# translation of kdialog.po to Lithuanian # Donatas Glodenis , 2005-2009. # Tomas Straupis , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-20 18:42+0300\n" "Last-Translator: Tomas Straupis \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || " "n%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" #: kdialog.cpp:553 kdialog.cpp:661 msgctxt "@title:window" msgid "Open" msgstr "Atverti" #: kdialog.cpp:598 msgctxt "@title:window" msgid "Save As" msgstr "Įrašyti kaip" #: kdialog.cpp:757 msgctxt "@title:window" msgid "Choose Color" msgstr "Parinkti spalvą" #: kdialog.cpp:808 msgid "KDialog" msgstr "KDialog" #: kdialog.cpp:809 msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" msgstr "" "KDialog gali būti naudojamas gražiems dialogų langams rodyti iš apvalkalo " "scenarijų" #: kdialog.cpp:811 msgid "(C) 2000, Nick Thompson" msgstr "(C) 2000, Nick Thompson" #: kdialog.cpp:812 msgid "David Faure" msgstr "David Faure" #: kdialog.cpp:812 msgid "Current maintainer" msgstr "Dabartinis prižiūrėtojas" #: kdialog.cpp:813 msgid "Brad Hards" msgstr "Brad Hards" #: kdialog.cpp:814 msgid "Nick Thompson" msgstr "Nick Thompson" #: kdialog.cpp:815 msgid "Matthias Hölzer" msgstr "Matthias Hölzer" #: kdialog.cpp:816 msgid "David Gümbel" msgstr "David Gümbel" #: kdialog.cpp:817 msgid "Richard Moore" msgstr "Richard Moore" #: kdialog.cpp:818 msgid "Dawit Alemayehu" msgstr "Dawit Alemayehu" #: kdialog.cpp:819 msgid "Kai Uwe Broulik" msgstr "Kai Uwe Broulik" #: kdialog.cpp:825 msgid "Question message box with yes/no buttons" msgstr "Klausimo pranešimo langas su taip/ne mygtukais" #: kdialog.cpp:826 msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Klausimo pranešimo langas su taip/ne/atšaukti mygtukais" #: kdialog.cpp:827 msgid "Warning message box with yes/no buttons" msgstr "Perspėjimo pranešimo langas su taip/ne mygtukais" #: kdialog.cpp:828 msgid "Warning message box with continue/cancel buttons" msgstr "Perspėjimo pranešimo langas su taip/ne/atšaukti mygtukais" #: kdialog.cpp:829 msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" msgstr "Perspėjimo pranešimo langas su taip/ne/atšaukti mygtukais" #: kdialog.cpp:830 msgid "Use text as Yes button label" msgstr "Naudoti tekstą, kaip mygtuko „Taip“ etiketę" #: kdialog.cpp:831 msgid "Use text as No button label" msgstr "Naudoti tekstą, kaip mygtuko „Ne“ etiketę" #: kdialog.cpp:832 msgid "Use text as Cancel button label" msgstr "Naudoti tekstą, kaip mygtuko „Nutraukti“ etiketę" #: kdialog.cpp:833 msgid "Use text as Continue button label" msgstr "Naudoti tekstą, kaip mygtuko „Tęsti“ etiketę" #: kdialog.cpp:834 msgid "'Sorry' message box" msgstr "„Atleiskite“ pranešimo langas" #: kdialog.cpp:835 msgid "'Sorry' message box with expandable Details field" msgstr "" #: kdialog.cpp:836 msgid "'Error' message box" msgstr "„Klaida“ pranešimo langas" #: kdialog.cpp:837 msgid "'Error' message box with expandable Details field" msgstr "" #: kdialog.cpp:838 msgid "Message Box dialog" msgstr "Pranešimo lango dialogas" #: kdialog.cpp:839 msgid "Input Box dialog" msgstr "Įvedimo dialogas" #: kdialog.cpp:840 msgid "Password dialog" msgstr "Slaptažodžio dialogas" #: kdialog.cpp:841 msgid "Text Box dialog" msgstr "Teksto dialogas" #: kdialog.cpp:842 msgid "Text Input Box dialog" msgstr "Teksto įvedimo dialogas" #: kdialog.cpp:843 msgid "ComboBox dialog" msgstr "Išskleidžiamo sąrašo dialogas" #: kdialog.cpp:844 msgid "Menu dialog" msgstr "Meniu dialogas" #: kdialog.cpp:845 msgid "Check List dialog" msgstr "Pažymėjimų sąrašo dialogas" #: kdialog.cpp:846 msgid "Radio List dialog" msgstr "Radio sąrašo dialogas" #: kdialog.cpp:847 msgid "Passive Popup" msgstr "Pasyvus pasirodantis langas" #: kdialog.cpp:848 msgid "File dialog to open an existing file" msgstr "Dialogas egzistuojančio failo atvėrimui" #: kdialog.cpp:849 msgid "File dialog to save a file" msgstr "Dialogas failo įrašymui" #: kdialog.cpp:850 msgid "File dialog to select an existing directory" msgstr "Dialogas egzistuojančio aplanko pasirinkimui" #: kdialog.cpp:851 msgid "File dialog to open an existing URL" msgstr "Dialogas egzistuojančio URL atvėrimui" #: kdialog.cpp:852 msgid "File dialog to save a URL" msgstr "Dialogas URL įrašymui" #: kdialog.cpp:853 msgid "Icon chooser dialog" msgstr "Ženkliuko parinkimo dialogas" #: kdialog.cpp:854 msgid "Progress bar dialog, returns a D-Bus reference for communication" msgstr "Eigos juostos dialogas, grąžinantis D-Bus nuorodą komunikacijai" #: kdialog.cpp:855 msgid "Color dialog to select a color" msgstr "Dialogas spalvos parinkimui" #: kdialog.cpp:857 msgid "Dialog title" msgstr "Dialogo antraštė" #: kdialog.cpp:858 msgid "Default entry to use for combobox, menu and color" msgstr "Išskleidžiamojo sąrašo, spalvos ir meniu numatytasis įrašas" #: kdialog.cpp:859 msgid "" "Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple " "files" msgstr "" "Leisti parinktims --getopenurl and --getopenfilename rodyti daugelį failų" #: kdialog.cpp:860 msgid "" "Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " "--multiple)" msgstr "" "Grąžinti sąrašo elementus atskirose eilutėse (pažymėjimų sąrašo parinkčiai " "bei atveriant failus su parinktimi --multiple)" #: kdialog.cpp:861 msgid "Outputs the winId of each dialog" msgstr "Pateikia kiekvieno dialogo lango ID (winid)" #: kdialog.cpp:862 msgid "" "Config file and option name for saving the \"do-not-show/ask-again\" state" msgstr "" "Konfigūracijos failas ir parinkties vardas „daugiau nerodyti/neklausti“ " "būsenai" #: kdialog.cpp:863 msgid "Slider dialog box, returns selected value" msgstr "Dialogo laukas su slinktuku, grąžina pažymėtą vertę" #: kdialog.cpp:864 msgid "Calendar dialog box, returns selected date" msgstr "Kalendoriaus dialogas, grąžina pažymėtą datą" #: kdialog.cpp:867 msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" msgstr "" "Padaro dialogą permatomą X programoms, nurodytoms pagal lango ID (winid)" #: kdialog.cpp:870 msgid "Arguments - depending on main option" msgstr "Argumentai – priklauso nuo pagrindinės parinkties" #: widgets.cpp:117 msgid "kdialog: could not open file %1" msgstr "kdialog: nepavyko atverti failo %1"