# translation of kdevproblemreporter.po to Ukrainian # Copyright (C) 2008-2013 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Yuri Chornoivan , 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdevproblemreporter\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:41+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-16 10:13+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: problemwidget.cpp:56 problemwidget.cpp:59 problemreporterplugin.cpp:93 msgid "Problems" msgstr "Проблеми" #: problemwidget.cpp:66 msgid "Force Full Update" msgstr "Примусове повне оновлення" #: problemwidget.cpp:67 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Re-parse all watched documents" msgstr "Повторно обробити всі документи, за якими ведеться спостереження" #: problemwidget.cpp:76 msgid "Show Imports" msgstr "Показати імпортування" #: problemwidget.cpp:77 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Display problems in imported files" msgstr "Показати проблеми у імпортованих файлах" #: problemwidget.cpp:83 msgid "Scope" msgstr "Область" #: problemwidget.cpp:84 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Which files to display the problems for" msgstr "Перелік файлів, про проблеми у яких слід повідомляти" #: problemwidget.cpp:89 msgid "Current Document" msgstr "Поточний документ" #: problemwidget.cpp:90 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Display problems in current document" msgstr "Показати проблеми у поточному документі" #: problemwidget.cpp:93 msgid "Open Documents" msgstr "Відкриті документи" #: problemwidget.cpp:94 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Display problems in all open documents" msgstr "Показати проблеми у всіх відкритих документах" #: problemwidget.cpp:97 msgid "Current Project" msgstr "Поточний проект" #: problemwidget.cpp:98 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Display problems in current project" msgstr "Показати проблеми у поточному проекті" #: problemwidget.cpp:101 msgid "All Projects" msgstr "Всі проекти" #: problemwidget.cpp:102 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Display problems in all projects" msgstr "Показати проблеми у всіх проектах" #: problemwidget.cpp:125 msgid "Severity" msgstr "Важливість" #: problemwidget.cpp:127 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Select the lowest level of problem severity to be displayed" msgstr "Виберіть мінімальний рівень важливості проблеми для показу" #: problemwidget.cpp:130 msgid "Error" msgstr "Помилка" #: problemwidget.cpp:131 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Display only errors" msgstr "Показати лише помилки" #: problemwidget.cpp:133 msgid "Warning" msgstr "Попередження" #: problemwidget.cpp:134 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Display errors and warnings" msgstr "Показати помилки і попередження" #: problemwidget.cpp:136 msgid "Hint" msgstr "Підказка" #: problemwidget.cpp:137 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Display errors, warnings and hints" msgstr "Показати помилки, попередження та підказки" #: problemreporterplugin.cpp:58 msgid "Problem Reporter" msgstr "Засіб сповіщення про проблеми" #: problemreporterplugin.cpp:58 msgid "Shows errors in source code" msgstr "Показує помилки у коді програми" #: problemreporterplugin.cpp:180 msgid "Solve Problem" msgstr "Розв’язання проблеми" #: problemreporterplugin.cpp:182 msgid "Solve: %1" msgstr "Розв’язати: %1" #: problemmodel.cpp:207 msgctxt "@title:column source of problem" msgid "Source" msgstr "Джерело" #: problemmodel.cpp:209 msgctxt "@title:column problem description" msgid "Problem" msgstr "Проблема" #: problemmodel.cpp:211 msgctxt "@title:column file where problem was found" msgid "File" msgstr "Файл" #: problemmodel.cpp:213 msgctxt "@title:column line number with problem" msgid "Line" msgstr "Рядок" #: problemmodel.cpp:215 msgctxt "@title:column column number with problem" msgid "Column" msgstr "Стовпчик"