# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Kaan Ozdincer , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-04 23:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-10 23:44+0000\n" "Last-Translator: Simge \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" #. i18n: file: newclass.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:3 msgid "Identify the class and any classes from which it is to inherit." msgstr "Sınıfı ve ondan miras alacağı sınıfları tanımlayın." #. i18n: file: newclass.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identifierLabel) #. i18n: file: testcases.ui:25 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identifierLabel) #: rc.cpp:6 rc.cpp:45 msgid "&Identifier:" msgstr "&Tanımlayıcı:" #. i18n: file: newclass.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inheritanceLabel) #: rc.cpp:9 msgid "In&heritance:" msgstr "Mi&ras:" #. i18n: file: overridevirtuals.ui:23 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:12 msgid "Select any methods you would like to override in the new class." msgstr "Yeni sınıfta üzerine yazmak istediğiniz metotları seçin." #. i18n: file: overridevirtuals.ui:54 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, overridesTree) #: rc.cpp:15 msgid "Superclass -> Function" msgstr "Süper sınıf -> Fonksiyon" #. i18n: file: overridevirtuals.ui:59 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, overridesTree) #: rc.cpp:18 msgid "Access" msgstr "Erişim" #. i18n: file: overridevirtuals.ui:64 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, overridesTree) #: rc.cpp:21 msgid "Properties" msgstr "Özellikler" #. i18n: file: overridevirtuals.ui:74 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectAllPushButton) #: rc.cpp:24 msgid "Select &All" msgstr "&Tümünü Seç" #. i18n: file: overridevirtuals.ui:81 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deselectAllPushButton) #: rc.cpp:27 msgid "&Deselect All" msgstr "&Hiçbirini Seçme" #. i18n: file: outputlocation.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #: rc.cpp:30 msgid "Choose where to save the new class." msgstr "Yeni sınıfın kaydedileceği yeri seçin." #. i18n: file: outputlocation.ui:26 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, positionGroupBox) #: rc.cpp:33 msgid "Location within existing file(s)" msgstr "Mevcut dosya(lar) içinde konumlan" #. i18n: file: outputlocation.ui:41 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, urlGroupBox) #: rc.cpp:36 msgid "Output file(s)" msgstr "Çıktı dosya(lar)sı" #. i18n: file: outputlocation.ui:53 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, lowerFilenameCheckBox) #: rc.cpp:39 msgid "Lower case file names" msgstr "Küçük harfli dosya isimleri" #. i18n: file: testcases.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:42 msgid "Set the test name and its test cases." msgstr "Testin ve test durumlarının adını ayarla." #. i18n: file: testcases.ui:42 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, testCasesLabel) #: rc.cpp:48 msgid "&Test Cases:" msgstr "&Test Durumları:" #. i18n: file: templatepreviewtoolview.ui:23 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: rc.cpp:51 msgid "Template type" msgstr "Şablon türü" #. i18n: file: templatepreviewtoolview.ui:32 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, projectRadioButton) #: rc.cpp:54 msgid "Project template" msgstr "Proje şablonu" #. i18n: file: templatepreviewtoolview.ui:42 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, classRadioButton) #: rc.cpp:57 msgid "Class template" msgstr "Sınıf şablonu" #. i18n: file: templatepreviewtoolview.ui:70 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, emptyLinesPolicyLabel) #: rc.cpp:60 msgid "&Empty lines policy" msgstr "&Boş satır politikası" #. i18n: file: templatepreviewtoolview.ui:84 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, emptyLinesPolicyComboBox) #: rc.cpp:63 msgid "Keep empty lines" msgstr "Boş satırları koru" #. i18n: file: templatepreviewtoolview.ui:89 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, emptyLinesPolicyComboBox) #: rc.cpp:66 msgid "Remove repeated empty lines" msgstr "Tekrar eden boş satırları kaldır" #. i18n: file: templatepreviewtoolview.ui:94 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, emptyLinesPolicyComboBox) #: rc.cpp:69 msgid "Remove all empty lines" msgstr "Tüm boş satırları kaldır" #. i18n: file: licensechooser.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:72 msgid "Choose the license under which to place the new class." msgstr "Yeni sınıfların bulundurulacağı lisansı seçin." #. i18n: file: licensechooser.ui:32 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:75 msgid "License type:" msgstr "Lisans türü:" #. i18n: file: licensechooser.ui:52 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, saveLicense) #: rc.cpp:78 msgid "Click here if you want to save this license for future use" msgstr "Bu lisansı gelecekte de kullanmak için buraya tıklayın" #. i18n: file: licensechooser.ui:55 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, saveLicense) #: rc.cpp:81 msgid "Save License" msgstr "Lisansı Kaydet" #. i18n: file: licensechooser.ui:88 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:84 msgid "" "

You can use <year> and <copyright holder> as placeholders.

" msgstr "" "

Yer tutucu olarak <yıl> and <telif hakkı " "sahibi>ni kullanabilirsiniz.

" #: outputpage.cpp:125 msgid "Invalid output file: %2" msgid_plural "Invalid output files: %2" msgstr[0] "Geçersiz çıktı dosyası: %2" msgstr[1] "Geçersiz çıktı dosyaları: %2" #: outputpage.cpp:204 msgid "Line: " msgstr "Satır: " #: outputpage.cpp:210 msgid "Column: " msgstr "Sütun: " #: classidentifierpage.cpp:44 msgid "Inheritance type and base class name" msgstr "Kalıtım türü ve taban sınıf ismi" #: filetemplatesplugin.cpp:36 msgid "File Templates Configuration" msgstr "Dosya Şablon Yapılandırması" #: filetemplatesplugin.cpp:36 msgid "Manages templates for source files" msgstr "Kaynak dosyaları için şablonları yönetir" #: filetemplatesplugin.cpp:76 msgid "New From Template" msgstr "Şablondan Yeni" #: filetemplatesplugin.cpp:78 msgid "" "Allows you to create new source code files, such as classes or unit tests, " "using templates." msgstr "" "Şablonları kullanarak sınıflar veya birim testleri gibi yeni kaynak kod " "dosyaları oluşturmanıza izin verir." #: filetemplatesplugin.cpp:79 msgid "Create new files from a template" msgstr "Şablondan yeni dosyalar oluştur" #: filetemplatesplugin.cpp:83 filetemplatesplugin.cpp:288 msgid "Template Preview" msgstr "Şablon Önizleme" #: filetemplatesplugin.cpp:122 msgid "Create From Template" msgstr "Şablon Kullanarak Oluştur" #: filetemplatesplugin.cpp:142 msgid "Show Template Preview" msgstr "Şablon Önizlemesini Göster" #: filetemplatesplugin.cpp:154 msgid "File Templates" msgstr "Dosya Şablonları" #: licensepage.cpp:98 msgid "Other" msgstr "Diğer" #: licensepage.cpp:149 msgid "Could not load previous license" msgstr "Önceki lisans yüklenemedi" #: licensepage.cpp:164 msgid "The specified license already exists. Please provide a different name." msgstr "Belirtilen lisans zaten mevcut. Lütfen farklı bir isim seçin." #: licensepage.cpp:175 msgid "There was an error writing the file." msgstr "Dosyaya yazarken bir hata oluştu." #: templateselectionpage.cpp:86 msgctxt "%1: template comment" msgid "Preview: %1" msgstr "Önizleme: %1" #: templateselectionpage.cpp:192 msgid "Language" msgstr "Dil" #: templateselectionpage.cpp:192 msgid "Framework" msgstr "Çatı" #: templateselectionpage.cpp:192 msgid "Template" msgstr "Şablon" #: templateselectionpage.cpp:227 msgid "Load Template From File" msgstr "Dosyadan Şablon Yükle" #: templatepreviewtoolview.cpp:111 msgid "" "The active text document is not a KDevelop " "template" msgstr "Mevcut belge bir KDevelop şablonu değil" #: templatepreviewtoolview.cpp:113 msgid "No active text document." msgstr "Etkin metin belgesi yok." #: overridespage.cpp:48 msgid "Public" msgstr "Genel" #: overridespage.cpp:50 msgid "Protected" msgstr "Korumalı" #: overridespage.cpp:52 msgid "Private" msgstr "Özel" #: overridespage.cpp:65 msgid "Constructor" msgstr "Yapıcı" #: overridespage.cpp:67 msgid "Destructor" msgstr "Yıkıcı" #: overridespage.cpp:69 msgid "Signal" msgstr "Sinyal" #: overridespage.cpp:71 msgid "Slot" msgstr "Yuva" #: overridespage.cpp:73 msgid "Abstract function" msgstr "Özet fonksiyonu" #: templateclassassistant.cpp:202 msgid "" "Choose one target to add the file or cancel if you do not want to do so." msgstr "" "Dosyayı ekleyecek bir hedef seçin veya bunu yapmak istemiyorsanız iptal edin." #: templateclassassistant.cpp:288 templateclassassistant.cpp:524 msgid "Create Files from Template in %1" msgstr "%1 Şablonundan Dosyalar Oluştur" #: templateclassassistant.cpp:292 templateclassassistant.cpp:528 msgid "Create Files from Template" msgstr "Şablonlardan Dosyalar Oluştur" #: templateclassassistant.cpp:297 msgid "Language and Template" msgstr "Dil ve Şablon" #: templateclassassistant.cpp:321 msgid "" "Create Files from Template %1 in %2" msgstr "" "%2 içinde %1 Şablonundan Dosyalar " "Oluştur" #: templateclassassistant.cpp:327 msgid "Create Files from Template %1" msgstr "%1 Şablonundan Dosyalar Oluştur" #: templateclassassistant.cpp:333 msgid "Class Basics" msgstr "Sınıf Temelleri" #: templateclassassistant.cpp:339 msgid "Override Methods" msgstr "Üzerine Yazma Yöntemleri" #: templateclassassistant.cpp:344 msgid "Class Members" msgstr "Sınıf Üyeleri" #: templateclassassistant.cpp:372 msgid "Test Cases" msgstr "Test Durumları" #: templateclassassistant.cpp:382 msgid "License" msgstr "Lisans" #: templateclassassistant.cpp:388 msgid "Output" msgstr "Çıktı" #: templateclassassistant.cpp:398 msgid "Template Options" msgstr "Şablon Seçenekleri" #: templateclassassistant.cpp:480 msgid "Default" msgstr "Varsayılan" #: classmemberspage.cpp:42 msgid "Variable type and identifier" msgstr "Değişken türü ve tanımlayıcı"