msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio_smb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-25 22:43+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Pires \n" "Language-Team: pt \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-POFile-SpellExtra: libsmbclient stat tcpdump \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: kio_smb_auth.cpp:141 msgid "Please enter authentication information for %1" msgstr "Indique a informação de autenticação para %1" #: kio_smb_auth.cpp:145 msgid "" "Please enter authentication information for:\n" "Server = %1\n" "Share = %2" msgstr "" "Indique a informação de autenticação para o:\n" "Servidor = %1\n" "Partilha = %2" #: kio_smb_auth.cpp:187 msgid "libsmbclient failed to create context" msgstr "A libsmbclient não conseguiu criar um contexto" #: kio_smb_auth.cpp:215 msgid "libsmbclient failed to initialize context" msgstr "A libsmbclient não conseguiu iniciar o contexto" #: kio_smb_browse.cpp:69 msgid "" "%1:\n" "Unknown file type, neither directory or file." msgstr "" "%1:\n" "Tipo de ficheiro desconhecido, não é directoria nem ficheiro." #: kio_smb_browse.cpp:110 msgid "File does not exist: %1" msgstr "O ficheiro não existe: %1" #: kio_smb_browse.cpp:221 msgid "" "Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by " "an enabled firewall." msgstr "" "Não foi possível encontrar qualquer grupo de trabalho na sua rede local. " "Isto poderá acontecer devido a uma 'firewall' activa." #: kio_smb_browse.cpp:228 msgid "No media in device for %1" msgstr "Disco não encontrado no dispositivo %1" #: kio_smb_browse.cpp:236 msgid "Could not connect to host for %1" msgstr "Não foi possível ligar à maquina para %1" #: kio_smb_browse.cpp:252 msgid "Error while connecting to server responsible for %1" msgstr "Erro ao ligar ao servidor responsável por %1" #: kio_smb_browse.cpp:260 msgid "Share could not be found on given server" msgstr "Não foi possível encontrar a partilha no servidor" #: kio_smb_browse.cpp:263 msgid "BAD File descriptor" msgstr "Descritor de ficheiro inválido" #: kio_smb_browse.cpp:270 msgid "" "The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your " "network is setup without any name conflicts between names used by Windows " "and by UNIX name resolution." msgstr "" "Não foi possível resolver o nome dado para um servidor único. Verifique que " "a sua rede está configurada sem conflitos entre os nomes utilizados pelo " "Windows e pela resolução de nomes UNIX." #: kio_smb_browse.cpp:276 msgid "" "libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. " "This might indicate a severe problem with your network - but also might " "indicate a problem with libsmbclient.\n" "If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface " "while you try to browse (be aware that it might contain private data, so do " "not post it if you are unsure about that - you can send it privately to the " "developers if they ask for it)" msgstr "" "A libsmbclient devolveu um erro, mas não indicou qual. Isto pode indicar um " "problema grave na sua rede - mas pode também indicar um problema na " "libsmbclient.\n" "Se nos quiser ajudar, envie-nos um tcpdump da interface de rede enquanto " "tentar navegar (atenção: esta informação pode conter dados confidenciais, " "por isso não a envie se não tiver a certeza - pode enviá-la de forma privada " "aos programadores se eles a pedirem)" #: kio_smb_browse.cpp:287 msgid "Unknown error condition in stat: %1" msgstr "Condição de erro desconhecida no stat: %1" #: kio_smb_mount.cpp:109 kio_smb_mount.cpp:145 msgid "" "\n" "Make sure that the samba package is installed properly on your system." msgstr "" "\n" "Verifique que o pacote samba está correctamente instalado no seu sistema." #: kio_smb_mount.cpp:122 msgid "" "Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n" "%4" msgstr "" "A montagem da partilha \"%1\" da máquina \"%2\" pelo utilizador \"%3\" " "falhou.\n" "%4" #: kio_smb_mount.cpp:158 msgid "" "Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n" "%2" msgstr "" "A desmontagem do ponto \"%1\" falhou.\n" "%2"