# translation of plasma_applet_fuzzy_clock.po to Khmer # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Khoem Sokhem , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. # Auk Piseth , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_fuzzy_clock\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-11 15:36+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" #: fuzzyClock.cpp:204 msgid "General" msgstr "ទូទៅ" #: fuzzyClock.cpp:308 msgctxt "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name, %3 year" msgid "%1 %2 %3" msgstr "%1 %2 %3" #: fuzzyClock.cpp:313 msgctxt "@label Short date: %1 day in the month, %2 short month name" msgid "%1 %2" msgstr "%1 %2" #: fuzzyClock.cpp:319 msgctxt "@label Day of the week with date: %1 short day name, %2 short date" msgid "%1, %2" msgstr "%1, %2" #: fuzzyClock.cpp:338 msgctxt "hour in the messages below" msgid "one" msgstr "១" #: fuzzyClock.cpp:339 msgctxt "hour in the messages below" msgid "two" msgstr "២" #: fuzzyClock.cpp:340 msgctxt "hour in the messages below" msgid "three" msgstr "៣" #: fuzzyClock.cpp:341 msgctxt "hour in the messages below" msgid "four" msgstr "៤" #: fuzzyClock.cpp:342 msgctxt "hour in the messages below" msgid "five" msgstr "៥" #: fuzzyClock.cpp:343 msgctxt "hour in the messages below" msgid "six" msgstr "៦" #: fuzzyClock.cpp:344 msgctxt "hour in the messages below" msgid "seven" msgstr "៧" #: fuzzyClock.cpp:345 msgctxt "hour in the messages below" msgid "eight" msgstr "៨" #: fuzzyClock.cpp:346 msgctxt "hour in the messages below" msgid "nine" msgstr "៩" #: fuzzyClock.cpp:347 msgctxt "hour in the messages below" msgid "ten" msgstr "១០" #: fuzzyClock.cpp:348 msgctxt "hour in the messages below" msgid "eleven" msgstr "១១" #: fuzzyClock.cpp:349 msgctxt "hour in the messages below" msgid "twelve" msgstr "១២" #: fuzzyClock.cpp:351 fuzzyClock.cpp:363 msgctxt "%1 the hour translated above" msgid "%1 o'clock" msgstr "ម៉ោង %1" #: fuzzyClock.cpp:352 msgctxt "%1 the hour translated above" msgid "five past %1" msgstr "ម៉ោង %1​ ប្រាំ​នាទី" #: fuzzyClock.cpp:353 msgctxt "%1 the hour translated above" msgid "ten past %1" msgstr "ម៉ោង %1 ដប់​នាទី" #: fuzzyClock.cpp:354 msgctxt "%1 the hour translated above" msgid "quarter past %1" msgstr "ម៉ោង %1 ដប់ប្រាំ​នាទី" #: fuzzyClock.cpp:355 msgctxt "%1 the hour translated above" msgid "twenty past %1" msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​នាទី" #: fuzzyClock.cpp:356 msgctxt "%1 the hour translated above" msgid "twenty five past %1" msgstr "ម៉ោង %1 ម្ភៃ​ប្រាំ​នាទី" #: fuzzyClock.cpp:357 msgctxt "%1 the hour translated above" msgid "half past %1" msgstr "ម៉ោង %1 កន្លះ" #: fuzzyClock.cpp:358 msgctxt "%1 the hour translated above" msgid "twenty five to %1" msgstr "ខ្វះ​ម្ភៃប្រាំ​ម៉ោង %1" #: fuzzyClock.cpp:359 msgctxt "%1 the hour translated above" msgid "twenty to %1" msgstr "ខ្វះ ម្ភៃ​ម៉ោង %1" #: fuzzyClock.cpp:360 msgctxt "%1 the hour translated above" msgid "quarter to %1" msgstr "ខ្វះ​ដប់ប្រាំ​ម៉ោង %1" #: fuzzyClock.cpp:361 msgctxt "%1 the hour translated above" msgid "ten to %1" msgstr "ខ្វះ​ដប់​ម៉ោង %1" #: fuzzyClock.cpp:362 msgctxt "%1 the hour translated above" msgid "five to %1" msgstr "ខ្វះ​ប្រាំ​ម៉ោង %1" #: fuzzyClock.cpp:365 msgid "Night" msgstr "យប់" #: fuzzyClock.cpp:366 msgid "Early morning" msgstr "ព្រលឹម" #: fuzzyClock.cpp:366 msgid "Morning" msgstr "ព្រឹក" #: fuzzyClock.cpp:366 msgid "Almost noon" msgstr "ជិត​ថ្ងៃ​ត្រង់" #: fuzzyClock.cpp:367 msgid "Noon" msgstr "ថ្ងៃ​ត្រង់" #: fuzzyClock.cpp:367 msgid "Afternoon" msgstr "រសៀល" #: fuzzyClock.cpp:367 msgid "Evening" msgstr "ល្ងាច" #: fuzzyClock.cpp:368 msgid "Late evening" msgstr "យប់​ជ្រៅ" #: fuzzyClock.cpp:370 msgid "Start of week" msgstr "ដើម​សប្ដាហ៍" #: fuzzyClock.cpp:371 msgid "Middle of week" msgstr "កណ្ដាល​សប្ដាហ៍" #: fuzzyClock.cpp:372 msgid "End of week" msgstr "ចុង​សប្ដាហ៍" #: fuzzyClock.cpp:373 msgid "Weekend!" msgstr "ចុង​សប្ដាហ៍ !" #: fuzzyClock.cpp:390 msgctxt "" "Whether to uppercase the first letter of completed fuzzy time strings above: " "translate as 1 if yes, 0 if no." msgid "1" msgstr "១" #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: rc.cpp:3 msgid "Appearance" msgstr "រូបរាង" #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:46 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:6 msgid "Font style:" msgstr "រចនាប័ទ្ម​ពុម្ពអក្សរ ៖" #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:79 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fontTimeBold) #: rc.cpp:9 msgid "Check if you want the font in bold" msgstr "គូស​ធីក​វា​ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​ពុម្ពអក្សរ​ដិត" #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:82 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, fontTimeBold) #: rc.cpp:12 msgid "When this is checked, the clock font will be bold." msgstr "នៅពេល​លបានគូសធីក ពុម្ពអក្សរ​នឹង​ដិត ។" #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:85 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fontTimeBold) #: rc.cpp:15 msgid "&Bold" msgstr "ដិត" #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:92 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fontTimeItalic) #: rc.cpp:18 msgid "Check if you want the font in italic" msgstr "គូសធីក​ប្រសិន​បើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​ពុម្ពអក្សរ​ទ្រេត" #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:95 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, fontTimeItalic) #: rc.cpp:21 msgid "When this is checked, the clock font will be in italic." msgstr "នៅ​ពេល​ដែល​បានគូសធីគ ពុម្ពអក្សរ​នាឡិកា​នឹង​ស្ថិត​ក្នុង​សភាព​ទ្រេត ។" #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:98 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fontTimeItalic) #: rc.cpp:24 msgid "&Italic" msgstr "ទ្រេត" #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:27 msgid "Font color:" msgstr "ពណ៌​ពុម្ពអក្សរ ៖" #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:124 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useThemeColor) #: rc.cpp:30 msgid "Use current desktop theme color" msgstr "ប្រើ​ពណ៌​ស្បែក​ផ្ទៃតុ​បច្ចុប្បន្ន" #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:127 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useThemeColor) #: rc.cpp:33 msgid "" "This is default. The clock will get its font color from the current desktop " "theme." msgstr "នេះ​ជា​លំនាំដើម ។ នាឡិកា​នឹង​ទទួល​ពណ៌​ពុម្ពអក្សរ​របស់​វា​ពី​ស្បែក​ផ្ទៃតុ​បច្ចុប្បន្ន ។" #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useThemeColor) #: rc.cpp:36 msgid "Use theme color" msgstr "ប្រើ​ពណ៌​ស្បែក" #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:148 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useCustomFontColor) #: rc.cpp:39 msgid "Choose your own font color" msgstr "ជ្រើស​ពណ៌​ពុម្ពអក្សរ​ផ្ទាល់ខ្លួន​របស់​អ្នក" #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:151 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useCustomFontColor) #: rc.cpp:42 msgid "" "When checked you can choose a custom color for the clock font by clicking on " "the color widget on the right." msgstr "" "នៅពេល​បាន​គូស​ធីគ អ្នកអាច​ជ្រើស​ពណ៌​ផ្ទាល់ខ្លួន​សម្រាប់​ពុម្ពអក្សរ​នាឡិកា ដោយ​ចុច​លើ​ធាតុក្រាហ្វិក​ពណ៌​នៅ​ខាង​" "ស្ដាំ ។" #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:154 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomFontColor) #: rc.cpp:45 msgid "Use custom color:" msgstr "ប្រើ​ពណ៌​ផ្ទាល់ខ្លួន ៖" #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:164 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, fontColor) #: rc.cpp:48 msgid "Color chooser" msgstr "ឧបករណ៍​ជ្រើស​ពណ៌" #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:167 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, fontColor) #: rc.cpp:51 msgid "" "Click on this button and the KDE standard color dialog will show. You can " "then choose the new color you want for your clock." msgstr "" "ចុច​លើប៊ូតុង និង​ប្រអប់​ពណ៌​ស្តង់ដារ​របស់ KDE វា​នឹង​បង្ហាញ ។ បន្ទាប់​មក​អ្នក​អាច​ជ្រើស​ពណ៌​ថ្មី​ដែល​អ្នក​ចង់​បាន​" "សម្រាប់​នាឡិកា​របស់​អ្នក ។" #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:189 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:54 msgid "Adjust text to panel-height:" msgstr "លៃតម្រូវ​អត្ថបទ​ទៅ​តាម​កម្ពស់​បន្ទះ ៖" #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:202 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, adjustToHeight) #: rc.cpp:57 msgid "0: disable; 2: use full panel-height" msgstr "០ ៖ បិទ ២ ៖ ប្រើ​កម្ពស់​បន្ទះ​ពេញលេញ" #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: rc.cpp:60 msgid "Information" msgstr "ព័ត៌មាន" #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:231 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #: rc.cpp:63 msgid "Show date:" msgstr "បង្ហាញ​កាលបរិច្ឆេទ ៖" #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:246 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDate) #: rc.cpp:66 msgid "Display the date of the day" msgstr "បង្ហាញកាលបរិច្ឆេទ​នៃ​ថ្ងៃ" #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:295 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDay) #: rc.cpp:69 msgid "Display day of the week" msgstr "បង្ហាញ​ថ្ងៃ​នៃ​សប្ដាហ៍" #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:298 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showDay) #: rc.cpp:72 msgid "Add the day of the week to the date display." msgstr "បន្ថែម​ថ្ងៃ​នៃ​សប្ដាហ៍​ទៅ​ការ​បង្ហាញ​កាលបរិច្ឆេទ ។" #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:301 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDay) #: rc.cpp:75 msgid "Show day of the &week" msgstr "បង្ហាញ​ថ្ងៃ​នៃ​សប្ដាហ៍" #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:327 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showYear) #: rc.cpp:78 msgid "Display the current year" msgstr "បង្ហាញ​ឆ្នាំ​បច្ចុប្បន្ន" #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:330 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showYear) #: rc.cpp:81 msgid "Add the year to the date string." msgstr "បន្ថែម​ឆ្នាំ​ទៅ​ខ្សែអក្សរ​កាលបរិច្ឆេទ ។" #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:333 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showYear) #: rc.cpp:84 msgid "Show &year" msgstr "បង្ហាញ​ឆ្នាំ" #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:342 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: rc.cpp:87 msgid "Show time zone:" msgstr "បង្ហាញ​តំបន់​ពេលវេលា ៖" #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:357 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showTimezone) #: rc.cpp:90 msgid "Display the time zone name" msgstr "បង្ហាញ​ឈ្មោះ​តំបន់​ពេលវេលា" #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:360 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showTimezone) #: rc.cpp:93 msgid "Display the time zone name under the time." msgstr "បង្ហាញ​ឈ្មោះ​តំបន់​ពេលវេលា​ក្រោយ​ម៉ោង ។" #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:385 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:96 msgid "Degree of fuzzyness:" msgstr "ដឺក្រេ​​នៃ​ភាព​ស្រពិចស្រពិល" #. i18n: file: fuzzyClockConfig.ui:398 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, fuzzynessSlider) #: rc.cpp:99 msgid "1: least fuzzy" msgstr "1: least fuzzy"