# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Elfun K. , 2009 # H. İbrahim Güngör , 2010-2011 # Koray Löker , 2008 # Necmettin Begiter , 2008 # Ozan Çağlayan , 2011 # obsoleteman , 2008-2009,2011 # Serhat Demirkol , 2009 # Volkan Gezer , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-08 14:00+0000\n" "Last-Translator: Volkan Gezer \n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdeplasma-addons-" "k-tr/language/tr/)\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: microblog.cpp:234 msgid "Timeline" msgstr "Zaman Çizelgesi" #: microblog.cpp:235 msgid "Replies" msgstr "Yanıtlar" #: microblog.cpp:236 msgid "Messages" msgstr "İletiler" #: microblog.cpp:261 msgid "Failed to load twitter DataEngine" msgstr "Twitter Veri Motoru yüklenemedi" #: microblog.cpp:275 msgid "Unable to load the widget" msgstr "Gereç yüklenemedi" #: microblog.cpp:523 msgid "Your password is required." msgstr "Parolanız gerekli." #: microblog.cpp:552 msgid "Your account information is incomplete." msgstr "Hesap bilgileriniz tamamlanmamış." #: microblog.cpp:562 msgid "Failed to access kwallet. Store password in config file instead?" msgstr "" "Kwallet uygulamasına erişilemedi, parola yapılandırma dosyasında saklansın " "mı?" #: microblog.cpp:581 microblog.cpp:935 msgid "Refreshing timeline..." msgstr "Zaman çizelgesi yenileniyor..." #: microblog.cpp:608 msgid "1 new tweet" msgid_plural "%1 new tweets" msgstr[0] "%1 yeni tweet" msgstr[1] "%1 yeni tweet" #: microblog.cpp:750 msgid " message" msgid_plural " messages" msgstr[0] " ileti" msgstr[1] " ileti" #: microblog.cpp:752 msgid " minute" msgid_plural " minutes" msgstr[0] " dakika" msgstr[1] " dakika" #: microblog.cpp:755 msgid "General" msgstr "Genel" #: microblog.cpp:803 msgid "%1 character left" msgid_plural "%1 characters left" msgstr[0] "%1 karakter kaldı" msgstr[1] "%1 karakter kaldı" #: microblog.cpp:895 msgctxt "Repeat of the post also called retweet" msgid "Repeat completed" msgstr "Tekrarlama tamamlandı" #: microblog.cpp:897 msgid "Repeat failed" msgstr "Tekrarlama başarısız oldu" #: postwidget.cpp:102 msgctxt "" "%1 is a time string like '1 hour ago' - %2 is the name of a microblogging " "client" msgid "%1 from %2" msgstr "%1, %2 istemcisinden" #: postwidget.cpp:155 msgid "Less than a minute ago" msgstr "bir dakikadan az" #: postwidget.cpp:157 msgid "1 minute ago" msgid_plural "%1 minutes ago" msgstr[0] "%1 dakika önce" msgstr[1] "%1 dakika önce" #: postwidget.cpp:159 msgid "Over an hour ago" msgstr "Bir saatten fazla" #: postwidget.cpp:161 msgid "1 hour ago" msgid_plural "%1 hours ago" msgstr[0] "%1 saat önce" msgstr[1] "%1 saat önce" #. i18n: file: configuration.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: rc.cpp:3 msgid "Login" msgstr "Giriş" #. i18n: file: configuration.ui:30 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:6 msgid "Password:" msgstr "Parola:" #. i18n: file: configuration.ui:59 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: rc.cpp:9 msgid "Appearance" msgstr "Görünüm" #. i18n: file: configuration.ui:66 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:12 msgid "Timeline size:" msgstr "Zaman çizelgesi boyutu:" #. i18n: file: configuration.ui:106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:15 msgid "Timeline refresh:" msgstr "Zaman çizelgesi tazeleme:" #. i18n: file: configuration.ui:146 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: rc.cpp:18 msgid "Show friends:" msgstr "Arkadaşları göster:" #. i18n: file: configuration.ui:204 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8) #: rc.cpp:21 msgid "Service" msgstr "Servis" #. i18n: file: configuration.ui:211 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:24 msgid "Username:" msgstr "Kullanıcı adı:" #. i18n: file: configuration.ui:227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9) #: rc.cpp:27 msgid "Service URL:" msgstr "Servis adresi:"