# translation of kuiviewer.po to Khmer # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Khoem Sokhem , 2008, 2009. # Auk Piseth , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kuiviewer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-27 04:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-12 09:44+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "\n" "\n" msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "ខឹម សុខែម, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ​​" msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your emails" msgstr "khoemsokhem@khmeros.info,​​evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" #: kuiviewer.cpp:81 msgid "Unable to locate Kuiviewer kpart." msgstr "មិនអាច​រក​ទីតាំង​របស់ Kuiviewer kpart ។" #: kuiviewer.cpp:111 msgid "*.ui *.UI|User Interface Files" msgstr "*.ui *.UI|ឯកសារ​ចំណុច​ប្រទាក់​អ្នក​ប្រើ" #: kuiviewer_part.cpp:48 msgid "KUIViewerPart" msgstr "KUIViewerPart" #: kuiviewer_part.cpp:50 main.cpp:32 msgid "Displays Designer's UI files" msgstr "បង្ហាញ​ឯកសារ​ចំណុច​ប្រទាក់​អ្នក​ប្រើ​របស់​កម្មវិធី​រចនា" #: kuiviewer_part.cpp:52 main.cpp:34 msgid "Richard Moore" msgstr "Richard Moore" #: kuiviewer_part.cpp:53 main.cpp:35 msgid "Ian Reinhart Geiser" msgstr "Ian Reinhart Geiser" #. i18n: ectx: ToolBar (styleBar) #: kuiviewer_part.cpp:75 kuiviewer_part.rc:14 msgid "Style" msgstr "រចនាប័ទ្ម" #: kuiviewer_part.cpp:95 msgid "Set the current style to view." msgstr "កំណត់​រចនាប័ទ្ម​បច្ចុប្បន្ន​ត្រូ​វមើល ។" #: kuiviewer_part.cpp:99 msgid "Copy as Image" msgstr "" #. i18n: ectx: Menu (file) #: kuiviewer_part.rc:4 kuiviewerui.rc:4 msgid "&File" msgstr "ឯកសារ" #. i18n: ectx: Menu (edit) #: kuiviewer_part.rc:7 kuiviewerui.rc:6 msgid "&Edit" msgstr "កែសម្រួល" #. i18n: ectx: Menu (view) #: kuiviewer_part.rc:10 kuiviewerui.rc:8 msgid "&View" msgstr "មើល" #: main.cpp:31 msgid "KUIViewer" msgstr "KUIViewer" #: main.cpp:37 msgid "Benjamin C. Meyer" msgstr "Benjamin C. Meyer" #: main.cpp:42 msgid "Document to open" msgstr "ឯកសារ​ត្រូវ​បើក" #: main.cpp:44 msgid "Save screenshot to file and exit" msgstr "រក្សាទុក​រូបថត​អេក្រង់​ទៅ​កាន់​ឯកសារ ហើយ​ចេញ" #: main.cpp:46 msgid "Screenshot width" msgstr "ទទឹង​រូបថត​អេក្រង់" #: main.cpp:48 msgid "Screenshot height" msgstr "កម្ពស់​រូបថត​អេក្រង់"