# Translation of okular_comicbook into Japanese. # This file is distributed under the same license as the kdegraphics package. # Yukiko Bando , 2008, 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: okular_comicbook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-05 17:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-11 00:49+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #: document.cpp:80 msgid "Cannot open document, unrar was not found." msgstr "文書を開けません。unrar が見つかりませんでした。" #: document.cpp:85 msgid "" "The version of unrar on your system is not suitable for opening comicbooks." msgstr "" "あなたのシステムにインストールされているバージョンの unrar は Comic Book " "フォーマットのファイルを開けません。" #: document.cpp:114 msgid "Unknown ComicBook format." msgstr "未知の Comic Book フォーマットです。" #: generator_comicbook.cpp:27 msgid "ComicBook Backend" msgstr "Comic Book 用バックエンド" #: generator_comicbook.cpp:29 msgid "A renderer for various comic book formats" msgstr "さまざまな Comic Book フォーマットのレンダラー" #: generator_comicbook.cpp:31 msgid "© 2007-2008 Tobias Koenig" msgstr "© 2007-2008 Tobias Koenig" #: generator_comicbook.cpp:33 msgid "Tobias Koenig" msgstr "Tobias Koenig"