# translation of searchbarplugin.po to galician # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # mvillarino , 2007. # marce villarino , 2009. # Marce Villarino , 2011, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: searchbarplugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-28 21:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-28 23:30+0100\n" "Last-Translator: Marce Villarino \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #. i18n: file: searchbar.rc:3 #. i18n: ectx: ToolBar (locationToolBar) #: rc.cpp:3 msgid "Search Toolbar" msgstr "Barra de buscas" #: searchbar.cpp:78 msgid "" "Search Bar

Enter a search term. Click on the icon to change search mode or " "provider.

" msgstr "" "Barra de buscas

Insira un termo a buscar. Prema na icona para mudar o modo " "de busca ou o fornecedor.

" #: searchbar.cpp:83 msgid "Search Bar" msgstr "Barra de buscas" #: searchbar.cpp:88 msgid "Focus Searchbar" msgstr "Focar a Barra de buscas" #: searchbar.cpp:295 msgid "Find in This Page" msgstr "Buscar nesta páxina" #: searchbar.cpp:306 msgid "Select Search Engines..." msgstr "Escoller os motores de busca..." #: searchbar.cpp:325 msgid "Add %1..." msgstr "Engadir %1..." #: searchbar.cpp:574 msgid "Enable Suggestion" msgstr "Activar a suxestión" #: WebShortcutWidget.cpp:43 msgid "Set Uri Shortcuts" msgstr "Definir o atallos de URI" #: WebShortcutWidget.cpp:57 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: WebShortcutWidget.cpp:61 msgid "Shortcuts:" msgstr "Atallos:" #: WebShortcutWidget.cpp:71 msgid "OK" msgstr "Aceptar" #: WebShortcutWidget.cpp:76 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar"