# translation of kgreet_winbind.po to greek # translation of kgreet_winbind.po to # # Spiros Georgaras , 2005. # Dimitrios Glentadakis , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgreet_winbind\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-18 19:04+0100\n" "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: kgreet_winbind.cpp:126 msgid "&Domain:" msgstr "&Τομέας:" #: kgreet_winbind.cpp:128 msgid "&Username:" msgstr "Ό&νομα χρήστη:" #: kgreet_winbind.cpp:142 msgid "Domain:" msgstr "Τομέας:" #: kgreet_winbind.cpp:145 msgid "Username:" msgstr "Όνομα χρήστη:" #: kgreet_winbind.cpp:159 msgid "&Password:" msgstr "&Κωδικός πρόσβασης:" #: kgreet_winbind.cpp:160 msgid "Current &password:" msgstr "Τρέχων κω&δικός πρόσβασης:" #: kgreet_winbind.cpp:174 msgid "&New password:" msgstr "Νέ&ος κωδικός πρόσβασης:" #: kgreet_winbind.cpp:177 msgid "Con&firm password:" msgstr "Επι&βεβαίωση κωδικού πρόσβασης:" #: kgreet_winbind.cpp:348 msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgstr "Μη αναγνωρίσιμη προτροπή \"%1\"" #: kgreet_winbind.cpp:630 msgctxt "@item:inmenu authentication method" msgid "Winbind / Samba" msgstr "Winbind / Samba"