# translation of kcm_pci.po to # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Marta Rybczyńska , 2008, 2009, 2010. # Łukasz Wojniłowicz , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_pci\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-26 19:04+0200\n" "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: kcm_pci.cpp:52 msgid "kcm_pci" msgstr "kcm_pci" #: kcm_pci.cpp:53 msgid "KDE PCI Information Control Module" msgstr "Moduł Centrum sterowania: informacje o PCI" #: kcm_pci.cpp:55 msgid "(c) 2008 Nicolas Ternisien(c) 1998 - 2002 Helge Deller" msgstr "(c) 2008 Nicolas Ternisien(c) 1998 - 2002 Helge Deller" #: kcm_pci.cpp:58 msgid "Nicolas Ternisien" msgstr "Nicolas Ternisien" #: kcm_pci.cpp:59 msgid "Helge Deller" msgstr "Helge Deller" #: kcm_pci.cpp:73 msgid "This list displays PCI information." msgstr "Ta lista zawiera informacje dotyczące PCI." #: kcm_pci.cpp:103 msgid "" "This display shows information about your computer's PCI slots and the " "related connected devices." msgstr "" "Ta lista zawiera informacje o złączach PCI w Twoim komputerze i podłączonych " "do nich urządzeniach." #: kpci.cpp:65 msgid "Device Class" msgstr "Klasa urządzenia" #: kpci.cpp:66 msgid "Device Subclass" msgstr "Podklasa urządzenia" #: kpci.cpp:67 msgid "Device Programming Interface" msgstr "Interfejs programowania urządzenia" #: kpci.cpp:69 msgid "Master IDE Device" msgstr "Główne urządzenie IDE (master)" #: kpci.cpp:70 msgid "Secondary programmable indicator" msgstr "Dodatkowe programowalne wskaźniki" #: kpci.cpp:71 msgid "Secondary operating mode" msgstr "Dodatkowy tryb działania" #: kpci.cpp:72 msgid "Primary programmable indicator" msgstr "Podstawowy programowalny wskaźnik" #: kpci.cpp:73 msgid "Primary operating mode" msgstr "Podstawowy tryb działania" #: kpci.cpp:101 kpci.cpp:125 msgid "Vendor" msgstr "Producent" #: kpci.cpp:108 kpci.cpp:127 msgid "Device" msgstr "Urządzenie" #: kpci.cpp:117 kpci.cpp:136 kpci.cpp:139 kpci.cpp:143 msgid "Subsystem" msgstr "Podsystem" #: kpci.cpp:136 msgid " - device:" msgstr " - urządzenie:" #: kpci.cpp:154 kpci.cpp:175 msgid "Interrupt" msgstr "Przerwanie" #: kpci.cpp:155 msgid "IRQ" msgstr "IRQ" #: kpci.cpp:156 msgid "Pin" msgstr "Pin" #: kpci.cpp:164 msgid "Control" msgstr "Kontrola" #: kpci.cpp:165 msgid "Response in I/O space" msgstr "Odpowiedź w przestrzeni I/O" #: kpci.cpp:166 msgid "Response in memory space" msgstr "Odpowiedź w przestrzeni pamięci" #: kpci.cpp:167 msgid "Bus mastering" msgstr "Bus mastering" #: kpci.cpp:168 msgid "Response to special cycles" msgstr "Odpowiedź na specjalne cykle" #: kpci.cpp:169 msgid "Memory write and invalidate" msgstr "Zapis do pamięci i unieważnienie" #: kpci.cpp:170 msgid "Palette snooping" msgstr "Palette snooping" #: kpci.cpp:171 msgid "Parity checking" msgstr "Sprawdzanie priorytetów" #: kpci.cpp:172 msgid "Address/data stepping" msgstr "Address/data stepping" #: kpci.cpp:173 msgid "System error" msgstr "Błąd systemowy" #: kpci.cpp:174 msgid "Back-to-back writes" msgstr "Zapisy back-to-back" #: kpci.cpp:182 kpci.cpp:435 kpci.cpp:537 kpci.cpp:563 msgid "Status" msgstr "Stan" #: kpci.cpp:183 kpci.cpp:348 kpci.cpp:363 msgid "Interrupt status" msgstr "Stan przerwania" #: kpci.cpp:184 kpci.cpp:349 kpci.cpp:364 msgid "Capability list" msgstr "Lista właściwości" #: kpci.cpp:185 kpci.cpp:350 kpci.cpp:365 msgid "66 MHz PCI 2.1 bus" msgstr "Szyna PCI 2.1 66MHz" #: kpci.cpp:186 kpci.cpp:351 kpci.cpp:366 msgid "User-definable features" msgstr "Właściwości zdefiniowane przez użytkownika" #: kpci.cpp:187 kpci.cpp:352 kpci.cpp:367 msgid "Accept fast back-to-back" msgstr "Akceptuj szybkie back-to-back" #: kpci.cpp:188 kpci.cpp:353 kpci.cpp:368 msgid "Data parity error" msgstr "Błąd parzystości" #: kpci.cpp:189 kpci.cpp:354 kpci.cpp:369 msgid "Device selection timing" msgstr "Czasy wybierania urządzenia" #: kpci.cpp:190 kpci.cpp:355 kpci.cpp:370 msgid "Signaled target abort" msgstr "Signaled target abort" #: kpci.cpp:191 kpci.cpp:356 kpci.cpp:371 msgid "Received target abort" msgstr "Received target abort" #: kpci.cpp:192 kpci.cpp:357 kpci.cpp:372 msgid "Received master abort" msgstr "Received master abort" #: kpci.cpp:193 kpci.cpp:358 kpci.cpp:373 msgid "Signaled system error" msgstr "Sygnalizowany błąd systemowy" #: kpci.cpp:194 kpci.cpp:359 kpci.cpp:374 msgid "Parity error" msgstr "Błąd parzystości" #: kpci.cpp:201 msgid "Latency" msgstr "Opóźnienie" #: kpci.cpp:204 kpci.cpp:207 msgid "MIN_GNT" msgstr "MIN_GNT" #: kpci.cpp:204 kpci.cpp:210 msgid "No major requirements (0x00)" msgstr "Brak większych wymagań (0x00)" #: kpci.cpp:210 kpci.cpp:213 msgid "MAX_LAT" msgstr "MAX_LAT" #: kpci.cpp:222 msgid "Header" msgstr "Nagłówek" #: kpci.cpp:223 kpci.cpp:288 kpci.cpp:465 msgid "Type" msgstr "Typ" #: kpci.cpp:224 msgid "Multifunctional" msgstr "Wiele funkcji" #: kpci.cpp:231 msgid "Build-in self test" msgstr "Wbudowany autotest" #: kpci.cpp:232 msgid "BIST Capable" msgstr "BIST dostępne" #: kpci.cpp:234 msgid "BIST Start" msgstr "Rozpocznij BIST" #: kpci.cpp:235 msgid "Completion code" msgstr "Kod zakończenia" #: kpci.cpp:242 kpci.cpp:245 kpci.cpp:248 kpci.cpp:254 kpci.cpp:257 #: kpci.cpp:260 kpci.cpp:265 kpci.cpp:296 kpci.cpp:312 kpci.cpp:438 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" #: kpci.cpp:277 msgid "Address mappings" msgstr "Mapowanie adresów" #: kpci.cpp:285 msgid "Mapping %1" msgstr "Mapowanie %1" #: kpci.cpp:286 msgid "Space" msgstr "Przestrzeń" #: kpci.cpp:286 msgid "I/O" msgstr "I/O" #: kpci.cpp:286 msgid "Memory" msgstr "Pamięć" #: kpci.cpp:289 kpci.cpp:458 msgid "Prefetchable" msgstr "Z pobieraniem wstępnym" #: kpci.cpp:295 kpci.cpp:299 kpci.cpp:304 kpci.cpp:311 kpci.cpp:315 #: kpci.cpp:437 kpci.cpp:441 kpci.cpp:634 kpci.cpp:642 msgid "Address" msgstr "Adres" #: kpci.cpp:295 kpci.cpp:311 kpci.cpp:437 msgctxt "unassigned address" msgid "Unassigned" msgstr "Nieprzydzielony" #: kpci.cpp:296 kpci.cpp:312 kpci.cpp:438 msgctxt "unassigned size" msgid "Unassigned" msgstr "Nieprzydzielony" #: kpci.cpp:327 kpci.cpp:334 msgid "Bus" msgstr "Szyna" #: kpci.cpp:328 kpci.cpp:335 msgid "Primary bus number" msgstr "Numer pierwszej szyny" #: kpci.cpp:329 msgid "Secondary bus number" msgstr "Numer drugiej szyny" #: kpci.cpp:330 kpci.cpp:337 msgid "Subordinate bus number" msgstr "Numer szyny podrzędnej" #: kpci.cpp:331 msgid "Secondary latency timer" msgstr "Drugorzędny zegar opóźnienia" #: kpci.cpp:336 msgid "CardBus number" msgstr "Numer CardBus" #: kpci.cpp:338 msgid "CardBus latency timer" msgstr "Licznik opóźnienia CardBus" #: kpci.cpp:347 kpci.cpp:362 msgid "Secondary status" msgstr "Drugorzędny status" #: kpci.cpp:383 msgid "I/O behind bridge" msgstr "I/O za mostkiem" #: kpci.cpp:384 kpci.cpp:465 msgid "32-bit" msgstr "32-bit" #: kpci.cpp:386 kpci.cpp:390 kpci.cpp:394 kpci.cpp:399 kpci.cpp:403 #: kpci.cpp:459 kpci.cpp:467 kpci.cpp:471 msgid "Base" msgstr "Podstawa" #: kpci.cpp:387 kpci.cpp:391 kpci.cpp:395 kpci.cpp:400 kpci.cpp:404 #: kpci.cpp:460 kpci.cpp:468 kpci.cpp:472 msgid "Limit" msgstr "Limit" #: kpci.cpp:393 msgid "Memory behind bridge" msgstr "Pamięć za mostkiem" #: kpci.cpp:396 msgid "Prefetchable memory behind bridge" msgstr "Pamięć z pobieraniem wstępnym za mostkiem" #: kpci.cpp:397 msgid "64-bit" msgstr "64-bit" #: kpci.cpp:414 msgid "Bridge control" msgstr "Kontrola mostka" #: kpci.cpp:415 kpci.cpp:485 msgid "Secondary parity checking" msgstr "Drugorzędne sprawdzanie parzystości" #: kpci.cpp:416 kpci.cpp:486 msgid "Secondary system error" msgstr "Drugorzędny błąd systemowy" #: kpci.cpp:417 kpci.cpp:487 msgid "ISA ports forwarding" msgstr "Przekazywanie portów ISA" #: kpci.cpp:418 kpci.cpp:488 msgid "VGA forwarding" msgstr "Przekazywanie VGA" #: kpci.cpp:419 kpci.cpp:489 msgid "Master abort" msgstr "Główne przerwanie (master abort)" #: kpci.cpp:420 msgid "Secondary bus reset" msgstr "Drugorzędny reset szyny" #: kpci.cpp:421 msgid "Secondary back-to-back writes" msgstr "Drugorzędne zapisy symetryczne (back-to-back)" #: kpci.cpp:422 msgid "Primary discard timer counts" msgstr "Pierwszy licznik odrzuconych zegarów (timer)" #: kpci.cpp:422 kpci.cpp:423 msgid "2e10 PCI clocks" msgstr "Zegary PCI 2e10" #: kpci.cpp:422 kpci.cpp:423 msgid "2e15 PCI clocks" msgstr "Zegary PCI 2e15" #: kpci.cpp:423 msgid "Secondary discard timer counts" msgstr "Drugorzędny licznik odrzuconych zegarów (timer)" #: kpci.cpp:424 msgid "Discard timer error" msgstr "Błąd odrzucenia zegara" #: kpci.cpp:425 msgid "Discard timer system error" msgstr "Błąd systemowy odrzucenia zegara" #: kpci.cpp:434 msgid "Expansion ROM" msgstr "Dodatkowy ROM" #: kpci.cpp:454 msgid "Memory windows" msgstr "Okna pamięci" #: kpci.cpp:457 kpci.cpp:464 msgid "Window %1" msgstr "Okno %1" #: kpci.cpp:462 msgid "I/O windows" msgstr "Okna I/O" #: kpci.cpp:465 msgid "16-bit" msgstr "16-bit" #: kpci.cpp:475 msgid "16-bit legacy interface ports" msgstr "16-bitowe porty interfejsów" #: kpci.cpp:484 msgid "CardBus control" msgstr "Kontrola CardBus" #: kpci.cpp:490 msgid "Interrupts for 16-bit cards" msgstr "Przerwania dla kart 16-bitowych" #: kpci.cpp:491 msgid "Window 0 prefetchable memory" msgstr "Okno 0 pamięci ze wstępnym pobieraniem" #: kpci.cpp:492 msgid "Window 1 prefetchable memory" msgstr "Okno 1 pamięci ze wstępnym pobieraniem" #: kpci.cpp:493 msgid "Post writes" msgstr "Opóźnienie zapisu" #: kpci.cpp:501 msgid "Raw PCI config space" msgstr "Bezpośrednia przestrzeń konfiguracji PCI" #: kpci.cpp:523 kpci.cpp:685 kpci.cpp:716 msgid "Capabilities" msgstr "Możliwości" #: kpci.cpp:524 msgid "Version" msgstr "Wersja" #: kpci.cpp:525 msgid "Clock required for PME generation" msgstr "Wymagany zegar do generacji PME" #: kpci.cpp:526 msgid "Device-specific initialization required" msgstr "Wymagana specyficzna inicjalizacja" #: kpci.cpp:527 msgid "Maximum auxiliary current required in D3 cold" msgstr "Maksymalny dodatkowy prąd wymagany przy zimnym D3" #: kpci.cpp:528 msgid "D1 support" msgstr "Obsługa D1" #: kpci.cpp:529 msgid "D2 support" msgstr "Obsługa D2" #: kpci.cpp:530 msgid "Power management events" msgstr "Zdarzenia związane z zarządzaniem energią" #: kpci.cpp:531 kpci_private.h:773 msgid "D0" msgstr "D0" #: kpci.cpp:532 kpci_private.h:774 msgid "D1" msgstr "D1" #: kpci.cpp:533 kpci_private.h:775 msgid "D2" msgstr "D2" #: kpci.cpp:534 kpci_private.h:776 msgid "D3 hot" msgstr "gorące D3" #: kpci.cpp:535 msgid "D3 cold" msgstr "zimne D3" #: kpci.cpp:538 msgid "Power state" msgstr "Stan zasilania" #: kpci.cpp:539 kpci_private.h:683 msgid "Power management" msgstr "Zarządzanie energią" #: kpci.cpp:540 msgid "Data select" msgstr "Wybór danych (data select)" #: kpci.cpp:541 msgid "Data scale" msgstr "Skala danych" #: kpci.cpp:542 msgid "Power management status" msgstr "Stan oszczędzania energii" #: kpci.cpp:545 msgid "Bridge status" msgstr "Stan mostka" #: kpci.cpp:546 msgid "Secondary bus state in D3 hot" msgstr "Drugorzędny stan szyny przy gorącym D3" #: kpci.cpp:546 msgid "B2" msgstr "B2" #: kpci.cpp:546 msgid "B3" msgstr "B3" #: kpci.cpp:547 msgid "Secondary bus power & clock control" msgstr "Drugorzędna kontrola zasilania szyny i zegara" #: kpci.cpp:550 kpci.cpp:612 kpci.cpp:635 kpci.cpp:643 kpci.cpp:659 #: kpci.cpp:671 msgid "Data" msgstr "Dane" #. i18n("Revision"),value.sprintf("%i.%i",infoAgp.revMaior,infoAgp.revMinor)); #: kpci.cpp:562 kpci.cpp:763 msgid "Revision" msgstr "Wersja" #: kpci.cpp:564 kpci.cpp:585 msgid "Rate" msgstr "Szybkość" #: kpci.cpp:565 msgid "AGP 3.0 mode" msgstr "Tryb AGP 3.0" #: kpci.cpp:566 kpci.cpp:586 msgid "Fast Writes" msgstr "Szybkie zapisy" #: kpci.cpp:567 kpci.cpp:588 msgid "Address over 4 GiB" msgstr "Adres ponad 4GB" #: kpci.cpp:569 msgid "Translation of host processor access" msgstr "Tłumaczenie dostępu procesora hosta" #: kpci.cpp:570 kpci.cpp:589 msgid "64-bit GART" msgstr "64-bit GART" #: kpci.cpp:571 msgid "Cache Coherency" msgstr "Spójność pamięci podręcznej" #: kpci.cpp:573 kpci.cpp:592 msgid "Side-band addressing" msgstr "Adresowanie dodatkowych kanałów" #: kpci.cpp:575 kpci.cpp:594 msgid "Calibrating cycle" msgstr "Cykl kalibracji" #: kpci.cpp:579 kpci.cpp:598 msgid "Optimum asynchronous request size" msgstr "Optymalny rozmiar żądania asynchronicznego" #: kpci.cpp:580 msgid "Isochronous transactions" msgstr "Transakcje izochroniczne" #: kpci.cpp:582 kpci.cpp:600 msgid "Maximum number of AGP command" msgstr "Maksymalna liczba poleceń AGP" #: kpci.cpp:584 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracja" #: kpci.cpp:591 kpci_private.h:684 msgid "AGP" msgstr "AGP" #: kpci.cpp:610 msgid "Data address" msgstr "Adres danych" #: kpci.cpp:611 msgid "Transfer completed" msgstr "Zakończony transfer" #: kpci.cpp:624 msgid "Message control" msgstr "Kontrola komunikatów" #: kpci.cpp:625 kpci_private.h:687 msgid "Message signaled interrupts" msgstr "Komunikaty sygnalizowane przez przerwanie" #: kpci.cpp:626 msgid "Multiple message capable" msgstr "Możliwe wiele komunikatów" #: kpci.cpp:627 msgid "Multiple message enable" msgstr "Włączone wiele komunikatów" #: kpci.cpp:628 msgid "64-bit address" msgstr "Adres 64-bitowy" #: kpci.cpp:629 msgid "Per vector masking" msgstr "Maskowanie wektora" #: kpci.cpp:637 kpci.cpp:645 msgid "Mask" msgstr "Maska" #: kpci.cpp:638 kpci.cpp:646 msgid "Pending" msgstr "Oczekujący" #: kpci.cpp:656 msgid "Length" msgstr "Długość" #: kpci.cpp:659 msgctxt "no data" msgid "None" msgstr "Brak" #: kpci.cpp:689 msgid "Next" msgstr "Następny" #: kpci.cpp:689 kpci.cpp:716 msgid "0x00 (None)" msgstr "0x00 (brak)" #: kpci.cpp:712 msgid "Root only" msgstr "Tylko root" #: kpci.cpp:724 msgid "Information" msgstr "Informacja" #: kpci.cpp:724 msgid "Value" msgstr "Wartość" #: kpci.cpp:772 msgid "Cache line size" msgstr "Rozmiar wiersza pamięci podręcznej" #: kpci_private.h:26 msgctxt "state of PCI item" msgid "Enabled" msgstr "Włączone" #: kpci_private.h:27 msgctxt "state of PCI item" msgid "Disabled" msgstr "Wyłączone" #: kpci_private.h:28 msgctxt "state of PCI item" msgid "Yes" msgstr "Tak" #: kpci_private.h:29 msgctxt "state of PCI item" msgid "No" msgstr "Nie" #: kpci_private.h:30 msgctxt "state of PCI item" msgid "Unknown" msgstr "Nieznane" #: kpci_private.h:439 msgid "Unclassified device" msgstr "Niesklasyfikowane urządzenie" #: kpci_private.h:440 kpci_private.h:475 msgid "Mass storage controller" msgstr "Kontroler urządzeń przechowujących" #: kpci_private.h:441 kpci_private.h:485 msgid "Network controller" msgstr "Kontroler sieci" #: kpci_private.h:442 kpci_private.h:491 msgid "Display controller" msgstr "Kontroler wyświetlacza" #: kpci_private.h:443 kpci_private.h:497 msgid "Multimedia controller" msgstr "Kontroler multimediów" #: kpci_private.h:444 kpci_private.h:502 msgid "Memory controller" msgstr "Kontroler pamięci" #: kpci_private.h:445 kpci_private.h:516 kpci_private.h:724 msgid "Bridge" msgstr "Mostek" #: kpci_private.h:446 kpci_private.h:525 msgid "Communication controller" msgstr "Kontroler komunikacji" #: kpci_private.h:447 msgid "Generic system peripheral" msgstr "Ogólne peryferia systemu" #: kpci_private.h:448 kpci_private.h:541 msgid "Input device controller" msgstr "Kontroler urządzenia wejściowego" #: kpci_private.h:449 kpci_private.h:545 msgid "Docking station" msgstr "Stacja dokująca" #: kpci_private.h:450 msgid "Processor" msgstr "Procesor" #: kpci_private.h:451 msgid "Serial bus controller" msgstr "Kontroler szyny szeregowej" #: kpci_private.h:452 kpci_private.h:576 msgid "Wireless controller" msgstr "Kontroler sieci bezprzewodowej" #: kpci_private.h:453 msgid "Intelligent controller" msgstr "Kontroler inteligentny" #: kpci_private.h:454 msgid "Satellite communications controller" msgstr "Kontroler komunikacji satelitarnej" #: kpci_private.h:455 kpci_private.h:590 msgid "Encryption controller" msgstr "Kontroler szyfrowania" #: kpci_private.h:456 kpci_private.h:597 msgid "Signal processing controller" msgstr "Kontroler przetwarzania sygnałów" #: kpci_private.h:457 msgid "Unknown device class" msgstr "Nieznana klasa urządzeń" #: kpci_private.h:464 msgid "Non-VGA unclassified device" msgstr "Urządzenie niesklasyfikowane nie-VGA" #: kpci_private.h:465 msgid "VGA unclassified device" msgstr "Urządzenie niesklasyfikowane VGA" #: kpci_private.h:466 msgid "Unknown unclassified device" msgstr "Nieznane niesklasyfikowane urządzenie" #: kpci_private.h:468 msgid "SCSI storage controller" msgstr "Kontroler SCSI" #: kpci_private.h:469 msgid "IDE controller" msgstr "Kontroler IDE" #: kpci_private.h:470 msgid "Floppy disk controller" msgstr "Kontroler stacji dyskietek" #: kpci_private.h:471 msgid "IPI bus controller" msgstr "Kontroler szyny IPI" #: kpci_private.h:472 msgid "RAID bus controller" msgstr "Kontroler szyny RAID" #: kpci_private.h:473 msgid "ATA controller" msgstr "Kontroler ATA" #: kpci_private.h:474 msgid "Serial ATA direct port access" msgstr "Bezpośredni dostęp do portu Serial ATA" #: kpci_private.h:476 msgid "Unknown storage controller" msgstr "Nieznany kontroler urządzeń przechowujących" #: kpci_private.h:478 msgid "Ethernet controller" msgstr "Kontroler Ethernetu" #: kpci_private.h:479 msgid "Token ring network controller" msgstr "Kontroler sieci Token ring" #: kpci_private.h:480 msgid "FDDI network controller" msgstr "Kontroler sieci FDDI" #: kpci_private.h:481 msgid "ATM network controller" msgstr "Kontroler sieci ATM" #: kpci_private.h:482 msgid "ISDN controller" msgstr "Kontroler ISDN" #: kpci_private.h:483 msgid "WorldFip controller" msgstr "Kontroler WordFip" #: kpci_private.h:484 msgid "PICMG 2.14 multi computing" msgstr "PICMG 2.14 (Multicomputing)" #: kpci_private.h:486 msgid "Unknown network controller" msgstr "Nieznany kontroler sieciowy" #: kpci_private.h:488 msgid "VGA compatible controller" msgstr "Kontroler VGA" #: kpci_private.h:489 msgid "XGA compatible controller" msgstr "Kontroler XGA" #: kpci_private.h:490 msgid "3D controller" msgstr "Kontroler 3D" #: kpci_private.h:492 msgid "Unknown display controller" msgstr "Nieznany kontroler wyświetlacza" #: kpci_private.h:494 msgid "Multimedia video controller" msgstr "Kontroler multimediów (wideo)" #: kpci_private.h:495 msgid "Multimedia audio controller" msgstr "Kontroler multimediów (audio)" #: kpci_private.h:496 msgid "Computer telephony device" msgstr "Urządzenie telefoniczne" #: kpci_private.h:498 msgid "Unknown multimedia controller" msgstr "Nieznany kontroler multimediów" #: kpci_private.h:500 msgid "RAM memory" msgstr "Pamięć RAM" #: kpci_private.h:501 msgid "FLASH memory" msgstr "Pamięć FLASH" #: kpci_private.h:503 msgid "Unknown memory controller" msgstr "Nieznany kontroler pamięci" #: kpci_private.h:505 msgid "Host bridge" msgstr "Host bridge" #: kpci_private.h:506 msgid "ISA bridge" msgstr "Mostek ISA" #: kpci_private.h:507 msgid "EISA bridge" msgstr "Mostek EISA" #: kpci_private.h:508 msgid "MicroChannel bridge" msgstr "Mostek MicroChannel" #: kpci_private.h:509 msgid "PCI bridge" msgstr "Mostek PCI" #: kpci_private.h:510 msgid "PCMCIA bridge" msgstr "Mostek PCMCIA" #: kpci_private.h:511 msgid "NuBus bridge" msgstr "Mostek NuBus" #: kpci_private.h:512 msgid "CardBus bridge" msgstr "Mostek CardBus" #: kpci_private.h:513 msgid "RACEway bridge" msgstr "Mostek RACEway" #: kpci_private.h:514 msgid "Semi-transparent PCI-to-PCI bridge" msgstr "Półprzezroczysty mostek PCI-do-PCI" #: kpci_private.h:515 msgid "InfiniBand to PCI host bridge" msgstr "Mostek InfiniBand do PCI host" #: kpci_private.h:517 msgid "Unknown bridge" msgstr "Nieznany mostek" #: kpci_private.h:519 msgid "Serial controller" msgstr "Kontroler portu szeregowego" #: kpci_private.h:520 msgid "Parallel controller" msgstr "Kontroler portu równoległego" #: kpci_private.h:521 msgid "Multiport serial controller" msgstr "Kontroler portu szeregowego (multiport)" #: kpci_private.h:522 msgid "Modem" msgstr "Modem" #: kpci_private.h:523 msgid "GPIB (IEEE 488.1/2) controller" msgstr "Kontroler GPIB (IEEE 488.1/2)" #: kpci_private.h:524 msgid "Smart card" msgstr "Karta elektroniczna" #: kpci_private.h:526 msgid "Unknown communication controller" msgstr "Nieznany kontroler komunikacyjny" #: kpci_private.h:528 msgid "PIC" msgstr "PIC" #: kpci_private.h:529 msgid "DMA controller" msgstr "Kontroler DMA" #: kpci_private.h:530 msgid "Timer" msgstr "Zegar" #: kpci_private.h:531 msgid "RTC" msgstr "RTC" #: kpci_private.h:532 msgid "PCI Hot-plug controller" msgstr "Kontroler PCI Hot-plug" #: kpci_private.h:533 msgid "System peripheral" msgstr "Peryferie systemowe" #: kpci_private.h:534 msgid "Unknown system peripheral" msgstr "Nieznane peryferie systemowe" #: kpci_private.h:536 msgid "Keyboard controller" msgstr "Kontroler klawiatury" #: kpci_private.h:537 msgid "Digitizer Pen" msgstr "Cyfrowe pióro" #: kpci_private.h:538 msgid "Mouse controller" msgstr "Kontroler myszy" #: kpci_private.h:539 msgid "Scanner controller" msgstr "Kontroler skanera" #: kpci_private.h:540 msgid "Gameport controller" msgstr "Kontroler Gameport" #: kpci_private.h:542 msgid "Unknown input device controller" msgstr "Nieznany kontroler urządzenia wejściowego" #: kpci_private.h:544 msgid "Generic docking station" msgstr "Ogólna stacja dokująca" #: kpci_private.h:546 msgid "Unknown docking station" msgstr "Nieznana stacja dokująca" #: kpci_private.h:548 msgid "386" msgstr "386" #: kpci_private.h:549 msgid "486" msgstr "486" #: kpci_private.h:550 msgid "Pentium" msgstr "Pentium" #: kpci_private.h:551 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" #: kpci_private.h:552 msgid "Power PC" msgstr "Power PC" #: kpci_private.h:553 msgid "MIPS" msgstr "MIPS" #: kpci_private.h:554 msgid "Co-processor" msgstr "Koprocesor" #: kpci_private.h:555 msgid "Unknown processor" msgstr "Nieznany procesor" #: kpci_private.h:557 msgid "FireWire (IEEE 1394)" msgstr "FireWire (IEEE 1394)" #: kpci_private.h:558 msgid "ACCESS bus" msgstr "Szyna ACCESS" #: kpci_private.h:559 msgid "SSA" msgstr "SSA" #: kpci_private.h:560 msgid "USB controller" msgstr "Kontroler USB" #: kpci_private.h:561 msgid "Fibre channel" msgstr "Fibre channel" #: kpci_private.h:562 msgid "SMBus" msgstr "SMBus" #: kpci_private.h:563 msgid "InfiniBand" msgstr "InfiniBand" #: kpci_private.h:564 msgid "IPMI interface" msgstr "Interfejs IPMI" #: kpci_private.h:565 msgid "SERCOS interface" msgstr "Interfejs SERCOS" #: kpci_private.h:566 msgid "CANbus" msgstr "CANbus" #: kpci_private.h:567 msgid "Unknown serial bus controller" msgstr "Nieznany kontroler szeregowy" #: kpci_private.h:569 msgid "IRDA controller" msgstr "Kontroler IRDA" #: kpci_private.h:570 msgid "Consumer IR controller" msgstr "Kontroler podczerwieni" #: kpci_private.h:571 msgid "RF controller" msgstr "Kontroler RF" #: kpci_private.h:572 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: kpci_private.h:573 msgid "Broadband" msgstr "Sieć szerokopasmowa" #: kpci_private.h:574 msgid "Ethernet (802.11a - 5 GHz)" msgstr "Ethernet (802.11a - 5 GHz)" #: kpci_private.h:575 msgid "Ethernet (802.11b - 2.4 GHz)" msgstr "Ethernet (802.11b - 2.4 GHz)" #: kpci_private.h:577 msgid "Unknown wireless controller" msgstr "Nieznany kontroler sieci bezprzewodowej" #: kpci_private.h:579 msgid "I2O" msgstr "I2O" #: kpci_private.h:580 msgid "Unknown intelligent controller" msgstr "Nieznany kontroler inteligentny" #: kpci_private.h:582 msgid "Satellite TV controller" msgstr "Kontroler telewizji satelitarnej" #: kpci_private.h:583 msgid "Satellite audio communication controller" msgstr "Kontroler komunikacji satelitarnej (audio)" #: kpci_private.h:584 msgid "Satellite voice communication controller" msgstr "Kontroler komunikacji satelitarnej (głos)" #: kpci_private.h:585 msgid "Satellite data communication controller" msgstr "Kontroler komunikacji satelitarnej (dane)" #: kpci_private.h:586 msgid "Unknown satellite communications controller" msgstr "Nieznany kontroler komunikacji satelitarnej" #: kpci_private.h:588 msgid "Network and computing encryption device" msgstr "Urządzenie sieciowe i szyfrujące" #: kpci_private.h:589 msgid "Entertainment encryption device" msgstr "Urządzenie szyfrujące (rozrywka)" #: kpci_private.h:591 msgid "Unknown encryption controller" msgstr "Nieznany kontroler szyfrowania" #: kpci_private.h:593 msgid "DPIO module" msgstr "Moduł DPIO" #: kpci_private.h:594 msgid "Performance counters" msgstr "Liczniki wydajności" #: kpci_private.h:595 msgid "Communication synchronizer" msgstr "Synchronizacja komunikacji" #: kpci_private.h:596 msgid "Management card" msgstr "Karta zarządzająca" #: kpci_private.h:598 msgid "Unknown signal processing controller" msgstr "Nieznany kontroler przetwarzania sygnałów" #: kpci_private.h:600 msgid "Unknown subdevice class" msgstr "Nieznana klasa podurządzenia" #: kpci_private.h:608 msgid "single DMA" msgstr "pojedyncze DMA" #: kpci_private.h:609 msgid "chained DMA" msgstr "łańcuch DMA" #: kpci_private.h:611 msgid "VGA compatible" msgstr "Kompatybilne z VGA" #: kpci_private.h:612 msgid "8514 compatible" msgstr "Kompatybilne z 8514" #: kpci_private.h:614 msgid "Normal decode" msgstr "Zwykłe dekodowanie" #: kpci_private.h:615 msgid "Subtractive decode" msgstr "Subtractive decode" #: kpci_private.h:617 msgid "Transparent mode" msgstr "Tryb transparentny" #: kpci_private.h:618 msgid "Endpoint mode" msgstr "Tryb Endpoint" #: kpci_private.h:620 msgid "Primary bus towards host CPU" msgstr "Pierwsza szyna do głównego procesora" #: kpci_private.h:621 msgid "Secondary bus towards host CPU" msgstr "Druga szyna do głównego procesora" #: kpci_private.h:623 msgid "8250" msgstr "8250" #: kpci_private.h:624 msgid "16450" msgstr "16450" #: kpci_private.h:625 msgid "16550" msgstr "16550" #: kpci_private.h:626 msgid "16650" msgstr "16650" #: kpci_private.h:627 msgid "16750" msgstr "16750" #: kpci_private.h:628 msgid "16850" msgstr "16850" #: kpci_private.h:629 msgid "16950" msgstr "16950" #: kpci_private.h:631 msgid "SPP" msgstr "SPP" #: kpci_private.h:632 msgid "BiDir" msgstr "BiDir" #: kpci_private.h:633 msgid "ECP" msgstr "ECP" #: kpci_private.h:634 msgid "IEEE1284" msgstr "IEEE1284" #: kpci_private.h:635 msgid "IEEE1284 Target" msgstr "IEEE1284 Target" #: kpci_private.h:637 kpci_private.h:657 kpci_private.h:660 kpci_private.h:663 msgid "Generic" msgstr "Ogólne" #: kpci_private.h:638 msgid "Hayes/16450" msgstr "Hayes/16450" #: kpci_private.h:639 msgid "Hayes/16550" msgstr "Hayes/16550" #: kpci_private.h:640 msgid "Hayes/16650" msgstr "Hayes/16650" #: kpci_private.h:641 msgid "Hayes/16750" msgstr "Hayes/16750" #: kpci_private.h:643 msgid "8259" msgstr "8259" #: kpci_private.h:644 msgid "ISA PIC" msgstr "ISA PIC" #: kpci_private.h:645 msgid "EISA PIC" msgstr "EISA PIC" #: kpci_private.h:646 msgid "IO-APIC" msgstr "IO-APIC" #: kpci_private.h:647 msgid "IO(X)-APIC" msgstr "IO(X)-APIC" #: kpci_private.h:649 msgid "8237" msgstr "8237" #: kpci_private.h:650 msgid "ISA DMA" msgstr "ISA DMA" #: kpci_private.h:651 msgid "EISA DMA" msgstr "EISA DMA" #: kpci_private.h:653 msgid "8254" msgstr "8254" #: kpci_private.h:654 msgid "ISA timer" msgstr "Zegar ISA" #: kpci_private.h:655 msgid "EISA timers" msgstr "Zegary EISA" #: kpci_private.h:658 msgid "ISA RTC" msgstr "ISA RTC" #: kpci_private.h:661 msgid "Extended" msgstr "Rozszerzone" #: kpci_private.h:664 kpci_private.h:667 msgid "OHCI" msgstr "OHCI" #: kpci_private.h:666 msgid "UHCI" msgstr "UHCI" #: kpci_private.h:668 msgid "EHCI" msgstr "EHCI" #: kpci_private.h:669 msgid "Unspecified" msgstr "Niespecyfikowane" #: kpci_private.h:670 msgid "USB Device" msgstr "Urządzenie USB" #: kpci_private.h:672 msgid "SMIC" msgstr "SMIC" #: kpci_private.h:673 msgid "Keyboard controller style" msgstr "Styl kontrolera klawiatury" #: kpci_private.h:674 msgid "Block transfer" msgstr "Transfer blokowy" #: kpci_private.h:685 msgid "Vital product data" msgstr "Najważniejsze informacje o produkcie" #: kpci_private.h:686 msgid "Slot identification" msgstr "Identyfikacja gniazda" #: kpci_private.h:688 msgid "CompactPCI hot swap" msgstr "CompactPCI hot swap" #: kpci_private.h:689 msgid "PCI-X" msgstr "PCI-X" #: kpci_private.h:690 msgid "HyperTransport" msgstr "HyperTransport" #: kpci_private.h:691 msgid "Vendor specific" msgstr "Zależne od producenta" #: kpci_private.h:692 msgid "Debug port" msgstr "Port diagnostyczny" #: kpci_private.h:693 msgid "CompactPCI central resource control" msgstr "Zarządzanie zasobami CompactPCI" #: kpci_private.h:694 msgid "PCI hot-plug" msgstr "PCI hot-plug" #: kpci_private.h:695 msgid "AGP x8" msgstr "AGP x8" #: kpci_private.h:696 msgid "Secure device" msgstr "Bezpieczne urządzenie" #: kpci_private.h:697 msgid "PCI express" msgstr "PCI express" #: kpci_private.h:698 msgid "MSI-X" msgstr "MSI-X" #: kpci_private.h:705 msgid "Fast" msgstr "Szybkie" #: kpci_private.h:706 msgid "Medium" msgstr "Średnie" #: kpci_private.h:707 msgid "Slow" msgstr "Wolne" #: kpci_private.h:714 msgid "32 bit" msgstr "32 bity" #: kpci_private.h:715 msgid "Below 1M" msgstr "Poniżej 1M" #: kpci_private.h:716 msgid "64 bit" msgstr "64 bity" #: kpci_private.h:723 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: kpci_private.h:725 msgid "CardBus" msgstr "CardBus" #: kpci_private.h:732 msgid "1X" msgstr "1X" #: kpci_private.h:733 msgid "2X" msgstr "2X" #: kpci_private.h:734 msgid "1X & 2X" msgstr "1X i 2X" #: kpci_private.h:735 kpci_private.h:739 msgid "4X" msgstr "4X" #: kpci_private.h:736 msgid "1X & 4X" msgstr "1X i 4X" #: kpci_private.h:737 msgid "2X & 4X" msgstr "2X i 4X" #: kpci_private.h:738 msgid "1X & 2X & 4X" msgstr "1X, 2X i 4X" #: kpci_private.h:740 msgid "8X" msgstr "8X" #: kpci_private.h:741 msgid "4X & 8X" msgstr "4X i 8X" #: kpci_private.h:748 msgid "4 ms" msgstr "4 ms" #: kpci_private.h:749 msgid "16 ms" msgstr "16 ms" #: kpci_private.h:750 msgid "64 ms" msgstr "64 ms" #: kpci_private.h:751 msgid "256 ms" msgstr "256 ms" #: kpci_private.h:752 msgid "Not needed" msgstr "Niepotrzebne" #: kpci_private.h:759 msgid "0 (self powered)" msgstr "0 (własne zasilanie)" #: kpci_private.h:760 msgid "55 mA" msgstr "55 mA" #: kpci_private.h:761 msgid "100 mA" msgstr "100 mA" #: kpci_private.h:762 msgid "160 mA" msgstr "160 mA" #: kpci_private.h:763 msgid "220 mA" msgstr "220 mA" #: kpci_private.h:764 msgid "270 mA" msgstr "270 mA" #: kpci_private.h:765 msgid "320 mA" msgstr "320 mA" #: kpci_private.h:766 msgid "375 mA" msgstr "375 mA" #: kpci_private.h:783 msgid "1 vector" msgstr "1 wektor" #: kpci_private.h:784 msgid "2 vectors" msgstr "2 wektory" #: kpci_private.h:785 msgid "4 vectors" msgstr "4 wektory" #: kpci_private.h:786 msgid "8 vectors" msgstr "8 wektorów" #: kpci_private.h:787 msgid "16 vectors" msgstr "16 wektorów" #: kpci_private.h:788 msgid "32 vectors" msgstr "32 wektory"