# Bosnian translation for kdevelop # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the kdevelop package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdevelop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-14 22:51+0100\n" "Last-Translator: Samir Ribić \n" "Language-Team: Bosnian \n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:17+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" #: gdb.cpp:104 msgid "Could not locate the debugging shell '%1'." msgstr "Nije moguće pronaći za školjku za otklanjanje grešaka '%1'." #: gdb.cpp:105 msgid "Debugging Shell Not Found" msgstr "Školjka za otklanjanje grešaka nije nađena" #: gdb.cpp:351 msgctxt "Internal debugger error" msgid "" "

The debugger component encountered internal error while processing reply " "from gdb. Please submit a bug report." msgstr "" "

Debager komponenta je naišlana internu grešku prilikom obrade odgovora od " "GDB. Molimo Vas da pošaljete izveštaj o grešci." #: gdb.cpp:353 msgid "" "The exception is: %1\n" "The MI response is: %2" msgstr "" "Izuzetak je: %1\n" "MI odgovor je: %2" #: gdb.cpp:356 msgid "Internal debugger error" msgstr "Interna debagerska greška" #: gdb.cpp:408 msgid "" "Could not start debugger.

Could not run '%1'. Make sure that the " "path name is specified correctly." msgstr "" "Ne mogu pokrenuti debager.

Ne mogu pokrenuti '%1'. Uvjerite se da " "je ime staze ispravno navedeno." #: gdb.cpp:412 msgid "Could not start debugger" msgstr "Ne mogu pokrenuti debager" #: gdb.cpp:429 msgid "" "Gdb crashed.

Because of that the debug session has to be ended." "
Try to reproduce the crash with plain gdb and report a bug.
" msgstr "" "Gdb pao.

Zbog toga je sesija traženja grešaka prekinuta." "
Pokušajte reprodukovati pad običnm gdb i prijavite grešku.
" #: gdb.cpp:432 msgid "Gdb crashed" msgstr "Gdb pao" #: stty.cpp:247 msgid "" "Cannot use the tty* or pty* devices.\n" "Check the settings on /dev/tty* and /dev/pty*\n" "As root you may need to \"chmod ug+rw\" tty* and pty* devices and/or add the " "user to the tty group using \"usermod -aG tty username\"." msgstr "" "Ne mogu se koristiti tty* i pty* uređaji.\n" "Provjeri postavke /dev/tty* i /dev/pty*\n" "Kao root možda vam treba \"chmod ug+rw\" tty* i pty* uređaje i/ili dodati " "korisnika u tty grupu koristeći \"usermod -aG tty username\"." #: stty.cpp:296 msgid "%1 is incorrect terminal name" msgstr "%1 je neispravno ime terminala" #: stty.cpp:302 msgid "Can't create a temporary file" msgstr "NBe mogu kreirati privremenu datoteku" #: stty.cpp:341 #, fuzzy msgid "" "Can't receive %1 tty/pty. Check that %1 is actually a terminal and that it " "accepts these arguments: -e sh -c \"tty> %2 ;exec<&-;exec>&-;while :;do " "sleep 3600;done\"" msgstr "" "Ne mogu dobaviti %1 tty/pty. Provjerite da li je %1 zaista terminal i da " "prihvata ove argumente: -e sh -c \"tty> %2 ;exec<&-;exec>&-;while :;do sleep " "3600;done\"" #: registers/registercontroller_x86.cpp:107 #: registers/registercontroller_arm.cpp:107 msgid "General" msgstr "Opšte" #: registers/registercontroller_x86.cpp:107 #: registers/registercontroller_arm.cpp:107 msgid "Flags" msgstr "Flegovi" #: registers/registercontroller_x86.cpp:107 msgid "FPU" msgstr "FPU" #: registers/registercontroller_x86.cpp:107 msgid "XMM" msgstr "XMM" #: registers/registercontroller_x86.cpp:107 msgid "Segment" msgstr "Segment" #: registers/registercontroller_arm.cpp:107 msgid "VFP single-word" msgstr "VFP jedna riječ" #: registers/registercontroller_arm.cpp:107 msgid "VFP double-word" msgstr "VFP dvostruka riječ" #: registers/registercontroller_arm.cpp:107 msgid "VFP quad-word" msgstr "VFP četverostruka riječ" #: registers/registersview.cpp:68 msgid "Format" msgstr "Format" #: registers/registersview.cpp:77 msgid "Mode" msgstr "Režim" #: registers/registersview.cpp:213 msgid "Update" msgstr "Ažuriraj" #: registers/converters.cpp:31 msgid "Binary" msgstr "Binarni" #: registers/converters.cpp:31 msgid "Octal" msgstr "Oktalni" #: registers/converters.cpp:31 msgid "Decimal" msgstr "Decimalni" #: registers/converters.cpp:31 msgid "Hexadecimal" msgstr "Heksadecimalni" #: registers/converters.cpp:31 msgid "Raw" msgstr "Sirovo" #: registers/converters.cpp:31 msgid "Unsigned" msgstr "Nepredznačeno" #. i18n: file: kdevgdbui.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (run) #: rc.cpp:3 msgctxt "@title:menu" msgid "Run" msgstr "Pokreni" #. i18n: file: kdevgdbui.rc:16 #. i18n: ectx: ToolBar (debugToolBar) #: rc.cpp:6 msgid "Debugger Toolbar" msgstr "Ispravljačka traka" #. i18n: file: selectcore.ui:17 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:9 msgid "Executable:" msgstr "Izvršni program:" #. i18n: file: selectcore.ui:27 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:12 msgid "Core File:" msgstr "Datoteka jezgra:" #. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:14 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DebuggerConfigWidget) #: rc.cpp:15 msgid "Debugger Configuration" msgstr "Debugger konfiguracija" #. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:26 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #: rc.cpp:18 debuggerplugin.cpp:416 msgid "Debugger" msgstr "Ispravljač grešaka" #. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:38 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, gdbPath_label) #: rc.cpp:21 msgid "Debugger executable:" msgstr "Debugger izvršni program" #. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:51 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_gdbPath) #: rc.cpp:24 msgid "Gdb executable" msgstr "Gdb izvršni program" #. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:54 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, kcfg_gdbPath) #: rc.cpp:27 msgid "" "To run \"gdb\" binary from $PATH, leave this field empty. To run custom gdb, " "for example, for a different architecture, enter the executable name here. " "You can either run gdb from $PATH, but with a different name (say, \"arm-gdb" "\"), by typing the name here, or specify full path to the gdb executable." msgstr "" "Da pokrenete \"gdb\" iz $PATH, ostavite ovo polje prazno. Da pokrenete " "vlastiti gdb, na primjer za drugu arhitekturu, unesite njegovo ime. Mošete " "pokrenuti gdb iz $PATH, ali s drugim imenom (na primjer, \"arm-gdb\"), " "unošenjem imena ovdje, ili navođenjem pune staze do gdb programa." #. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:67 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, debuggingShell_label) #. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:86 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_debuggingShell) #: rc.cpp:30 rc.cpp:36 msgid "" "

If you want gdb to be executed by a special shell " "script, which for example properly sets the library path, insert it here e." "g.: /path/to/script.sh --scriptArguments

Note: your script'll be " "invoked like this: /path/to/script.sh --scriptArguments debbuger --" "debuggerArguments. So script.sh must invoke \"debugger\" executable manually.

" msgstr "" #. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:73 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, debuggingShell_label) #: rc.cpp:33 #, fuzzy msgid "&Shell script:" msgstr "Pokreni skript&u školjke:" #. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:89 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, kcfg_debuggingShell) #: rc.cpp:39 msgid "


" msgstr "" #. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:99 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: rc.cpp:42 msgid "Options" msgstr "Opcije" #. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:45 msgid "Display static &members:" msgstr "Prikaži statičke &članoves:" #. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:123 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_displayStaticMembers) #: rc.cpp:48 msgid "" "Displaying static members makes GDB slower in\n" "producing data within KDE and Qt.\n" "It may change the \"signature\" of the data\n" "which QString and friends rely on,\n" "but if you need to debug into these values then\n" "check this option." msgstr "" "Prikaz statičkih članovačini GDB sporijim u\n" "proizvodnji podataka u KDE i Qt.\n" "On se može mijenjati \"potpis\" podataka\n" "na kome se KString i prijatelji oslanjaj,\n" "ali ako treba da otklanjate greške u ovim vrijednostima onda\n" "provjerite ovu opciju." #. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:133 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:56 msgid "Display &demangled names:" msgstr "Prikaži &dešifrovana imena:" #. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:145 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_asmDemangle) #: rc.cpp:59 msgid "" "When displaying the disassembled code you\n" "can select to see the methods' mangled names.\n" "However, non-mangled names are easier to read." msgstr "" "Pri prikazivanju disasembliranog koda\n" "možete odabrati da vidite šifrovana imena.\n" "Ipak, nešifrovana imena su lakša za čitanje." #. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:155 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:64 msgid "Start Debugger with:" msgstr "Pokreni debager sa:" #. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:166 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_startWith) #: rc.cpp:67 msgid "Application Output" msgstr "Izlaz aplikacije" #. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:171 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_startWith) #: rc.cpp:70 msgid "GDB Console" msgstr "GDB konzola" #. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:176 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_startWith) #: rc.cpp:73 msgid "Frame Stack" msgstr "Stek okvira" #. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:190 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:76 msgid "" "This script is intended for the actual commands needed to connect to a " "remotely running executable.\n" "\tshell sleep 5\twait for remote program to start\n" "\ttarget remote ...\tconnect to the remote debugger\n" "\tcontinue\t[optional] run debugging to the first breakpoint" msgstr "" "Ova skripta je namenjena za stvarne komande potrebna za povezivanje na " "daljinski program.\n" "\tshell sleep 5\tčekaj na početak udaljenog programa\n" "\ttarget remote ...\tpoveži se na udaljeni debager\n" "\tcontinue\t[optional] uradi debager s prve prekidne tačke" #. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:193 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:82 msgid "Remote Debugging" msgstr "Udaljeni debager" #. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:199 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, runShellScript_label) #. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:215 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_runShellScript) #: rc.cpp:85 rc.cpp:91 #, fuzzy msgid "" "

Script to start remote application

This " "shell script is run after the Gdb Config script has been sourced by gdb.

It's purpose is to actually start the remote process.

1) Find a " "way to execute a command remotely - rsh, ssh, telnet, ...

2a) Execute " "\"gdbserver ... application\" on target.

or if your executable " "contains the gdb stub:

2b) Execute \"application\" on target.

" msgstr "" "Ovo skriptase pokreće nakon što je config gdb skripta učitana u GDB.\n" "Kada se debagovanje vrši daljinski ova skripta je namijenjena da se zaista " "početi daljinskog proces.\n" "[Očekuje se da izvršni program za otklanjanje grešaka može biti dostupan na " "odredištu, možda ga preuzima kao konačni korak]\n" "1) Pronađite način da daljinski izvršite komandu- rsh, ssh, telnet, ...\n" "2a) Izvrši \"gdbserver ... application\" na odredištu.\n" "ili ako vaš izvršni sadrži GDB klica\n" "2b) Izvršite \"Application\" na metu." #. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:202 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, runShellScript_label) #: rc.cpp:88 msgctxt "Shell script to be executed at run time" msgid "R&un shell script:" msgstr "Pokreni skript&u školjke:" #. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:225 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, configGdbScript_label) #. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:267 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_configGdbScript) #: rc.cpp:94 rc.cpp:109 #, fuzzy msgid "" "

This script is sourced by gdb when the debugging " "starts.

" msgstr "Ovu skriptu je generisao gdb kada počne debagiranje." #. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:228 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, configGdbScript_label) #: rc.cpp:97 #, fuzzy msgid "Gdb &config script:" msgstr "Gdb konfiguracijska skripta" #. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:241 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, kcfg_runGdbScript) #. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:251 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, runGdbScript_label) #: rc.cpp:100 rc.cpp:103 #, fuzzy msgid "" "

Script to connect with remote application

For " "example:

\tshell sleep 5\t #wait for remote program to start

" "\ttarget remote ...\t#connect to the remote debugger

\tcontinue" "\t#[optional] run debugging to the first breakpoint.

" msgstr "" "Ova skripta je namenjena za stvarne komande potrebna za povezivanje na " "daljinski program.\n" "\tshell sleep 5\tčekaj na početak udaljenog programa\n" "\ttarget remote ...\tpoveži se na udaljeni debager\n" "\tcontinue\t[optional] uradi debager s prve prekidne tačke" #. i18n: file: debuggerconfigwidget.ui:254 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, runGdbScript_label) #: rc.cpp:106 msgctxt "Gdb script to be executed at run time." msgid "Run &gdb script:" msgstr "Pokreni &gdb skriptu:" #. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, DebuggerTracingDialog) #: rc.cpp:112 msgid "Tracing Configuration" msgstr "Konfigurisanje praćenja" #. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:20 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enable) #: rc.cpp:115 msgid "" "Enable tracing\n" "

Tracing is a mechanism to automatically print values of the chosen " "expressions and continue execution when breakpoint is hit. You can think of " "it as printf debugging that does not require modifying the source.

" msgstr "" "Omogući praćenje\n" "

Praćenje je mehanizam za automatsko štampanje vrednosti izabranog izraza " "i nastavak izvođenja nakon prekidne tačke. Možete misliti o tome kao o " "pomoćnoj printf naredvi koja ne zahteva izmjene izvornog koda.

" #. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable) #: rc.cpp:119 msgid "Enable tracing" msgstr "Omogući praćenje" #. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:30 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton) #: rc.cpp:122 memviewdlg.cpp:100 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" #. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:40 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableCustomFormat) #: rc.cpp:125 msgid "Custom format string" msgstr "Vlastititi formatni string" #. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:47 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okButton) #: rc.cpp:128 memviewdlg.cpp:97 msgid "OK" msgstr "U redu" #. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:79 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, customFormat) #: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "" "Custom format string\n" "

Specify a C-style format string that will be used when printing the " "chosen expression. For example:\n" "

Tracepoint 1: g = %d

\n" "If custom format string is not enabled, names and values of all expressions " "will be printed, using \"%d\" as format specifier for all expressions." msgstr "" "Vlastiti niz za formatiranje\n" "

Navedi u C-stilu format niza koji će se koristiti prilikom štampanja " "izabranog izraza. Na primjer:\n" "

Pozicija 1: g = %d

\n" "Ako prilagođeni format string nije omogućen, imena i vrijednosti svih izraza " "će biti štampane, koristeći \"%d\" kao format specifikatore za sve izraze." #. i18n: file: debuggertracingdialog.ui:99 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, expressionsLabel) #: rc.cpp:138 msgid "Expressions to print:" msgstr "Izraz za štampu" #. i18n: file: selectaddress.ui:20 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SelectAddress) #: rc.cpp:141 msgid "Address selector" msgstr "Izbor adrese" #. i18n: file: selectaddress.ui:23 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, SelectAddress) #: rc.cpp:144 msgid "Select the address to disassemble around" msgstr "Odaberi adresu za disasembliranje oko nje" #. i18n: file: selectaddress.ui:29 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:147 msgid "Select address to disassemble around" msgstr "Odaberi adresu za disasembliranje oko nje" #: selectcoredialog.cpp:32 msgid "Select Core File" msgstr "Izaberi datoteku jezgra" #: gdboutputwidget.cpp:68 msgid "GDB Output" msgstr "GDB izlaz" #: gdboutputwidget.cpp:69 msgid "" "GDB output

Shows all gdb commands being executed. You can also " "issue any other gdb command while debugging.

" msgstr "" "GDB izlaz

Prikazuje sve gdb komande koje se izvršavaju. Možete " "također izvesti bilo koju drugu gdb komandu pri traženju grešaka.

" #: gdboutputwidget.cpp:78 msgid "&GDB cmd:" msgstr "&GDB cmd:" #: gdboutputwidget.cpp:83 msgid "Pause execution of the app to enter gdb commands" msgstr "Pauziraj izvršenje programa radi unosa gdb komandi" #: gdboutputwidget.cpp:395 gdboutputwidget.cpp:445 msgid "Show Internal Commands" msgstr "Prikaži interne komande" #: gdboutputwidget.cpp:402 gdboutputwidget.cpp:452 msgid "" "Controls if commands issued internally by KDevelop will be shown or not." "
This option will affect only future commands, it will not add or remove " "already issued commands from the view." msgstr "" "Kontroliše da li će komande izdate interno od strane KDevelop biti " "prikazane ili ne.
Ova opcija će uticati samo na buduće komande, to neće " "dodati ili ukloniti već izdate komande iz prikaza." #: gdboutputwidget.cpp:407 msgid "Copy All" msgstr "Kopiraj sve" #: gdblaunchconfig.cpp:114 msgid "GDB Configuration" msgstr "GDB konfiguracija" #: gdblaunchconfig.cpp:137 debuggerplugin.cpp:159 msgid "GDB" msgstr "GDB" #: gdblaunchconfig.cpp:171 msgid "Executes a Native application in GDB" msgstr "Izvrši prirodnu aplikaciju u GDB" #: processselection.cpp:38 msgid "Attach to a process" msgstr "Kačenje na proces" #: memviewdlg.cpp:79 msgid "Start" msgstr "Početak" #: memviewdlg.cpp:85 msgid "Amount" msgstr "Iznos" #: memviewdlg.cpp:124 msgid "Memory view" msgstr "Memorijski pogled" #: memviewdlg.cpp:267 msgid "%2 (1 byte)" msgid_plural "%2 (%1 bytes)" msgstr[0] "%2 (%1 bajt)" msgstr[1] "%2 (%1 bajta)" msgstr[2] "%2 (%1 bajta)" #: memviewdlg.cpp:314 msgid "&Reload" msgstr "&Ponovo učitaj" #: memviewdlg.cpp:323 msgid "&Format" msgstr "&Format" #: memviewdlg.cpp:326 msgid "&Binary" msgstr "&Binarni" #: memviewdlg.cpp:331 msgid "&Octal" msgstr "&Oktalni" #: memviewdlg.cpp:336 msgid "&Decimal" msgstr "&Decimalni" #: memviewdlg.cpp:341 msgid "&Hexadecimal" msgstr "&Heksadecimalni" #: memviewdlg.cpp:357 msgid "&Grouping" msgstr "&Groupisanje" #: memviewdlg.cpp:360 msgid "&0" msgstr "&0" #: memviewdlg.cpp:365 msgid "&1" msgstr "&1" #: memviewdlg.cpp:370 msgid "&2" msgstr "&2" #: memviewdlg.cpp:375 msgid "&4" msgstr "&4" #: memviewdlg.cpp:380 msgid "&8" msgstr "&8" #: memviewdlg.cpp:385 msgid "1&6" msgstr "1&6" #: memviewdlg.cpp:400 msgid "Write changes" msgstr "Upiši izmjene" #: memviewdlg.cpp:404 msgid "Change memory range" msgstr "Promijeni memorijski opseg" #: memviewdlg.cpp:408 msgid "Close this view" msgstr "Zatvori ovaj pogled" #: memviewdlg.cpp:477 msgid "Memory viewer" msgstr "Pregledač memorije" #: memviewdlg.cpp:481 msgid "New memory viewer" msgstr "Novi pregledač memorije" #: memviewdlg.cpp:482 msgctxt "@info:tooltip" msgid "Open a new memory viewer." msgstr "Otvori novi preglednik memorije" #: debugsession.cpp:157 msgid "Debugger stopped" msgstr "Debager zaustavljen" #: debugsession.cpp:186 msgid "Application interrupted" msgstr "Program prekinut" #: debugsession.cpp:190 msgid "Process exited" msgstr "Proces izašao" #: debugsession.cpp:197 msgid "Application is running" msgstr "Program se izvršava" #: debugsession.cpp:203 msgid "Application is paused" msgstr "Program je pauziran" #: debugsession.cpp:416 msgid "" "GDB exited abnormally

This is likely a bug in GDB. Examine the gdb " "output window and then stop the debugger" msgstr "" "GDB nenormalno izašao

To je vjerovatno greška u GDB. Ispitajte GDB " "izlazni prozor, a zatim zaustavite otklanjanje grešaka" #: debugsession.cpp:419 msgid "GDB exited abnormally" msgstr "GDB nenormalno izašao" #: debugsession.cpp:548 msgid "" "Gdb command sent when debugger is not running
The command was:
" "%1" msgstr "" "Gdb komanda je poslana kada se debager nije izvršavao
Komanda je " "bila:
%1" #: debugsession.cpp:550 msgid "Internal error" msgstr "Unutrašnja greška" #: debugsession.cpp:647 msgid "Invalid debugger command
%1" msgstr "Pogrešna debagerska komanda
%1" #: debugsession.cpp:648 msgid "Invalid debugger command" msgstr "Pogrešna debagerska komanda" #: debugsession.cpp:676 msgid "Exited with return code: %1" msgstr "Izašao s izlaznim kodom: %1" #: debugsession.cpp:678 msgid "Exited normally" msgstr "Izašao normalno" #: debugsession.cpp:686 msgid "Exited on signal %1" msgstr "Izašao na signal %1" #: debugsession.cpp:745 msgid "Program received signal %1 (%2)" msgstr "Program primio signal %1 (%2)" #: debugsession.cpp:951 msgid "Running program" msgstr "Izvršavam program" #: debugsession.cpp:971 msgid "" "No environment group specified, looks like a broken configuration, please " "check run configuration '%1'. Using default environment group." msgstr "" "Nema grupe okruženja, izgleda kao slomljena konfiguracija, molimo provjerite " "aktivnu konfiguraciju \"%1\". Koristi se podrazumijevana grupa okruženja." #: debugsession.cpp:1019 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" #: debugsession.cpp:1223 msgid "Debugger error

Debugger reported the following error:

%1" msgstr "Debagerska greška

Debager je javio sljedeću grešku:

%1" #: debugsession.cpp:1226 msgid "Debugger error" msgstr "Debagerska greška" #: debugsession.cpp:1325 msgid "1 command in queue\n" msgid_plural "%1 commands in queue\n" msgstr[0] "%1 komanda u redu čekanja\n" msgstr[1] "%1 komande u redu čekanja\n" msgstr[2] "%1 komandi u redu čekanja\n" #: debugsession.cpp:1326 msgctxt "Only the 0 and 1 cases need to be translated" msgid "1 command being processed by gdb\n" msgid_plural "%1 commands being processed by gdb\n" msgstr[0] "%1 komandu obrađuje gdb\n" msgstr[1] "%1 komande obrađuje gdb\n" msgstr[2] "%1 komandi obrađuje gdb\n" #: debugsession.cpp:1327 msgid "Debugger state: %1\n" msgstr "Debagersko stanje: %1\n" #: debugsession.cpp:1331 msgid "" "Current command class: '%1'\n" "Current command text: '%2'\n" "Current command original text: '%3'\n" msgstr "" "Klasa trenutne naredbe: '%1'\n" "Tekst trenutne naredbe: '%2'\n" "Originalni tekst trenutne naredbe: '%3'\n" #: debugsession.cpp:1342 msgid "Debugger status" msgstr "Debagerski status" #: debugsession.cpp:1445 msgid "You need gdb 7.0.0 or higher.
You are using: %1" msgstr "Treba vam gdb 7.0.0 ili viši.
Koristite: %1" #: debugsession.cpp:1447 msgid "gdb error" msgstr "gdb greška" #: debugsession.cpp:1458 msgid "Could not start debugger:
" msgstr "ne mogu pokrenuti debager:
" #: debugsession.cpp:1460 debugsession.cpp:1472 msgid "Startup error" msgstr "Greška pokretanja" #: debugsession.cpp:1470 msgid "Could not attach debugger:
" msgstr "Ne mobu prikačiti debager:
" #: breakpointcontroller.cpp:555 msgid "
Old value: %1" msgstr "
Stara vrijednost: %1" #: breakpointcontroller.cpp:558 msgid "
New value: %1" msgstr "
Nova vrijednost: %1" #: disassemblewidget.cpp:66 msgid "Address Selector" msgstr "Izbor adrese" #: disassemblewidget.cpp:106 msgid "Change &address" msgstr "Promijeni &adresu" #: disassemblewidget.cpp:110 msgid "&Jump to Cursor" msgstr "&Idi na kursor" #: disassemblewidget.cpp:111 msgid "Sets the execution pointer to the current cursor position." msgstr "Postavlja izvršni pointer na trenutni kursor." #: disassemblewidget.cpp:114 msgid "&Run to Cursor" msgstr "&Idi na kursor" #: disassemblewidget.cpp:115 msgid "Continues execution until the cursor position is reached." msgstr "Nastavlja izvršenje dok se kursor ne dostigne" #: disassemblewidget.cpp:155 msgid "" "Machine code display

A machine code view into your running " "executable with the current instruction highlighted. You can step " "instruction by instruction using the debuggers toolbar buttons of \"step over" "\" instruction and \"step into\" instruction." msgstr "" "Prikaz mašinskog koda

Pogled u mašinski kod vašeg izvršnog programa " "sa trenutno označenom instrukcijom. Možete ići instrukciju po instrukciju " "dugmad na debagerskoj alatnoj traci instrukcije \"korak preko\" i " "instrukcije \"korak unutra\"." #: disassemblewidget.cpp:169 msgid "Address" msgstr "Adresa" #: disassemblewidget.cpp:169 msgid "Function" msgstr "Funkcija" #: disassemblewidget.cpp:169 msgid "Instruction" msgstr "Instrukcija" #: disassemblewidget.cpp:188 msgid "Disassemble/Registers View" msgstr "Disasemblirani/registarski pogled" #: debuggerplugin.cpp:93 msgid "GDB Support" msgstr "GDB podrška" #: debuggerplugin.cpp:93 msgid "" "This plugin provides a frontend for GDB, a source-level debugger for C, C++ " "and more." msgstr "Ovaj dodatak prikazuje GDB, debager izvornog koda za C, C++ i više" #: debuggerplugin.cpp:155 msgid "Disassemble/Registers" msgstr "DisasembliraniRegistri" #: debuggerplugin.cpp:165 msgid "Memory" msgstr "Memorija" #: debuggerplugin.cpp:200 msgid "Examine Core File..." msgstr "Ispitaj datoteku jezgra..." #: debuggerplugin.cpp:201 msgid "Examine core file" msgstr "Ispitaj datoteku jezgra" #: debuggerplugin.cpp:202 msgid "" "Examine core file

This loads a core file, which is typically " "created after the application has crashed, e.g. with a segmentation fault. " "The core file contains an image of the program memory at the time it " "crashed, allowing you to do a post-mortem analysis.

" msgstr "" "Ispitaj datoteku jezgra

Ovo učitava datoteku jezgra, koja je obično " "nastala nakon pada programa, na primjer, sa Greška segmentacije. Datoteka " "jezgra sadrži sliku programske memorije u trenutku kada se srušio, što vam " "omogućava da uradite post mortem analizu.

" #: debuggerplugin.cpp:212 msgid "Attach to Process" msgstr "Priloži uz proces" #: debuggerplugin.cpp:213 msgid "Attach to process..." msgstr "Priloži uz proces..." #: debuggerplugin.cpp:214 msgid "" "Attach to process

Attaches the debugger to a running process.

" msgstr "Priloži uz proces

Priloži debager uz izvršavani proces.

" #: debuggerplugin.cpp:246 msgid "KDevelop" msgstr "KDevelop" #: debuggerplugin.cpp:319 msgid "Evaluate: %1" msgstr "Izračunaj: %1" #: debuggerplugin.cpp:321 msgid "" "Evaluate expression

Shows the value of the expression under the " "cursor.

" msgstr "Izračinaj izraz

Prikazuje vrijednost izraza pod kurzorom.

" #: debuggerplugin.cpp:324 msgid "Watch: %1" msgstr "Prati: %1" #: debuggerplugin.cpp:326 msgid "" "Watch expression

Adds an expression under the cursor to the " "Variables/Watch list.

" msgstr "" "Prati izraz

Dodaje izraz pod kursorom na listu varijabli/praćenja." #: debuggerplugin.cpp:356 msgid "Choose a core file to examine..." msgstr "Izaberi datoteku jezgra na ispitivanje..." #: debuggerplugin.cpp:363 msgid "Examining core file %1" msgstr "Ispitujem datoteku jezgra %1" #: debuggerplugin.cpp:369 msgid "Debug core file" msgstr "Traži greške u datoteci jezgra" #: debuggerplugin.cpp:377 msgid "Choose a process to attach to..." msgstr "Izaberite proces na koji se treba zakačiti..." #: debuggerplugin.cpp:386 msgid "Not attaching to process %1: cannot attach the debugger to itself." msgstr "Ne kači se za proces %1: ne može se zakačiti za sam debager." #: debuggerplugin.cpp:394 msgid "Attaching to process %1" msgstr "Kačenje na proces %1" #: debuggerplugin.cpp:400 msgid "Debug process %1" msgstr "Traženje grešaka u procesu %1"