# translation of kcmdevinfo.po to Dutch # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Freek de Kruijf , 2010, 2011, 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmdevinfo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-16 06:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-30 10:07+0100\n" "Last-Translator: Freek de Kruijf \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: infopanel.h:56 msgctxt "name of something is not known" msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" #: soldevice.h:78 soldevice.h:90 msgid "Device unable to be cast to correct device" msgstr "Apparaat kan niet met het juiste apparaat worden gekoppeld" #: devicelisting.cpp:43 msgctxt "Device Listing Whats This" msgid "Shows all the devices that are currently listed." msgstr "Alle apparaten die nu in de lijst staan tonen." #: devicelisting.cpp:46 msgid "Devices" msgstr "Apparaten" #: devicelisting.cpp:58 msgid "Collapse All" msgstr "Alles invouwen" #: devicelisting.cpp:61 msgid "Expand All" msgstr "Alles uitvouwen" #: devicelisting.cpp:64 msgid "Show All Devices" msgstr "Alle apparaten tonen" #: devicelisting.cpp:67 msgid "Show Relevant Devices" msgstr "Relevante apparaten tonen" #: devicelisting.cpp:108 msgctxt "unknown device type" msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" #: devicelisting.cpp:156 devinfo.cpp:87 msgctxt "no device UDI" msgid "None" msgstr "Geen" #: devinfo.cpp:34 msgid "kcmdevinfo" msgstr "kcmdevinfo" #: devinfo.cpp:34 msgid "KDE Solid Based Device Viewer" msgstr "KDE-weergaveprogramma voor op Solid gebaseerde apparaten" #: devinfo.cpp:36 msgid "(c) 2010 David Hubner" msgstr "(c) 2010 David Hubner" #: devinfo.cpp:66 msgid "UDI: " msgstr "UDI: " #: devinfo.cpp:74 msgctxt "Udi Whats This" msgid "Shows the current device's UDI (Unique Device Identifier)" msgstr "Toont het huidige apparaat UDI (Unique Device Identifier)" #: infopanel.cpp:26 msgid "Device Information" msgstr "Apparaatinformatie" #: infopanel.cpp:34 msgctxt "Info Panel Whats This" msgid "Shows information about the currently selected device." msgstr "Toont informatie over het nu geselecteerde apparaat." #: infopanel.cpp:61 msgid "" "\n" "Solid Based Device Viewer Module" msgstr "" "\n" "Weergavemodule voor op Solid gebaseerde apparaten" #: infopanel.cpp:122 msgid "Product: " msgstr "Product: " #: infopanel.cpp:124 msgid "Vendor: " msgstr "Leverancier: " #: infopanel.cpp:139 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: infopanel.cpp:140 msgid "No" msgstr "Nee" #: soldevice.cpp:69 msgctxt "unknown device" msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" #: soldevice.cpp:100 msgctxt "Default device tooltip" msgid "A Device" msgstr "Een apparaat" #: soldevicetypes.cpp:42 msgid "Processors" msgstr "Processors" #: soldevicetypes.cpp:56 msgid "Processor %1" msgstr "Processor %1" #: soldevicetypes.cpp:70 msgid "Intel MMX" msgstr "Intel MMX" #: soldevicetypes.cpp:71 msgid "Intel SSE" msgstr "Intel SSE" #: soldevicetypes.cpp:72 msgid "Intel SSE2" msgstr "Intel SSE2" #: soldevicetypes.cpp:73 msgid "Intel SSE3" msgstr "Intel SSE3" #: soldevicetypes.cpp:74 msgid "Intel SSE4" msgstr "Intel SSE4" #: soldevicetypes.cpp:75 msgid "AMD 3DNow" msgstr "AMD 3DNow" #: soldevicetypes.cpp:76 msgid "ATI IVEC" msgstr "ATI IVEC" #: soldevicetypes.cpp:77 msgctxt "no instruction set extensions" msgid "None" msgstr "Geen" #: soldevicetypes.cpp:79 msgid "Processor Number: " msgstr "Processornummer: " #: soldevicetypes.cpp:81 msgid "Max Speed: " msgstr "Maximale snelheid: " #: soldevicetypes.cpp:83 msgid "Supported Instruction Sets: " msgstr "Ondersteunde instructiesets: " #: soldevicetypes.cpp:110 msgid "Storage Drives" msgstr "Opslagapparaten" #: soldevicetypes.cpp:128 msgid "Hard Disk Drive" msgstr "Harde schijf" #: soldevicetypes.cpp:130 msgid "Compact Flash Reader" msgstr "Compact Flash-lezer" #: soldevicetypes.cpp:132 msgid "Smart Media Reader" msgstr "Smart Media-lezer" #: soldevicetypes.cpp:134 msgid "SD/MMC Reader" msgstr "SD/MMC-lezer" #: soldevicetypes.cpp:136 msgid "Optical Drive" msgstr "Optisch apparaat" #: soldevicetypes.cpp:138 msgid "Memory Stick Reader" msgstr "Geheugensticklezer" #: soldevicetypes.cpp:140 msgid "xD Reader" msgstr "xD-lezer" #: soldevicetypes.cpp:142 msgid "Unknown Drive" msgstr "Onbekend apparaat" #: soldevicetypes.cpp:160 msgid "IDE" msgstr "IDE" #: soldevicetypes.cpp:162 msgid "USB" msgstr "USB" #: soldevicetypes.cpp:164 msgid "IEEE1394" msgstr "IEEE1394" #: soldevicetypes.cpp:166 msgid "SCSI" msgstr "SCSI" #: soldevicetypes.cpp:168 msgid "SATA" msgstr "SATA" #: soldevicetypes.cpp:170 msgctxt "platform storage bus" msgid "Platform" msgstr "Platform" #: soldevicetypes.cpp:172 msgctxt "unknown storage bus" msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" #: soldevicetypes.cpp:175 msgid "Bus: " msgstr "Bus: " #: soldevicetypes.cpp:177 msgid "Hotpluggable?" msgstr "Hotplugbaar?" #: soldevicetypes.cpp:179 msgid "Removable?" msgstr "Verwijderbaar?" #: soldevicetypes.cpp:203 msgid "Network Interfaces" msgstr "Netwerkinterfaces" #: soldevicetypes.cpp:214 msgid "Connected" msgstr "Verbonden" #: soldevicetypes.cpp:220 msgid "Wireless" msgstr "Draadloos" #: soldevicetypes.cpp:220 msgid "Wired" msgstr "Via kabel" #: soldevicetypes.cpp:247 msgid "Hardware Address: " msgstr "Hardware adres: " #: soldevicetypes.cpp:249 msgid "Wireless?" msgstr "Draadloos?" #: soldevicetypes.cpp:251 msgid "Loopback?" msgstr "" #: soldevicetypes.cpp:299 msgid "Unused" msgstr "Ongebruikt" #: soldevicetypes.cpp:301 msgid "File System" msgstr "Bestandssysteem" #: soldevicetypes.cpp:303 msgid "Partition Table" msgstr "Partitietabel" #: soldevicetypes.cpp:305 msgid "Raid" msgstr "RAID" #: soldevicetypes.cpp:307 msgid "Encrypted" msgstr "Versleuteld" #: soldevicetypes.cpp:309 msgctxt "unknown volume usage" msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" #: soldevicetypes.cpp:312 msgid "File System Type: " msgstr "Type bestandssysteem: " #: soldevicetypes.cpp:314 msgid "Label: " msgstr "Label: " #: soldevicetypes.cpp:315 msgid "Not Set" msgstr "Niet ingesteld" #: soldevicetypes.cpp:316 msgid "Volume Usage: " msgstr "Gebruik van het volume: " #: soldevicetypes.cpp:318 msgid "UUID: " msgstr "UUID: " #: soldevicetypes.cpp:324 msgid "Mounted At: " msgstr "Aangekoppeld op: " #: soldevicetypes.cpp:325 msgid "Not Mounted" msgstr "Niet aangekoppeld" #: soldevicetypes.cpp:331 msgid "Volume Space:" msgstr "Volumeruimte:" #: soldevicetypes.cpp:339 msgctxt "Available space out of total partition size (percent used)" msgid "%1 free of %2 (%3% used)" msgstr "%1 beschikbaar uit %2 (%3% gebruikt)" #: soldevicetypes.cpp:347 msgid "No data available" msgstr "Geen gegevens beschikbaar" #: soldevicetypes.cpp:373 msgid "Audio Interfaces" msgstr "Geluidsinterfaces" #: soldevicetypes.cpp:416 msgid "Alsa Interfaces" msgstr "Alsa-interfaces" #: soldevicetypes.cpp:420 msgid "Open Sound System Interfaces" msgstr "Open Sound System-interfaces" #: soldevicetypes.cpp:456 msgid "Control" msgstr "Control" #: soldevicetypes.cpp:458 msgid "Input" msgstr "Invoer" #: soldevicetypes.cpp:460 msgid "Output" msgstr "Uitvoer" #: soldevicetypes.cpp:462 msgctxt "unknown audio interface type" msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" #: soldevicetypes.cpp:469 msgid "Internal Soundcard" msgstr "Interne geluidskaart" #: soldevicetypes.cpp:471 msgid "USB Soundcard" msgstr "USB-geluidskaart" #: soldevicetypes.cpp:473 msgid "Firewire Soundcard" msgstr "Firewire-geluidskaart" #: soldevicetypes.cpp:475 msgid "Headset" msgstr "Headset" #: soldevicetypes.cpp:477 msgid "Modem" msgstr "Modem" #: soldevicetypes.cpp:479 msgctxt "unknown sound card type" msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" #: soldevicetypes.cpp:482 msgid "Audio Interface Type: " msgstr "Geluidsinterfacetype: " #: soldevicetypes.cpp:484 msgid "Soundcard Type: " msgstr "Type geluidskaart: " #: soldevicetypes.cpp:507 msgid "Device Buttons" msgstr "Apparaatknoppen" #: soldevicetypes.cpp:533 msgid "Lid Button" msgstr "Dekselknop" #: soldevicetypes.cpp:535 msgid "Power Button" msgstr "Aan/Uit-knop" #: soldevicetypes.cpp:537 msgid "Sleep Button" msgstr "Slaapknop" #: soldevicetypes.cpp:539 msgid "Tablet Button" msgstr "Tabletknop" #: soldevicetypes.cpp:541 msgid "Unknown Button" msgstr "Onbekende knop" #: soldevicetypes.cpp:544 msgid "Button type: " msgstr "Type knop: " #: soldevicetypes.cpp:546 msgid "Has State?" msgstr "Heeft status?" #: soldevicetypes.cpp:567 msgid "Multimedia Players" msgstr "Multimediaspelers" #: soldevicetypes.cpp:584 soldevicetypes.cpp:624 soldevicetypes.cpp:774 msgid "Supported Drivers: " msgstr "Ondersteunde stuurprogramma's: " #: soldevicetypes.cpp:586 soldevicetypes.cpp:626 soldevicetypes.cpp:776 msgid "Supported Protocols: " msgstr "Ondersteunde protocollen: " #: soldevicetypes.cpp:607 msgid "Cameras" msgstr "Camera's" #: soldevicetypes.cpp:647 msgid "Batteries" msgstr "Accu's" #: soldevicetypes.cpp:668 msgid "PDA" msgstr "PDA" #: soldevicetypes.cpp:670 msgid "UPS" msgstr "UPS" #: soldevicetypes.cpp:672 msgid "Mouse" msgstr "Muis" #: soldevicetypes.cpp:674 msgid "Primary" msgstr "Primair" #: soldevicetypes.cpp:676 msgid "Keyboard" msgstr "Toetsenbord" #: soldevicetypes.cpp:678 msgid "Keyboard + Mouse" msgstr "Toetsenbord + muis" #: soldevicetypes.cpp:680 msgid "Camera" msgstr "Camera" #: soldevicetypes.cpp:682 msgctxt "unknown battery type" msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" #: soldevicetypes.cpp:689 msgid "Charging" msgstr "Opladen" #: soldevicetypes.cpp:691 msgid "Discharging" msgstr "Ontladen" #: soldevicetypes.cpp:693 msgid "No Charge" msgstr "Geen lading" #: soldevicetypes.cpp:696 msgid "Battery Type: " msgstr "Type accu: " #: soldevicetypes.cpp:698 msgid "Charge Status: " msgstr "Ladingstatus: " #: soldevicetypes.cpp:719 msgid "AC Adapters" msgstr "Netstroomadapters" #: soldevicetypes.cpp:736 msgid "Is plugged in?" msgstr "Ingeplugd?" #: soldevicetypes.cpp:757 msgid "Video Devices" msgstr "Video-apparaten" #: soldevicetypes.cpp:797 msgid "Graphic Displays" msgstr "" #: soldevicetypes.cpp:814 msgid "Driver: " msgstr ""