# Bosnian translation for kdevelop # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the kdevelop package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdevelop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:40+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-12 07:37+0100\n" "Last-Translator: Samir Ribić \n" "Language-Team: Bosnian \n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:17+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" #: preprocessjob.cpp:464 msgid "File was included recursively from within itself: %1" msgstr "Datoteka je uključena rekurzivno iz sebe same: %1" #: preprocessjob.cpp:606 msgid "Included file was not found: %1" msgstr "Uključena datoteka nije nađena: %1" #: preprocessjob.cpp:607 msgid "" "Searched include path:\n" "%1" msgstr "" "Nađene staze za uključenje:\n" "%1" #. i18n: file: kdevcppsupport.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (navigation) #: rc.cpp:3 msgctxt "@title:menu" msgid "Navigation" msgstr "Navigacija" #. i18n: file: kdevcppsupport.rc:9 #. i18n: ectx: Menu (code) #: rc.cpp:6 msgctxt "@title:menu" msgid "Code" msgstr "Kôd" #. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:23 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:9 msgid "Storage Directory" msgstr "Direktorij za smještaj" #. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:35 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:12 msgid "" "The custom include-path will be stored in a special file called \"." "kdev_include_paths\" stored within a source directory. The custom path will " "be used for all files below that directory." msgstr "" "Vlastita staza za uključivanje će se smjestiti u posebnu datoteku sa imenom " "\".kdev_include_paths\" u direktoriju sa izvornim kodom. Vlastita staza će " "se koristiti za sve datoteke ispod tog direktorija." #. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:47 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:15 msgid "Storage Directory:" msgstr "Direktorij za smještaj:" #. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:68 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3) #: rc.cpp:18 msgid "Automatic Resolution" msgstr "Automatsko razrješavanje" #. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:74 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:21 msgid "" "If your project uses simple Makefiles, it may be possible to automatically " "resolve the include-paths using the make utility. For this, set up a mapping " "from a source- to a build-directory here." msgstr "" "Ako vaš projekt sadrži obične Makefile datoteke, možda je moguće automatski " "razriješiti staze za uključivanje koristeći make alat. Za ovu svrhu " "mapirajte direktorij s izvornim kodom u direktorij za gradnju." #. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5) #: rc.cpp:24 msgid "Source Directory:" msgstr "Izvorni direktorij:" #. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:96 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6) #: rc.cpp:27 msgid "Build Directory:" msgstr "Direktorij za gradnju:" #. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:111 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) #: rc.cpp:30 msgid "Custom Include Paths" msgstr "Vlastite staze za uključenje" #. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:33 msgid "" "You can add a list of custom include paths here. Relative paths will be " "resolved from the storage directory." msgstr "" "Možete dodati popis vlastitih staza ovdje. Relativne staze će biti " "razriješene iz skladišnog imeniku." #. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:148 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, directorySelector) #: rc.cpp:36 msgid "Select a directory to include." msgstr "" #. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:151 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, directorySelector) #: rc.cpp:39 msgid "..." msgstr "" #. i18n: file: codegen/ui/custom_include_paths.ui:168 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7) #: rc.cpp:42 msgid "" "Note: These settings do not affect the compiler or the project in any way, " "they are only used to find included headers within KDevelop." msgstr "" "Napomena: Ova podešavanja ne utiču kompajler ili projekat na bilo koji " "način, oni se koriste samo za pronalaženje uključenih zaglavlja u KDevelop." #. i18n: file: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:16 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_3) #: rc.cpp:45 msgid "Public" msgstr "Javni" #. i18n: file: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:23 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_4) #: rc.cpp:48 msgid "Protected" msgstr "Zaštićeni" #. i18n: file: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:30 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_5) #: rc.cpp:51 msgid "Private" msgstr "Privatno" #. i18n: file: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:53 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_6) #: rc.cpp:54 msgid "Slot" msgstr "Slot" #. i18n: file: codegen/ui/cppoverridebuttons.ui:60 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kpushbutton_7) #: rc.cpp:57 msgid "Signal" msgstr "Signal" #. i18n: file: codegen/ui/cppnewclass.ui:16 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:60 msgid "C++ Options" msgstr "C++ Opcije" #. i18n: file: codegen/ui/cppnewclass.ui:22 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) #: rc.cpp:63 msgid "&Export:" msgstr "&Izvoz" #. i18n: file: codegen/ui/cppnewclass.ui:53 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:66 msgid "&Macro:" msgstr "&Makro:" #. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:14 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, PrivateImplementationDialog) #: rc.cpp:69 msgid "" "Options & settings to move the private data fields of a class into a private " "structure" msgstr "" "Opcije i postavke za premještanje privatnih polja podataka klase u privatnu " "strukturu" #. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:42 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:72 msgid "Private structure name:" msgstr "Ime privatne strukture:" #. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:55 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, optionGroup) #: rc.cpp:75 msgid "Options" msgstr "Opcije" #. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:75 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, classOption) #: rc.cpp:78 msgid "" "\n" "\n" "

By default private " "implementation structures are declared as struct to have default public access.

\n" "

Check this box if you wish " "the private implementation structure be declared as class with public access.

" msgstr "" "\n" "\n" "

Normalno, privatne " "implementacijske strukture se deklarišu kaostruct Da bi imale podrazumijevani javni pristup.

\n" "

Označite ovu kućicu da se " "privatne implementacijske strukture deklarišu kao class sa javnim pristupom.

" #. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, classOption) #: rc.cpp:86 msgid "Use class instead of struct" msgstr "Koristi class umjesto struct" #. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:97 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, variableOption) #: rc.cpp:89 msgid "" "\n" "\n" "

Move any current variables " "that are initialized in the constructor initializer list to the private " "implementation structure's constructor initializer list.

\n" "

\n" "

Note: All references, and variables " "with types that do not offer default constructors are moved regardless of " "the state of this option.

" msgstr "" "\n" "\n" "

Premjesti trenutne " "promjenjive koje su inicijalizovane u listi initializera konstruktora u " "inicijalizatorsku listu konstruktora implementacijske strukture.

\n" "

\n" "

Note:Sve reference, kao i promjenljive " "sa tipovima koji ne nude podrazumijevane konstruktore su premještene, bez " "obzira na stanje ove opcije.

" #. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:100 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, variableOption) #: rc.cpp:98 msgid "Move Variable initialization to private structure" msgstr "Premjesti inicijalizaciju varijabli u privatnu strukturu" #. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:113 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, methodOption) #: rc.cpp:101 msgid "" "Move all currently declared private methods to the private implementation " "structure." msgstr "" "Premestite sve trenutne privatno deklarisane metode u privatnu strukturu " "implementacije." #. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, methodOption) #: rc.cpp:104 msgid "Move Private methods" msgstr "Premjesti privatne metode" #. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:130 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:107 msgid "Pointer name:" msgstr "Ime pointera" #. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:146 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, pointerName) #: rc.cpp:110 msgid "" "The name of the member variable that will be the pointer held to the private " "implementation" msgstr "" "Ime članske promenljiva koje će biti pokazivač na privatnu implementaciju" #. i18n: file: codegen/ui/privateimplementation.ui:149 #. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, pointerName) #: rc.cpp:113 msgid "d" msgstr "d" #: parser/headergen/main.cpp:240 msgid "KDE forwarding header generator" msgstr "KDE generator prednjih zaglavlja" #: parser/headergen/main.cpp:241 msgid "" "An application which creates forwarding headers (like Qt headers) from " "source code." msgstr "" "Program koji kreira prednja zaglavlja (poput Qt zaglavlja) iz izvornog koda." #: parser/headergen/main.cpp:242 msgid "(c) 2006, Hamish Rodda" msgstr "(c) 2006, Hamish Rodda" #: parser/headergen/main.cpp:247 msgid "" "KDE include directory - headers go into includes/" "KDE" msgstr "" "KDE direktorij za uključivanje - zaglavlja idu u includes/KDE" #: parser/headergen/main.cpp:248 msgid "Build information from the cmake XML generator" msgstr "Informacije o gradnji iz cmake XML generatora" #: parser/lexer.cpp:1106 msgid "invalid input: %1" msgstr "pogrešan ulaz: %1" #: parser/rpp/pp-macro-expander.cpp:102 msgid "Macro error" msgstr "Makro greška" #: parser/rpp/pp-macro-expander.cpp:115 msgid "Call to macro %1 missing argument number %2" msgstr "Poziv na makro %1 nedostaje argument broj %2" #: parser/rpp/pp-macro-expander.cpp:116 msgid "Formals: %1" msgstr "Formalne: %1" #: parser/rpp/pp-engine.cpp:165 msgid "invalid include directive" msgstr "pogrešna direktiva za uključivanje" #: parser/rpp/pp-engine.cpp:301 msgid "Unterminated #if statement" msgstr "Nezavršena #if naredba" #: parser/rpp/pp-engine.cpp:501 parser/rpp/pp-engine.cpp:519 #: parser/rpp/pp-engine.cpp:555 msgid "character %1" msgstr "znak %1" #: parser/rpp/pp-engine.cpp:501 msgid "Expected \"identifier\", found: %1" msgstr "Očekivan \"identifikator\", nađeno: %1" #: parser/rpp/pp-engine.cpp:502 parser/rpp/pp-engine.cpp:520 #: parser/rpp/pp-engine.cpp:556 msgid "
Token text
%1
Input
%2
" msgstr "
Token tekstt
%1
Ulaz
%2
" #: parser/rpp/pp-engine.cpp:519 parser/rpp/pp-engine.cpp:555 msgid "Expected \")\", found %1" msgstr "Očekivano \")\", nađeno %1" #: parser/rpp/pp-engine.cpp:591 parser/rpp/pp-engine.cpp:604 msgid "Division by zero" msgstr "Dijeljenje s nulom" #: parser/rpp/pp-engine.cpp:592 parser/rpp/pp-engine.cpp:605 msgid "Input text: %1" msgstr "Ulazni tekst: %1" #: parser/rpp/pp-engine.cpp:842 msgid "expected ``:'' = %1" msgstr "očekivano ``:'' = %1" #: parser/rpp/pp-engine.cpp:906 parser/rpp/pp-engine.cpp:931 msgid "#else without #if" msgstr "#else bez #if" #: parser/rpp/pp-engine.cpp:969 msgid "#endif without #if at output line %1" msgstr "#endif bez #if na izlaznoj liniji %1" #: parser/rpp/pp-engine.cpp:1204 msgid "Invalid suffix combination" msgstr "Pogrešna kombinacija sufiksa" #: parser/rpp/pp-engine.cpp:1220 msgid "Invalid numeric value" msgstr "Pogrešna numerička vrijednost" #: includepathresolver.cpp:518 msgid "" "Tried include path resolution while another resolution process was still " "running" msgstr "" "Pokušano razrješavanje include staze dok se drugi proces razrješavanja još " "izvršava" #: includepathresolver.cpp:613 msgid "Makefile is missing in folder \"%1\"" msgstr "Makefile nedostaje u direktoriju \"%1\"" #: includepathresolver.cpp:613 msgid "Problem while trying to resolve include paths for %1" msgstr "Problem nok je pokušano razrješavanje include staze %1" #: includepathresolver.cpp:639 msgid "Cached: %1" msgstr "Keširano: %1" #: includepathresolver.cpp:668 msgid "Filename %1 seems to be malformed" msgstr "Ime datoteke %1 izgleda loše formirano" #: includepathresolver.cpp:806 msgid "Failed to extract new working directory" msgstr "Neuspjeh u ekstrakciji novog radnog direktorija" #: includepathresolver.cpp:806 includepathresolver.cpp:835 msgid "Output was: %1" msgstr "Izlaz je bio: %1" #: includepathresolver.cpp:828 includepathresolver.cpp:831 msgid "Recursive make call failed" msgstr "Reckurzivni make poziv neuspio" #: includepathresolver.cpp:828 msgid "The parameter string \"%1\" does not seem to be valid. Output was: %2." msgstr "Parametarski string \"%1\" ne izgleda važeći. Izlaz je bio: %2." #: includepathresolver.cpp:831 msgid "The directory \"%1\" does not exist. Output was: %2." msgstr "Direkttorij \"%1\" ne postoji. Izlaz je bio: %2." #: includepathresolver.cpp:835 msgid "Malformed recursive make call" msgstr "Loše formiran rekurzivni make poziv" #: includepathresolver.cpp:887 msgid "Could not extract include paths from make output" msgstr "Ne mogu izdvojiti include staze iz make izlaza" #: includepathresolver.cpp:888 msgid "Folder: \"%1\" Command: \"%2\" Output: \"%3\"" msgstr "Direktorij: \"%1\" Naredba: \"%2\" Izlaz: \"%3\"" #: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:84 msgid "Failed to save custom include paths in directory: %1" msgstr "Nuspjelo vlastitih staza za uključivanje u direktorij: %1" #: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:101 #: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:144 msgid "Add Custom Include Path" msgstr "Dodaj vlastitu stazu za uključivanje" #: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:114 msgid "Open Project" msgstr "Otvori projekat" #: codegen/unresolvedincludeassistant.cpp:118 msgid "Include file \"%1\" not found" msgstr "Datoteka za uključivanje \"%1\" nije nađena" #: codegen/simplerefactoring.cpp:76 msgid "Rename %1" msgstr "Preimenuj %1" #: codegen/simplerefactoring.cpp:88 msgid "Create separate definition for %1" msgstr "Kreiraj posebnu definiciju za %1" #: codegen/simplerefactoring.cpp:105 codegen/simplerefactoring.cpp:258 msgid "No declaration under cursor" msgstr "Nema deklaracije pod kurzorom" #: codegen/simplerefactoring.cpp:115 msgid "No source file available for %1." msgstr "Nema izvorne datoteke dostupne za %1." #: codegen/simplerefactoring.cpp:127 msgid "Failed to update DUChain for %1." msgstr "Neuspjelo ažuriranje lanca definicije i upotrebe za %1." #: codegen/simplerefactoring.cpp:131 msgid "Declaration lost while updating." msgstr "Deklaracija izgubljena pri ažuriranju" #: codegen/simplerefactoring.cpp:141 msgid "Cannot create definition for this declaration." msgstr "ne mogu kreirati definiciju za ovu deklaraciju" #: codegen/simplerefactoring.cpp:146 msgid "No document for %1" msgstr "Nema dokumenta za %1" #: codegen/simplerefactoring.cpp:190 msgid "Insertion failed" msgstr "Ubacivanje nije uspjelo" #: codegen/simplerefactoring.cpp:195 codegen/simplerefactoring.cpp:203 #: codegen/simplerefactoring.cpp:334 msgid "Applying changes failed: %1" msgstr "Primjena promjena nije uspjela: %1" #: codegen/simplerefactoring.cpp:265 msgid "Declaration is located in non-writeable file %1." msgstr "Deklaracija se nalazi u neupisivoj datoteci %1." #: codegen/customincludepaths.cpp:35 msgid "Setup Custom Include Paths" msgstr "Postavljanje vlastitih staza za uključivanje" #: codegen/makeimplementationprivate.cpp:174 msgid "Private Class Implementation Options" msgstr "Privatne implementacijske opcije klase" #: codegen/makeimplementationprivate.cpp:309 msgid "" "Warning. It is not recommended to move initialization lists to private " "constructor when multiple constructors are defined." msgstr "" "Upozorenje. Ne preporučuje se pomicanje inicijalizacije liste na privatni " "konstruktor kada je više konstruktora definirano." #: codegen/adaptsignatureaction.cpp:94 msgid "Update declaration signature" msgstr "Ažuriraj potpis deklaracije" #: codegen/adaptsignatureaction.cpp:94 msgid "Update definition signature" msgstr "Ažuriraj potpis definicije" #: codegen/adaptsignatureaction.cpp:100 msgid "declaration" msgstr "deklaracija" #: codegen/adaptsignatureaction.cpp:100 msgid "definition" msgstr "definicija" #: codegen/adaptsignatureaction.cpp:99 msgid "" "Update %1\n" "from: %2(%3)%4\n" "to: %2(%5)%6" msgstr "" "Ažuriranje %1\n" "sa: %2(%3)%4\n" "na: %2(%5)%6" #: codegen/adaptsignatureaction.cpp:184 msgid "Failed to apply changes: %1" msgstr "Neuspjela primjena promjena: %1" #: cppduchain/missingdeclarationproblem.cpp:27 msgid "Declaration not found: %1" msgstr "Deklaracija nije nađena: %1" #: cppduchain/navigation/includenavigationcontext.cpp:52 msgctxt "Headers included into this header" msgid "Includes" msgstr "Uključuje" #: cppduchain/navigation/includenavigationcontext.cpp:53 msgctxt "Count of files this header was included into" msgid "Included by" msgstr "Uključio" #: cppduchain/navigation/includenavigationcontext.cpp:54 msgctxt "Count of macros defined in this header" msgid "Defined macros" msgstr "Definisani makroi" #: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:81 msgid "Preprocessed Body:" msgstr "Predprocesirano tijelo:" #: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:84 msgid "Preprocessed Body: (empty)" msgstr "Predprocesirano tijelo: (prazno)" #: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:87 msgid "Body:" msgstr "Tijelo:" #: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:90 msgid "Body: (empty)" msgstr "Tijelo: (prazno)" #: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:143 msgid "Function macro" msgstr "Funckcijski makro" #: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:143 msgid "Macro" msgstr "Makro" #: cppduchain/navigation/macronavigationcontext.cpp:142 msgctxt "" "%1: macro type, i.e.: 'Function macro' or just 'Macro'%2: the macro name and " "arguments%3 the link to the definition" msgid "%1: %2, defined in %3" msgstr "%1: %2, definisano u %3" #: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:113 msgid "local variable" msgstr "lokalna varijabla" #: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:117 msgid "Create local declaration %1" msgstr "Kreiraj lokalnu deklaraciju %1" #: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:227 msgctxt "%1: access, %2: identifier/signature" msgid "Declare %1 %2" msgstr "Deklariši %1 %2" #: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:352 msgctxt "assistant, declare member in class identified by %1" msgid "member of %1:" msgstr "član %1:" #: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:358 msgctxt "assistant, declare %1 as member of class identified by %2" msgid "Declare '%1' as member of %2" msgstr "Delariši '%1' kao člana %2" #: cppduchain/missingdeclarationassistant.cpp:382 msgid "Declare '%1' as" msgstr "Deklariši '%1' kao" #: cppduchain/usebuilder.cpp:151 #, fuzzy msgid "Use of deleted function: %1" msgstr "upotreba obrisane funkcije" #: cppduchain/contextbuilder.cpp:149 msgid "Could not resolve base class, adding it indirectly: %1" msgstr "Ne mogu razriješiti baznu klasu, dodajem je indirektno: %1" #: cppduchain/contextbuilder.cpp:154 msgid "Invalid base class: %1" msgstr "Nevažeća bazna klasa: %1" #: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:86 msgctxt "@action C++ code completion" msgid "Override" msgstr "Potiskivanje" #: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:88 msgctxt "@action C++ code completion" msgid "Implement" msgstr "Implementira" #: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:90 msgctxt "@action C++ code completion" msgid "Create Slot" msgstr "Kreiraj slot" #: codecompletion/implementationhelperitem.cpp:127 msgid "From %1" msgstr "Od %1" #: codecompletion/missingincludeitem.cpp:484 msgid "Add include directive" msgstr "Dodaj include direktivu" #: codecompletion/missingincludeitem.cpp:489 msgctxt "file content unknown" msgid "%1, %2" msgstr "" #: codecompletion/missingincludeitem.cpp:564 msgid "Add Forward-Declaration" msgstr "Dodaj deklaraciju unaprijed" #: codecompletion/missingincludeitem.cpp:576 msgid "forward-declare" msgstr "forward-declare" #: codecompletion/context.cpp:883 msgid "Initialize" msgstr "Inicijaliziraj" #: codecompletion/context.cpp:1338 codecompletion/context.cpp:2038 msgid "Not Included" msgstr "Nije uključeno" #: codecompletion/context.cpp:1490 msgctxt "" "Here, overload is used as a programming term. This string is used to " "display how many overloaded versions there are of the function whose name is " "the second argument." msgid "1 more overload of %2 (show more)" msgid_plural "%1 more overloads of %2 (show more)" msgstr[0] "%1 dodatno preopterećenje od %2 (vidi više)" msgstr[1] "%1 dodatna preopterećenja od %2 (vidi više)" msgstr[2] "%1 dodatnih preopterećenja od %2 (vidi više)" #: codecompletion/context.cpp:1614 msgid "Connect to %1 (%2)" msgstr "Poveži se %1 (%2)" #: codecompletion/context.cpp:1666 msgid "Signals/Slots" msgstr "Signali/slotovi" #: codecompletion/context.cpp:1935 msgid "Virtual Override" msgstr "Virtualno potiskivanje (override)" #: codecompletion/context.cpp:1942 msgctxt "@action" msgid "Implement Function" msgstr "Implementacija funkcije" #: codecompletion/context.cpp:1971 codecompletion/context.cpp:1973 msgid "C++ Builtin" msgstr "C++ ugrađeno" #: codecompletion/context.cpp:2098 msgid "Lookahead Matches" msgstr "Slaganaj unaprijed" #: quickopen.cpp:161 msgid "This file imports the current open document
" msgstr "Ova datoteka uvozi trenutni otvoreni dokument
" #: quickopen.cpp:166 msgid "In include path %1" msgstr "U stazi uključenja %1" #: quickopen.cpp:170 msgid "Included through %1
" msgstr "Uključeno kroz %1
" #: quickopen.cpp:180 msgid "Directory %1" msgstr "Direktorij %1" #: quickopen.cpp:183 msgid "In %1th include path" msgstr "U %1. stazi uključenja" #: quickopen.cpp:408 quickopen.cpp:415 msgid "Includes" msgstr "Uključuje" #: quickopen.cpp:409 quickopen.cpp:416 msgid "Include Path" msgstr "Staza uključenja" #: quickopen.cpp:410 quickopen.cpp:417 msgid "Includers" msgstr "Uključioci" #: cppparsejob.cpp:158 msgid "Parsing included files" msgstr "Parsiranje uključenih datoteka" #: cppparsejob.cpp:469 msgid "Parsing actual file" msgstr "Parsiranje stvarne datoteke" #: cppparsejob.cpp:581 msgid "Not updating duchain for %1" msgstr "Nije ažuriran duchain za %1" #: cppparsejob.cpp:710 msgid "Building uses" msgstr "Gradnja koristi" #: cppparsejob.cpp:858 msgid "Ready" msgstr "Spreman" #: cpplanguagesupport.cpp:141 #, fuzzy msgid "Edit include directories" msgstr "Dodaj include direktivu" #: cpplanguagesupport.cpp:175 msgid "C++ Support" msgstr "C++ Podrška" #: cpplanguagesupport.cpp:175 msgid "Support for C++ Language" msgstr "Podrška za C++ jezik" #: cpplanguagesupport.cpp:220 msgid "Files" msgstr "Datoteke" #: cpplanguagesupport.cpp:240 msgid "&Switch Definition/Declaration" msgstr "&Prebaci na definiciju/deklaraciju" #: cpplanguagesupport.cpp:250 msgid "Rename Declaration" msgstr "Preimenuj deklaraciju" #: cpplanguagesupport.cpp:256 msgid "Move into Source" msgstr "Pomjeri u izvor" #: cpplanguagesupport.cpp:810 msgid "Emptied by preprocessor
" msgstr "Isprazno preprocesor
"