# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Serdar Soytetir , 2008, 2009, 2011. # Kaan Ozdincer , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdevgit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:41+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-12 13:50+0000\n" "Last-Translator: Necdet Yücel \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" #. i18n: file: stashmanagerdialog.ui:16 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, show) #: rc.cpp:3 msgid "Show the contents of the stash" msgstr "Zulanın içeriğini göster" #. i18n: file: stashmanagerdialog.ui:19 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, show) #: rc.cpp:6 msgid "Show" msgstr "Göster" #. i18n: file: stashmanagerdialog.ui:26 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, apply) #: rc.cpp:9 msgid "Applies stash's patch" msgstr "Zulanın yamasını uygular" #. i18n: file: stashmanagerdialog.ui:29 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, apply) #: rc.cpp:12 msgid "Apply" msgstr "Uygula" #. i18n: file: stashmanagerdialog.ui:36 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pop) #: rc.cpp:15 msgid "Applies stash's patch and drops the stash" msgstr "Zulanın yamasını uygular ve zulayı kaldırır" #. i18n: file: stashmanagerdialog.ui:39 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pop) #: rc.cpp:18 msgid "Pop" msgstr "Çıkart" #. i18n: file: stashmanagerdialog.ui:46 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, branch) #: rc.cpp:21 msgid "" "Creates a new branch and applies the stash there, then it drops the stash." msgstr "" "Yeni bir dal oluşturur ve zulanın yamasını uyguladıktan sonra zulayı " "kaldırır." #. i18n: file: stashmanagerdialog.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, branch) #: rc.cpp:24 msgid "Branch" msgstr "Dal" #. i18n: file: stashmanagerdialog.ui:69 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, drop) #: rc.cpp:27 msgid "Removes the selected branch" msgstr "Seçilen dalı kaldırır" #. i18n: file: stashmanagerdialog.ui:72 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, drop) #: rc.cpp:30 msgid "Drop" msgstr "Bırak" #: gitplugin.cpp:64 msgid "Git" msgstr "Git" #: gitplugin.cpp:64 msgid "A plugin to support git version control systems" msgstr "Git sürüm kontrol sistemi desteği için bir eklenti" #: gitplugin.cpp:182 msgid "git is not installed" msgstr "git kurulu değil" #: gitplugin.cpp:236 msgid "Git Stashes" msgstr "Git Zulaları" #: gitplugin.cpp:237 stashmanagerdialog.cpp:36 msgid "Stash Manager" msgstr "Zula Yöneticisi" #: gitplugin.cpp:238 msgid "Push Stash" msgstr "Zulayı Gönder" #: gitplugin.cpp:239 msgid "Pop Stash" msgstr "Zula Çıkar" #: gitplugin.cpp:265 msgid "error: %1" msgstr "hata: %1" #: gitplugin.cpp:321 gitplugin.cpp:332 msgid "Did not specify the list of files" msgstr "Dosya listesi belirtilmedi" #: gitplugin.cpp:383 msgid "Could not revert changes" msgstr "Değişiklikler geri alınamadı" #: gitplugin.cpp:393 msgid "" "The following files have uncommited changes, which will be lost. Continue?" msgstr "" "Aşağıdaki dosyalarda gönderilmemiş ve kaybolacak değişiklikler var. Devam " "edilsin mi?" #: gitplugin.cpp:416 msgid "No files or message specified" msgstr "Dosya veya ileti belirtilmedi" #: gitplugin.cpp:468 msgid "No files to remove" msgstr "Silinecek dosya yok" #: gitplugin.cpp:645 msgid "There are pending changes, do you want to stash them first?" msgstr "Askıda olan değişiklikler var, önce onları zulalamak ister misiniz?" #: stashmanagerdialog.cpp:108 msgid "Are you sure you want to drop the stash '%1'?" msgstr "'%1' zulasını kaldırmak istediğinizden emin misiniz?" #: stashmanagerdialog.cpp:116 msgid "KDevelop - Git Stash" msgstr "KDevelop - Git Stash" #: stashmanagerdialog.cpp:116 msgid "Select a name for the new branch:" msgstr "Yeni dal için bir isim seçin:" #: gitmessagehighlighter.cpp:79 msgid "Try to keep summary length below %1 characters." msgstr "Özet uzunluğunu %1 karakterin altında tutmaya çalışın." #: gitmessagehighlighter.cpp:95 msgid "Separate summary from details with one empty line." msgstr "Özet ile ayrıntıları bir boş satırla ayırın." #: gitmessagehighlighter.cpp:105 msgid "Try to keep line length below %1 characters." msgstr "Satır uzunluğunu %1 karakterin altında tutmaya çalışın."