# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Ni Hui , 2010. # Weng Xuetian , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:41+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-16 14:55-0400\n" "Last-Translator: Weng Xuetian \n" "Language-Team: Chinese Simplified \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. i18n: file: patchreview.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EditPatch) #: rc.cpp:3 msgid "Edit Patch" msgstr "编辑补丁" #. i18n: file: patchreview.ui:24 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, previousFile) #: rc.cpp:6 msgid "Previous file" msgstr "上一个文件" #. i18n: file: patchreview.ui:27 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, previousFile) #. i18n: file: patchreview.ui:37 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, previousHunk) #. i18n: file: patchreview.ui:47 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, nextHunk) #. i18n: file: patchreview.ui:57 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, nextFile) #: rc.cpp:9 rc.cpp:15 rc.cpp:21 rc.cpp:27 msgid "..." msgstr "..." #. i18n: file: patchreview.ui:34 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, previousHunk) #: rc.cpp:12 msgid "Previous difference" msgstr "上个差异" #. i18n: file: patchreview.ui:44 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, nextHunk) #: rc.cpp:18 msgid "Next difference" msgstr "下个差异" #. i18n: file: patchreview.ui:54 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, nextFile) #: rc.cpp:24 msgid "Next file" msgstr "下一个文件" #. i18n: file: patchreview.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, updateButton) #: rc.cpp:30 msgid "Update" msgstr "更新" #. i18n: file: patchreview.ui:90 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, testsButton) #: rc.cpp:33 msgid "Run Tests" msgstr "运行测试" #. i18n: file: patchreview.ui:117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, exportReview) #: rc.cpp:36 msgid "Export Diff..." msgstr "导出差异..." #. i18n: file: patchreview.ui:127 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelReview) #: rc.cpp:39 msgid "Cancel Review" msgstr "取消审阅" #. i18n: file: patchreview.ui:134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, finishReview) #: rc.cpp:42 patchreview.cpp:493 msgid "Finish Review" msgstr "完成审阅" #. i18n: file: patchreview.ui:153 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, filesGroup) #: rc.cpp:45 msgid "Changes" msgstr "更改" #. i18n: file: localpatchwidget.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, localPatchOptions) #: rc.cpp:48 msgid "Patch" msgstr "补丁" #. i18n: file: localpatchwidget.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:51 msgid "Base:" msgstr "基准:" #. i18n: file: localpatchwidget.ui:33 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, baseDir) #: rc.cpp:54 msgid "Patch base..." msgstr "补丁基准..." #. i18n: file: localpatchwidget.ui:44 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, fileTab) #: rc.cpp:57 #, fuzzy msgid "From File" msgstr "从文件" #. i18n: file: localpatchwidget.ui:50 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, filename) #: rc.cpp:60 msgid "Patch location..." msgstr "补丁位置..." #. i18n: file: localpatchwidget.ui:58 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, commandTab) #: rc.cpp:63 #, fuzzy msgid "From Command" msgstr "从命令" #. i18n: file: localpatchwidget.ui:64 #. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, command) #: rc.cpp:66 msgid "Command's output..." msgstr "命令输出..." #. i18n: file: localpatchwidget.ui:75 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, applied) #: rc.cpp:69 msgid "Patch is already applied on local version" msgstr "补丁已经应用在本地版本" #. i18n: file: localpatchwidget.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applied) #: rc.cpp:72 msgid "Already applied" msgstr "已应用" #: localpatchsource.cpp:43 msgid "Custom Patch" msgstr "自定义补丁" #: standardpatchexport.cpp:53 msgid "Save As..." msgstr "另存为..." #: standardpatchexport.cpp:63 msgid "Send..." msgstr "发送..." #: standardpatchexport.cpp:75 msgid "Send to contact..." msgstr "" #: standardpatchexport.cpp:89 msgid "Side view (Kompare)..." msgstr "平铺视图(Kompare)..." #: libdiff2/komparemodellist.cpp:254 libdiff2/komparemodellist.cpp:282 msgid "" "No models or no differences, this file: %1, is not a valid diff " "file." msgstr "没有模型或差异,此文件:%1,不是有效的 diff 文件。" #: libdiff2/komparemodellist.cpp:263 msgid "" "There were problems applying the diff %1 to the file %2." msgstr "应用差异 %1 到文件 %2 时发生问题。" #: libdiff2/komparemodellist.cpp:293 msgid "" "There were problems applying the diff %1 to the folder %2." "" msgstr "应用差异 %1 到文件夹 %2 时发生问题。" #: libdiff2/komparemodellist.cpp:326 libdiff2/komparemodellist.cpp:634 msgid "Could not open a temporary file." msgstr "无法打开临时文件。" #: libdiff2/komparemodellist.cpp:376 msgid "Could not write to the temporary file %1, deleting it." msgstr "无法写入临时文件 %1,删除它。" #: libdiff2/komparemodellist.cpp:404 msgid "" "Could not create destination directory %1.\n" "The file has not been saved." msgstr "" "无法创建目标目录 %1。\n" "文件已保存。" #: libdiff2/komparemodellist.cpp:421 msgid "" "Could not upload the temporary file to the destination location %1. The temporary file is still available under: %2. You can manually " "copy it to the right place." msgstr "" "无法将临时文件上传到目标位置 %1。临时文件仍然位于:%2。 您" "可手动将其复制到正确的位置。" #: libdiff2/komparemodellist.cpp:486 libdiff2/komparemodellist.cpp:599 msgid "Could not parse diff output." msgstr "无法解析 diff 输出。" #: libdiff2/komparemodellist.cpp:502 msgid "The files are identical." msgstr "文件是相同的。" #: libdiff2/komparemodellist.cpp:666 msgid "Could not write to the temporary file." msgstr "无法写入临时文件。" #: patchreviewtoolview.cpp:72 msgctxt "%1: number of changed hunks, %2: file name" msgid "%2 (1 hunk)" msgid_plural "%2 (%1 hunks)" msgstr[0] "%2 (%1 个代码块)" #: patchreviewtoolview.cpp:228 msgid "Select All" msgstr "选中全部" #: patchreviewtoolview.cpp:230 msgid "Deselect All" msgstr "全部不选" #: patchreviewtoolview.cpp:509 msgid "Running tests: %p%" msgstr "正在运行测试:%p%" #: patchreviewtoolview.cpp:537 msgid "Test passed" msgid_plural "All %1 tests passed" msgstr[0] "全部 %1 个测试通过" #: patchreviewtoolview.cpp:541 msgid "Test results: %1 passed, %2 failed, %3 errors" msgstr "测试结果:%1 个通过,%2 个失败,%3 个错误" #: patchreview.cpp:267 patchreview.cpp:269 msgid "Kompare Model Update" msgstr "Kompare Model 更新" #: patchreview.cpp:280 patchreview.cpp:468 patchreview.cpp:507 msgid "Patch Review" msgstr "补丁审阅" #: patchreview.cpp:280 msgid "Highlights code affected by a patch" msgstr "突出显示补丁涉及的代码" #: patchreview.cpp:430 msgid "Overview" msgstr "概要" #: patchhighlighter.cpp:81 msgid "Conflict
" msgstr "冲突
" #: patchhighlighter.cpp:89 #, fuzzy msgid "Applied.
" msgstr "已应用。
" #: patchhighlighter.cpp:92 patchhighlighter.cpp:107 #, fuzzy msgid "Insertion
" msgstr "插入
" #: patchhighlighter.cpp:95 patchhighlighter.cpp:104 #, fuzzy msgid "Removal
" msgstr "删除
" #: patchhighlighter.cpp:96 #, fuzzy msgid "Previous:
" msgstr "上一个:
" #: patchhighlighter.cpp:101 #, fuzzy msgid "Reverted.
" msgstr "已还原。
" #: patchhighlighter.cpp:109 #, fuzzy msgid "Alternative:
" msgstr "可选:
" #: patchhighlighter.cpp:213 msgid "Could not apply the change: Text should be \"%1\", but is \"%2\"." msgstr "无法应用更改:文本应该是“%1”,但实际上是“%2”。" #: patchhighlighter.cpp:369 patchhighlighter.cpp:376 msgid "Insertion" msgstr "插入" #: patchhighlighter.cpp:371 patchhighlighter.cpp:378 msgid "Removal" msgstr "删除" #: patchhighlighter.cpp:373 patchhighlighter.cpp:380 msgid "Change" msgstr "更改"