# Bosnian translation for kdeplasma-addons # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-03 13:51+0000\n" "Last-Translator: Samir Ribić \n" "Language-Team: Bosnian \n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-16 05:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16420)\n" #: news.cpp:238 msgid "General" msgstr "Opšte" #: news.cpp:239 msgid "Feeds" msgstr "Dovodi" #: news.cpp:256 msgid " minute" msgid_plural " minutes" msgstr[0] " minut" msgstr[1] " minute" msgstr[2] " minuta" #. i18n: file: config.ui:29 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:3 msgid "News" msgstr "vijesti" #. i18n: file: config.ui:54 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:6 msgid "Update interval:" msgstr "Period ažuriranja:" #. i18n: file: config.ui:129 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:9 msgid "Information" msgstr "Informacija" #. i18n: file: config.ui:136 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, timestampCheckBox) #: rc.cpp:12 msgid "Show timestamps" msgstr "Prikaži vrijeme" #. i18n: file: config.ui:143 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titlesCheckBox) #: rc.cpp:15 msgid "Show titles" msgstr "Prikaži naslove" #. i18n: file: config.ui:150 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, descriptionsCheckBox) #: rc.cpp:18 msgid "Show descriptions" msgstr "Prikaži opise" #. i18n: file: config.ui:165 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:21 msgid "" "Note that timestamps, titles and descriptions are available only if they are " "provided by feed." msgstr "" "Imajte na umu da se naslovi, vremena i opisi mogu prikazati samo ako ih daje " "dovod." #. i18n: file: feedsConfig.ui:18 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1) #: rc.cpp:24 msgid "&Add a feed:" msgstr "Dod&aj dovod:" #. i18n: file: feedsConfig.ui:53 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed) #: rc.cpp:27 msgid "Add Feed" msgstr "Dodaj dovod" #. i18n: file: feedsConfig.ui:60 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed) #: rc.cpp:30 msgid "Remove Feed" msgstr "Ukloni dovod"