msgid "This document is encrypted but decryptor could not be initialized" msgstr "" #: manifest.cpp:470 msgid "" "This document is encrypted, but Okular was compiled without crypto support. " "This document will probably not open." msgstr "" "Το έγγραφο είναι κρυπτογραφημένο αλλά το Okular δεν παρέχει υποστήριξη " "κρυπτογραφίας. Το έγγραφο μάλλον δεν θα ανοίξει." #: converter.cpp:99 msgid "Invalid XML document: %1" msgstr "Μη έγκυρο αρχείο XML: %1" #: converter.cpp:113 msgid "Unable to read style information" msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης των πληροφοριών στιλ" #: converter.cpp:161 msgid "Unable to convert document content" msgstr "Αδυναμία μετατροπής των περιεχομένων του εγγράφου" #: document.cpp:29 msgid "Document is not a valid ZIP archive" msgstr "Το έγγραφο δεν είναι μία έγκυρη αρχειοθήκη ZIP" #: document.cpp:35 msgid "Invalid document structure (main directory is missing)" msgstr "Μη έγκυρη δομή εγγράφου (λείπει ο κύριος κατάλογος)" #: document.cpp:41 msgid "Invalid document structure (META-INF directory is missing)" msgstr "Μη έγκυρη δομή εγγράφου (λείπει ο κατάλογος META-INF)" #: document.cpp:46 msgid "Invalid document structure (META-INF/manifest.xml is missing)" msgstr "Μη έγκυρη δομή εγγράφου (λείπει το META-INF/manifest.xml)" #: document.cpp:57 msgid "Invalid document structure (content.xml is missing)" msgstr "Μη έγκυρη δομή εγγράφου (λείπει το content.xml)" #: styleparser.cpp:135 msgid "Producer" msgstr "Παραγωγός" #: styleparser.cpp:139 msgid "Created" msgstr "Δημιουργήθηκε" #: styleparser.cpp:141 msgid "Creator" msgstr "Δημιουργός" #: styleparser.cpp:143 msgid "Author" msgstr "Συγγραφέας" #: styleparser.cpp:147 msgid "Modified" msgstr "Τροποποιήθηκε" #: generator_ooo.cpp:24 msgid "OpenDocument Text Backend" msgstr "Σύστημα υποστήριξης εγγράφων OpenDocument Text" #: generator_ooo.cpp:26 msgid "A renderer for OpenDocument Text documents" msgstr "Αποτύπωση εγγράφων κειμένου OpenDocument Text" #: generator_ooo.cpp:28 msgid "© 2006-2008 Tobias Koenig" msgstr "© 2006-2008 Tobias Koenig" #: generator_ooo.cpp:30 msgid "Tobias Koenig" msgstr "Tobias Koenig" #: generator_ooo.cpp:46 msgid "OpenDocument Text" msgstr "OpenDocument Text" #: generator_ooo.cpp:46 msgid "OpenDocument Text Backend Configuration" msgstr "Σύστημα υποστήριξης εγγράφων OpenDocument Text"