# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Serdar Soytetir , 2008, 2009, 2011. # Kaan Ozdincer , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdevcvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-04 23:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-10 18:55+0000\n" "Last-Translator: Simge \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" #. i18n: file: kdevcvs.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (cvs_popup) #: rc.cpp:3 msgctxt "@title:menu" msgid "CVS" msgstr "CVS" #. i18n: file: commitdialog.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CommitDialogBase) #: rc.cpp:6 msgid "Commit to Repository" msgstr "Depoya Gönder" #. i18n: file: commitdialog.ui:19 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:9 msgid "Message" msgstr "İleti" #. i18n: file: checkoutdialog.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (KDialog, CheckoutDialogBase) #: rc.cpp:12 msgid "Checkout" msgstr "Checkout" #. i18n: file: checkoutdialog.ui:21 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: rc.cpp:15 msgid "&Local destination directory:" msgstr "&Yerel hedef dizin:" #. i18n: file: checkoutdialog.ui:47 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: rc.cpp:18 msgid "&Server path (e.g. :pserver:username@cvs.example.com:/cvsroot):" msgstr "&Sunucu yolu (:pserver:kullanıcıadı@cvs.deneme.com:/cvsroot gibi):" #. i18n: file: checkoutdialog.ui:67 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3) #: rc.cpp:21 msgid "&Module:" msgstr "&Modül:" #. i18n: file: checkoutdialog.ui:88 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4) #: rc.cpp:24 msgid "Tag/Branch:" msgstr "Tag/Branch:" #. i18n: file: importmetadatawidget.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ImportMetadataWidget) #: rc.cpp:27 msgid "Import" msgstr "İçeriye Aktar" #. i18n: file: importmetadatawidget.ui:19 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUrl) #: rc.cpp:30 msgid "Source Directory:" msgstr "Kaynak Dizin:" #. i18n: file: importmetadatawidget.ui:35 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, repositoryLabel) #: rc.cpp:33 msgid "&Repository:" msgstr "&Depo:" #. i18n: file: importmetadatawidget.ui:57 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, moduleLabel) #: rc.cpp:36 msgid "Mo&dule:" msgstr "&Modül:" #. i18n: file: importmetadatawidget.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorLabel) #: rc.cpp:39 msgid "&Vendor tag:" msgstr "&Sağlayıcı etiketi:" #. i18n: file: importmetadatawidget.ui:92 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, vendorTag) #: rc.cpp:42 msgid "vendor" msgstr "sağlayıcı" #. i18n: file: importmetadatawidget.ui:105 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, releaseLabel) #: rc.cpp:45 msgid "Re&lease tag:" msgstr "&Dağıtım etiketi:" #. i18n: file: importmetadatawidget.ui:118 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, releaseTag) #: rc.cpp:48 msgid "start" msgstr "başla" #. i18n: file: importmetadatawidget.ui:131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commentLabel) #: rc.cpp:51 msgid "Co&mment:" msgstr "Açıkla&ma:" #. i18n: file: editorsview.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EditorsViewBase) #: rc.cpp:54 cvsplugin.cpp:256 msgid "Editors" msgstr "Düzenleyiciler" #: checkoutdialog.cpp:54 msgid "Error on checkout" msgstr "Checkout sırasında bir hata oluştu" #: checkoutdialog.cpp:54 checkoutdialog.cpp:81 msgid "Checkout Error" msgstr "Checkout Hatası" #: checkoutdialog.cpp:80 msgid "Some errors occurred while checking out into %1" msgstr "%1 checkout işlemi sırasında bazı hatalar meydana geldi" #: importdialog.cpp:55 msgid "Error on importing" msgstr "İçeriye aktarılırken bir hata oluştu" #: importdialog.cpp:55 importdialog.cpp:85 msgid "Import Error" msgstr "İçeriye Aktarma Hatası" #: importdialog.cpp:84 msgid "Some errors occurred while importing %1" msgstr "%1 içeri aktarılırken bazı hatalar meydana geldi" #: cvsplugin.cpp:52 cvsplugin.cpp:92 cvsplugin.cpp:472 cvsmainview.cpp:26 #: cvsmainview.cpp:38 msgid "CVS" msgstr "CVS" #: cvsplugin.cpp:52 msgid "Support for CVS version control system" msgstr "CVS sürüm kontrol sistemi desteği" #: cvsplugin.cpp:119 msgid "Import Directory..." msgstr "İçeriye Dizin Aktar..." #: cvsplugin.cpp:123 msgid "Checkout..." msgstr "Checkout..." #: cvsplugin.cpp:127 msgid "Status..." msgstr "Durum..." #: cvsplugin.cpp:171 msgid "Status" msgstr "Durum" #: cvsplugin.cpp:200 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" #: cvsplugin.cpp:204 msgid "Unedit" msgstr "Düzenlemeyi Geri Al" #: cvsplugin.cpp:208 msgid "Show Editors" msgstr "Düzenleyicileri Göster" #: editorsview.cpp:44 msgid "Listing editors failed" msgstr "Düzenleyiciler listelenemedi" #: editorsview.cpp:59 msgid "No files from your query are marked as being edited." msgstr "Sorgunuzdaki hiçbir dosya düzenleniyor olarak işaretlenmemiş." #: editorsview.cpp:67 msgid "User" msgstr "Kullanıcı" #: editorsview.cpp:68 msgid "Date" msgstr "Tarih" #: editorsview.cpp:69 msgid "Machine" msgstr "Makine" #: editorsview.cpp:70 msgid "Repository" msgstr "Depo" #: cvsgenericoutputview.cpp:44 msgid "Job exited normally" msgstr "Görevden normal olarak çıkıldı"