# translation of katemailfilesplugin.po to Spanish # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Eloy Cuadra , 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katemailfilesplugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-05 17:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-17 16:06+0200\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: katemailfiles.cpp:47 msgid "Mail Files" msgstr "Enviar archivos por correo" #: katemailfiles.cpp:47 msgid "Support mailing files" msgstr "Uso de archivos de mailing" #: katemailfiles.cpp:62 msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." msgstr "Enviar uno o más de los documentos abiertos como adjuntos de correo." #: katemailfiles.cpp:93 msgid "" "

The current document has not been saved, and cannot be attached to an " "email message.

Do you want to save it and proceed?

" msgstr "" "

El documento actual no ha sido guardado, por lo que no se puede adjuntar " "a un mensaje de correo.

¿Desea guardarlo y continuar?

" #: katemailfiles.cpp:96 msgid "Cannot Send Unsaved File" msgstr "No se puede enviar un archivo sin guardar" #: katemailfiles.cpp:104 katemailfiles.cpp:128 msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgstr "" "No se puede guardar el archivo. Compruebe si tiene permiso de escritura." #: katemailfiles.cpp:116 msgid "" "

The current file:
%1
has been modified. " "Modifications will not be available in the attachment.

Do you want to " "save it before sending it?

" msgstr "" "

El archivo actual:
%1
ha sido modificado. Los " "cambios no estarán disponibles en el adjunto.

¿Desea guardarlo antes " "de enviarlo?

" #: katemailfiles.cpp:119 msgid "Save Before Sending?" msgstr "¿Guardar antes de enviar?" #: katemailfiles.cpp:119 msgid "Do Not Save" msgstr "No guardar" #: katemailfilesdialog.cpp:54 msgid "Email Files" msgstr "Enviar archivos por correo" #: katemailfilesdialog.cpp:56 katemailfilesdialog.cpp:116 msgid "&Show All Documents >>" msgstr "Mo&strar todos los documentos >>" #: katemailfilesdialog.cpp:60 msgid "&Mail..." msgstr "C&orreo..." #: katemailfilesdialog.cpp:67 msgid "" "

Press Mail... to email the current document.

To " "select more documents to send, press Show All Documents >>" ".

" msgstr "" "

Pulse Correo... para enviar por correo el documento " "actual.

Para seleccionar más documentos a enviar, pulse " "Mostrar todos los documentos >>.

" #: katemailfilesdialog.cpp:72 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: katemailfilesdialog.cpp:73 msgid "URL" msgstr "URL" #: katemailfilesdialog.cpp:124 msgid "&Hide Document List <<" msgstr "Oc&ultar lista de documentos <<" #: katemailfilesdialog.cpp:125 msgid "Press Mail... to send selected documents" msgstr "" "Pulse Correo... para enviar los documentos seleccionados" #. i18n: file: ui.rc:4 #. i18n: ectx: Menu (file) #: rc.cpp:3 msgid "&File" msgstr "&Archivo"