# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdevgit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:41+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-19 09:59+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-POFile-SpellExtra: Git KDevelop Pop git\n" "X-POFile-IgnoreConsistency: Pop\n" #. i18n: file: stashmanagerdialog.ui:16 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, show) #: rc.cpp:3 msgid "Show the contents of the stash" msgstr "Mostrar o conteúdo da modificação temporária" #. i18n: file: stashmanagerdialog.ui:19 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, show) #: rc.cpp:6 msgid "Show" msgstr "Mostrar" #. i18n: file: stashmanagerdialog.ui:26 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, apply) #: rc.cpp:9 msgid "Applies stash's patch" msgstr "Aplica a modificação temporária" #. i18n: file: stashmanagerdialog.ui:29 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, apply) #: rc.cpp:12 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #. i18n: file: stashmanagerdialog.ui:36 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, pop) #: rc.cpp:15 msgid "Applies stash's patch and drops the stash" msgstr "" "Aplica a modificação em si e apaga-a da lista de modificações temporárias" #. i18n: file: stashmanagerdialog.ui:39 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pop) #: rc.cpp:18 msgid "Pop" msgstr "Pop" #. i18n: file: stashmanagerdialog.ui:46 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, branch) #: rc.cpp:21 msgid "" "Creates a new branch and applies the stash there, then it drops the stash." msgstr "" "Cria uma nova ramificação e aplica aí a modificação, retirando-a depois da " "lista de modificações temporárias." #. i18n: file: stashmanagerdialog.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, branch) #: rc.cpp:24 msgid "Branch" msgstr "Ramificação" #. i18n: file: stashmanagerdialog.ui:69 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, drop) #: rc.cpp:27 msgid "Removes the selected branch" msgstr "Remove a ramificação seleccionada" #. i18n: file: stashmanagerdialog.ui:72 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, drop) #: rc.cpp:30 msgid "Drop" msgstr "Largar" #: gitplugin.cpp:64 msgid "Git" msgstr "Git" #: gitplugin.cpp:64 msgid "A plugin to support git version control systems" msgstr "Um 'plugin' para suportar os sistemas de controlo de versões Git" #: gitplugin.cpp:182 msgid "git is not installed" msgstr "O 'git' não está instalado" #: gitplugin.cpp:236 msgid "Git Stashes" msgstr "Modificações Temporárias do Git" #: gitplugin.cpp:237 stashmanagerdialog.cpp:36 msgid "Stash Manager" msgstr "Gestor de Modificações Temporárias" #: gitplugin.cpp:238 msgid "Push Stash" msgstr "Guardar uma Modificação Temporária" #: gitplugin.cpp:239 msgid "Pop Stash" msgstr "Repor uma Modificação Temporária" #: gitplugin.cpp:265 msgid "error: %1" msgstr "erro: %1" #: gitplugin.cpp:321 gitplugin.cpp:332 msgid "Did not specify the list of files" msgstr "Não foi indicada a lista de ficheiros" #: gitplugin.cpp:383 msgid "Could not revert changes" msgstr "Não foi possível reverter as alterações" #: gitplugin.cpp:393 msgid "" "The following files have uncommited changes, which will be lost. Continue?" msgstr "" "Os seguintes ficheiros têm modificações por enviar que serão perdidas. " "Deseja continuar?" #: gitplugin.cpp:416 msgid "No files or message specified" msgstr "Não foram indicados ficheiros ou uma mensagem" #: gitplugin.cpp:468 msgid "No files to remove" msgstr "Não existem ficheiros para remover" #: gitplugin.cpp:645 msgid "There are pending changes, do you want to stash them first?" msgstr "" "Existem alterações pendentes, deseja guardar temporariamente essas " "modificações?" #: stashmanagerdialog.cpp:108 msgid "Are you sure you want to drop the stash '%1'?" msgstr "Tem a certeza que deseja remover a modificação temporária '%1'?" #: stashmanagerdialog.cpp:116 msgid "KDevelop - Git Stash" msgstr "KDevelop - Modificação Temporária do Git" #: stashmanagerdialog.cpp:116 msgid "Select a name for the new branch:" msgstr "Seleccione um nome para a nova ramificação:" #: gitmessagehighlighter.cpp:79 msgid "Try to keep summary length below %1 characters." msgstr "Tentar manter o tamanho do resumo abaixo de %1 caracteres." #: gitmessagehighlighter.cpp:95 msgid "Separate summary from details with one empty line." msgstr "Separar o resumo dos detalhes com uma linha em branco." #: gitmessagehighlighter.cpp:105 msgid "Try to keep line length below %1 characters." msgstr "Tentar manter o tamanho das linhas abaixo de %1 caracteres."