# translation of ksmserver.po to # translation of ksmserver.po into Russian # translation of ksmserver.po to Russian # translation of ksmserver.po to # KDE2 - ksmserver.pot Russian translation. # Copyright (C) 2000, KDE Team. # # Dmitri Ovechkin , 2000, 2003. # Leonid Kanter , 2004, 2005. # Gregory Mokhin , 2005. # Andrey Cherepanov , 2009. # Alexander Potashev , 2010. # Yuri Efremov , 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksmserver\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-20 19:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-17 19:39+0400\n" "Last-Translator: Yuri Efremov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #: main.cpp:53 msgid "" "The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n" "session management protocol (XSMP)." msgstr "" "Диспетчер сеанса KDE, использующий стандартный \n" "протокол управления сеансами X11R6 (XSMP)." #: main.cpp:234 msgid "The KDE Session Manager" msgstr "Диспетчер сеанса KDE" #: main.cpp:236 msgid "(C) 2000, The KDE Developers" msgstr "© Разработчики KDE, 2000" #: main.cpp:237 msgid "Matthias Ettrich" msgstr "Matthias Ettrich" #: main.cpp:238 msgid "Luboš Luňák" msgstr "Luboš Luňák" #: main.cpp:238 msgid "Maintainer" msgstr "Сопровождающий" #: main.cpp:246 msgid "Restores the saved user session if available" msgstr "Восстанавливать предыдущий сеанс (если возможно)" #: main.cpp:248 msgid "" "Starts 'wm' in case no other window manager is \n" "participating in the session. Default is 'kwin'" msgstr "" "Запускать «wm» в том случае, если не используется другой \n" "диспетчер окон. По умолчанию используется «kwin»" #: main.cpp:249 msgid "Also allow remote connections" msgstr "Разрешить также удалённые соединения" #: main.cpp:251 msgid "Starts the session in locked mode" msgstr "Запускать сеанс в режиме блокировки" # shutdown-method #: server.cpp:1044 msgid "Log Out" msgstr "Завершить сеанс" #: server.cpp:1049 msgid "Log Out Without Confirmation" msgstr "Завершить сеанс без подтверждения" #: server.cpp:1054 msgid "Halt Without Confirmation" msgstr "Выключить компьютер без подтверждения" #: server.cpp:1059 msgid "Reboot Without Confirmation" msgstr "Перезагрузить компьютер без подтверждения" #: shutdown.cpp:388 msgid "Logout canceled by '%1'" msgstr "Выход отменён программой «%1»" #: themes/contour/main.qml:73 msgid "Sleeping in 1 second" msgid_plural "Sleeping in %1 seconds" msgstr[0] "Переход в ждущий режим через %1 секунду." msgstr[1] "Переход в ждущий режим через %1 cекунды." msgstr[2] "Переход в ждущий режим %1 секунд." msgstr[3] "Переход в ждущий режим через %1 секунду." #: themes/contour/main.qml:106 msgid "Lock" msgstr "Заблокировать" #: themes/contour/main.qml:120 msgid "Sleep" msgstr "Ждущий режим" #: themes/contour/main.qml:140 msgid "Turn off" msgstr "Выключить" #: themes/default/main.qml:170 msgid "Logging out in 1 second." msgid_plural "Logging out in %1 seconds." msgstr[0] "Выход через %1 секунду." msgstr[1] "Выход через %1 секунды." msgstr[2] "Выход через %1 секунд." msgstr[3] "Выход через %1 секунду." #: themes/default/main.qml:173 msgid "Turning off computer in 1 second." msgid_plural "Turning off computer in %1 seconds." msgstr[0] "Выключение через %1 секунду." msgstr[1] "Выключение через %1 секунды." msgstr[2] "Выключение через %1 секунд." msgstr[3] "Выключение через %1 секунду." #: themes/default/main.qml:176 msgid "Restarting computer in 1 second." msgid_plural "Restarting computer in %1 seconds." msgstr[0] "Перезагрузка через %1 секунду." msgstr[1] "Перезагрузка через %1 секунды." msgstr[2] "Перезагрузка через %1 секунд." msgstr[3] "Перезагрузка через %1 секунду." # shutdown-method #: themes/default/main.qml:244 msgid "&Logout" msgstr "Завершить &сеанс" # shutdown-method #: themes/default/main.qml:263 msgid "&Turn Off Computer" msgstr "&Выключить компьютер" # shutdown-method #: themes/default/main.qml:284 msgid "&Standby" msgstr "&Остановка" # shutdown-method #: themes/default/main.qml:288 msgid "Suspend to &RAM" msgstr "&Ждущий режим" # shutdown-method #: themes/default/main.qml:292 msgid "Suspend to &Disk" msgstr "&Спящий режим" # shutdown-method #: themes/default/main.qml:313 msgid "&Restart Computer" msgstr "&Перезагрузить компьютер" #: themes/default/main.qml:358 themes/default/main.qml:411 msgctxt "default option in boot loader" msgid " (default)" msgstr " (по умолчанию)" #: themes/default/main.qml:437 msgid "&Cancel" msgstr "О&тмена"