# translation of kwin_clients.po into Russian # translation of kwin_clients.po to # translation of kwin_clients.po to # Leonid Kanter , 2004, 2005. # Gregory Mokhin , 2005. # Andrey Cherepanov , 2009, 2011. # Nick Shaforostoff , 2009. # Alexander Potashev , 2010. # Yuri Efremov , 2013. # Julia Dronova , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kwin_clients\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-04 23:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-17 15:37+0300\n" "Last-Translator: Julia Dronova \n" "Language-Team: Русский \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #: oxygen/oxygenclient.cpp:80 msgid "Oxygen" msgstr "Oxygen" #: oxygen/oxygenclient.cpp:187 msgid "Window Actions Menu" msgstr "Меню действий с окном" #: oxygen/oxygenclient.cpp:190 msgid "Application Menu" msgstr "Меню приложения" #: oxygen/oxygenclient.cpp:193 msgid "Help" msgstr "Справка" #: oxygen/oxygenclient.cpp:196 msgid "Minimize" msgstr "Свернуть" #: oxygen/oxygenclient.cpp:199 msgid "Maximize" msgstr "Распахнуть" #: oxygen/oxygenclient.cpp:202 msgid "Close" msgstr "Закрыть" #: oxygen/oxygenclient.cpp:205 msgid "Keep Above Others" msgstr "Поддерживать поверх других" #: oxygen/oxygenclient.cpp:208 msgid "Keep Below Others" msgstr "Поддерживать на заднем плане" #: oxygen/oxygenclient.cpp:211 msgid "On All Desktops" msgstr "На всех рабочих столах" #: oxygen/oxygenclient.cpp:214 msgid "Shade Button" msgstr "Более рельефная кнопка" #: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.cpp:190 msgid "Remove selected exception?" msgstr "Удалить исключение" #: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.cpp:331 msgid "Regular Expression syntax is incorrect" msgstr "Неверный синтаксис регулярного выражения" #: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:35 msgid "Exception Type" msgstr "Тип исключения" #: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:36 msgid "Regular Expression" msgstr "Регулярное выражение" #. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:69 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, exceptionType) #: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:61 rc.cpp:156 msgid "Window Title" msgstr "Заголовок окна" #. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:64 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, exceptionType) #: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:65 rc.cpp:153 msgid "Window Class Name" msgstr "Название класса окна" #: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:81 msgid "Enable/disable this exception" msgstr "Включить или отключить это исключение" #: oxygen/demo/main.cpp:43 oxygen/demo/oxygenshadowdemodialog.cpp:47 msgid "Oxygen Shadow Demo" msgstr "Демонстрация теней в Oxygen" #: oxygen/demo/main.cpp:45 msgid "Oxygen decoration shadows demonstration" msgstr "Демонстрация теней окон в Oxygen" #: oxygen/demo/main.cpp:47 msgid "(c) 2011, Hugo Pereira Da Costa" msgstr "© Hugo Pereira Da Costa, 2011" #: oxygen/demo/main.cpp:49 msgid "Hugo Pereira Da Costa" msgstr "Hugo Pereira Da Costa" #: oxygen/demo/oxygenshadowdemodialog.cpp:50 msgid "Save" msgstr "Сохранить" #: oxygen/demo/oxygenshadowdemodialog.cpp:52 msgid "Save shadows as pixmaps in provided directory" msgstr "Сохранить тени, как растровые изображения в указанном каталоге" #: oxygen/demo/oxygenshadowdemodialog.cpp:72 msgid "Draw window background" msgstr "Показывать фон окна" #. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.ui:29 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, moveUpButton) #: rc.cpp:3 msgid "Move Up" msgstr "Вверх" #. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, moveDownButton) #: rc.cpp:6 msgid "Move Down" msgstr "Вниз" #. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.ui:43 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton) #: rc.cpp:9 msgid "Add" msgstr "Добавить" #. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.ui:50 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton) #: rc.cpp:12 msgid "Remove" msgstr "Удалить" #. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.ui:57 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton) #: rc.cpp:15 msgid "Edit" msgstr "Изменить" #. i18n: file: oxygen/config/oxygendetectwidget.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:18 msgid "Information about Selected Window" msgstr "Сведения о выбранном окне" #. i18n: file: oxygen/config/oxygendetectwidget.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:21 msgid "Class: " msgstr "Класс: " #. i18n: file: oxygen/config/oxygendetectwidget.ui:40 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:24 msgid "Title: " msgstr "Заголовок: " #. i18n: file: oxygen/config/oxygendetectwidget.ui:60 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: rc.cpp:27 msgid "Window Property Selection" msgstr "Выбор окон по свойствам" #. i18n: file: oxygen/config/oxygendetectwidget.ui:66 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, windowClassCheckBox) #: rc.cpp:30 msgid "Use window class (whole application)" msgstr "По классу окна (всё приложение)" #. i18n: file: oxygen/config/oxygendetectwidget.ui:76 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, windowTitleCheckBox) #: rc.cpp:33 msgid "Use window title" msgstr "По заголовку окна" #. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:33 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #: rc.cpp:36 msgid "General" msgstr "Основное" #. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:39 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:169 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, frameBorderCheckBox) #: rc.cpp:39 rc.cpp:198 msgid "Border size:" msgstr "Границы окна:" #. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:53 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder) #. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:121 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox) #: rc.cpp:42 rc.cpp:171 msgctxt "@item:inlistbox Border size:" msgid "No Border" msgstr "Нет рамки" #. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:58 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder) #. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:126 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox) #: rc.cpp:45 rc.cpp:174 msgctxt "@item:inlistbox Border size:" msgid "No Side Borders" msgstr "Без боковых границ" #. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:63 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder) #. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:131 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox) #: rc.cpp:48 rc.cpp:177 msgctxt "@item:inlistbox Border size:" msgid "Tiny" msgstr "Тонкие" #. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:68 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder) #. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:136 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox) #: rc.cpp:51 rc.cpp:180 msgctxt "@item:inlistbox Border size:" msgid "Normal" msgstr "Обычные" #. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:73 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder) #. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:141 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox) #: rc.cpp:54 rc.cpp:183 msgctxt "@item:inlistbox Border size:" msgid "Large" msgstr "Широкие" #. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder) #. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:146 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox) #: rc.cpp:57 rc.cpp:186 msgctxt "@item:inlistbox Border size:" msgid "Very Large" msgstr "Очень широкие" #. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder) #. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:151 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox) #: rc.cpp:60 rc.cpp:189 msgctxt "@item:inlistbox Border size:" msgid "Huge" msgstr "Огромные" #. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:88 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder) #. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:156 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox) #: rc.cpp:63 rc.cpp:192 msgctxt "@item:inlistbox Border size:" msgid "Very Huge" msgstr "Гигантские" #. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:93 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder) #. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:161 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox) #: rc.cpp:66 rc.cpp:195 msgctxt "@item:inlistbox Border size:" msgid "Oversized" msgstr "Невероятно широкие" #. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:101 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:69 msgid "Title alignment:" msgstr "Выравнивание заголовка:" #. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:115 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleAlignment) #. i18n: file: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:29 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_titleAlignLeft) #: rc.cpp:72 rc.cpp:237 msgid "Left" msgstr "По левому краю" #. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:120 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleAlignment) #. i18n: file: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_titleAlignCenter) #: rc.cpp:75 rc.cpp:240 msgid "Center" msgstr "По центру" #. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:125 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleAlignment) #: rc.cpp:78 msgid "Center (Full Width)" msgstr "По центру (на всю ширину)" #. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:130 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleAlignment) #. i18n: file: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:43 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_titleAlignRight) #: rc.cpp:81 rc.cpp:243 msgid "Right" msgstr "По правому краю" #. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:138 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:84 msgid "Button size:" msgstr "Кнопки:" #. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:152 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSize) #: rc.cpp:87 msgctxt "@item:inlistbox Button size:" msgid "Small" msgstr "Маленькие" #. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:157 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSize) #: rc.cpp:90 msgctxt "@item:inlistbox Button size:" msgid "Normal" msgstr "Обычные" #. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:162 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSize) #: rc.cpp:93 msgctxt "@item:inlistbox Button size:" msgid "Large" msgstr "Большие" #. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:167 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSize) #: rc.cpp:96 msgctxt "@item:inlistbox Button size:" msgid "Very Large" msgstr "Очень широкие" #. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:172 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSize) #: rc.cpp:99 msgctxt "@item:inlistbox Button size:" msgid "Huge" msgstr "Огромные" #. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:207 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) #: rc.cpp:102 msgid "Fine Tuning" msgstr "Тонкая настройка" #. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:230 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorMode) #. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:221 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox) #: rc.cpp:105 rc.cpp:216 msgid "Never Draw Separator" msgstr "Никогда не показывать разделитель" #. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:235 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorMode) #. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:226 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox) #: rc.cpp:108 rc.cpp:219 msgid "Draw Separator When Window is Active" msgstr "Показывать разделитель только на активном окне" #. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:240 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorMode) #. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:231 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox) #: rc.cpp:111 rc.cpp:222 msgid "Always Draw Separator" msgstr "Всегда показывать разделить" #. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:248 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:93 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, separatorCheckBox) #: rc.cpp:114 rc.cpp:165 msgid "Separator display:" msgstr "Показывать разделитель:" #. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleOutline) #: rc.cpp:117 msgid "Outline active window title" msgstr "Контур заголовка активного окна" #. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:268 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, narrowButtonSpacing) #: rc.cpp:120 msgid "Use narrow space between decoration buttons" msgstr "Узкий промежуток между кнопками окна" #. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:275 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drawSizeGrip) #. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:176 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sizeGripCheckBox) #: rc.cpp:123 rc.cpp:201 msgid "Add handle to resize windows with no border" msgstr "Добавить уголок для изменения размера окон без рамки" #. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, closeFromMenuButton) #: rc.cpp:126 msgid "Close windows by double clicking the menu button" msgstr "Закрывать окна двойным щелчком по кнопке меню" #. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:303 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) #: rc.cpp:129 msgid "Shadows" msgstr "Тени" #. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:311 #. i18n: ectx: property (title), widget (Oxygen::ShadowConfigWidget, inactiveShadowConfiguration) #: rc.cpp:132 msgid "Window Drop-Down Shadow" msgstr "Окно отбрасывает тень" #. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:321 #. i18n: ectx: property (title), widget (Oxygen::ShadowConfigWidget, activeShadowConfiguration) #: rc.cpp:135 msgid "Active Window Glow" msgstr "Подсветка активного окна" #. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:347 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) #: rc.cpp:138 msgid "Window-Specific Overrides" msgstr "Переназначения для отдельных окон" #. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:141 msgid "Window Identification" msgstr "По идентификатору" #. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:144 msgid "Matching window property: " msgstr "Совпадает со свойством окна: " #. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:147 msgid "Regular expression to match: " msgstr "Совпадает с регулярным выражением: " #. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detectDialogButton) #: rc.cpp:150 msgid "Detect Window Properties" msgstr "Определить свойства окна" #. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:80 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: rc.cpp:159 msgid "Decoration Options" msgstr "Свойства обрамления" #. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleOutlineCheckBox) #: rc.cpp:162 msgid "Outline active window title:" msgstr "Контур заголовка активного окна:" #. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideTitleBar) #: rc.cpp:168 msgid "Hide window title bar" msgstr "Не показывать заголовок окна" #. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:187 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, sizeGripComboBox) #: rc.cpp:204 msgctxt "Add handle to resize windows with no border" msgid "Disabled" msgstr "Отключено" #. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:192 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, sizeGripComboBox) #: rc.cpp:207 msgctxt "Add handle to resize windows with no border" msgid "Enabled" msgstr "Включено" #. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:204 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleOutlineComboBox) #: rc.cpp:210 msgctxt "outline window title" msgid "Disabled" msgstr "Отключено" #. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:209 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleOutlineComboBox) #: rc.cpp:213 msgctxt "outline window title" msgid "Enabled" msgstr "Включено" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenshadowdemo.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:225 msgid "Inactive Windows" msgstr "Неактивные окна" #. i18n: file: oxygen/demo/oxygenshadowdemo.ui:27 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:228 msgid "Active Windows" msgstr "Активные окна" #. i18n: file: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlastikConfigDialog) #: rc.cpp:231 msgid "Config Dialog" msgstr "Диалог настройки" #. i18n: file: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:23 #. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, titleAlign) #: rc.cpp:234 msgid "Title &Alignment" msgstr "Выр&авнивание заголовка" #. i18n: file: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:53 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_coloredBorder) #: rc.cpp:246 msgid "" "Check this option if the window border should be painted in the titlebar " "color. Otherwise it will be painted in the background color." msgstr "" "Если установить этот параметр, для рамки окна будет использоваться тот же " "цвет, что и для заголовка. Иначе будет использоваться цвет фона." #. i18n: file: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:56 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_coloredBorder) #: rc.cpp:249 msgid "Colored window border" msgstr "Цветная рамка окна" #. i18n: file: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:66 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_titleShadow) #: rc.cpp:252 msgid "" "Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a " "shadow behind it." msgstr "" "Установите этот параметр, если хотите, чтобы текст имел трёхмерный вид с " "тенью за ним." #. i18n: file: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:69 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_titleShadow) #: rc.cpp:255 msgid "Use shadowed &text" msgstr "&Текст с тенью" #. i18n: file: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:76 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_animateButtons) #: rc.cpp:258 msgid "" "Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer " "hovers over them and fade out again when it moves away." msgstr "" "Установите этот параметр, если хотите, чтобы кнопки плавно темнели при " "наведении на них мыши." #. i18n: file: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_animateButtons) #: rc.cpp:261 msgid "Animate buttons" msgstr "Анимация кнопок"