# Traducerea kde-menu.po în Română # translation of kde-menu to Romanian # Copyright (C) 2008 This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the kde-menu package. # # Laurenţiu Buzdugan , 2008". # Sergiu Bivol , 2008. # Sergiu Bivol , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kde-menu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-14 14:31+0200\n" "Last-Translator: Sergiu Bivol \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" #: kde-menu.cpp:95 msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." msgstr "Elementul de meniu „%1” nu a putut fi evidențiat." #: kde-menu.cpp:108 msgid "" "KDE Menu query tool.\n" "This tool can be used to find in which menu a specific application is " "shown.\n" "The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" "in the KDE menu a specific application is located." msgstr "" "Unealtă de interogare a meniului KDE.\n" "Acest instrument se utilizează pentru a afla în ce meniu apare o anumită " "aplicație.\n" "Parametrul --highlight poate fi folosit pentru a indica vizual în ce meniu " "KDE\n" "se află o anumită aplicație." #: kde-menu.cpp:113 msgid "kde-menu" msgstr "kde-menu" #: kde-menu.cpp:115 msgid "(c) 2003 Waldo Bastian" msgstr "(c) 2003 Waldo Bastian" #: kde-menu.cpp:116 msgid "Waldo Bastian" msgstr "Waldo Bastian" #: kde-menu.cpp:116 msgid "Author" msgstr "Autor" #: kde-menu.cpp:121 msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" msgstr "Emitere date în UTF-8 în loc de codarea locală" #: kde-menu.cpp:122 msgid "" "Print menu-id of the menu that contains\n" "the application" msgstr "" "Tipărește identificatorul meniului care\n" "conține aplicația" #: kde-menu.cpp:123 msgid "" "Print menu name (caption) of the menu that\n" "contains the application" msgstr "Tipărește eticheta meniului care conține aplicația." #: kde-menu.cpp:124 msgid "Highlight the entry in the menu" msgstr "Evidențiază înregistrarea în meniu" #: kde-menu.cpp:125 msgid "Do not check if sycoca database is up to date" msgstr "Nu verifica dacă baza de date sycoca este actualizată" #: kde-menu.cpp:126 msgid "The id of the menu entry to locate" msgstr "Identificatorul înregistrării de meniu de localizat" #: kde-menu.cpp:133 msgid "You must specify an application-id such as 'konsole.desktop'" msgstr "" #: kde-menu.cpp:142 msgid "" "You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or --" "highlight" msgstr "" "Trebuie să specificați cel puțin unul dintre --print-menu-id, --print-menu-" "name sau --highlight" #: kde-menu.cpp:152 msgid "Could not find '%1' executable." msgstr "" #: kde-menu.cpp:159 msgid "Could not execute '%1'." msgstr "" #: kde-menu.cpp:168 msgid "No menu item '%1'." msgstr "Niciun element de meniu „%1”." #: kde-menu.cpp:172 msgid "Menu item '%1' not found in menu." msgstr "Elementul „%1” nu a fost găsit în meniu."