# Translation of plasma_applet_launcher to Norwegian Bokmål # # Bjørn Steensrud , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_applet_launcher\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-19 04:22+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-05 21:58+0200\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Environment: kde\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" #. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:27 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) #: rc.cpp:3 msgid "Show applications by &name:" msgstr "Vis programmer etter &navn:" #. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:73 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconLabel) #: rc.cpp:6 msgid "&Icon:" msgstr "&Ikon:" #. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:9 msgid "Switch &tabs on hover:" msgstr "Bytt &faner når peker hviler:" #. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:106 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:12 simpleapplet/simpleapplet.cpp:484 msgid "Show 'Recently Installed':" msgstr "Vis 'nylig installert':" #: ui/launcher.cpp:120 ui/launcher.cpp:190 core/favoritesmodel.cpp:50 #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:191 msgid "Favorites" msgstr "Favoritter" #: ui/launcher.cpp:122 ui/launcher.cpp:238 core/systemmodel.cpp:73 #: core/recentlyusedmodel.cpp:120 simpleapplet/simpleapplet.cpp:193 msgid "Applications" msgstr "Programmer" # Forferdelig windowsisme! #: ui/launcher.cpp:122 ui/launcher.cpp:272 core/systemmodel.cpp:314 #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:194 msgid "Computer" msgstr "Datamaskin" #: ui/launcher.cpp:123 ui/launcher.cpp:251 core/recentlyusedmodel.cpp:186 #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:195 msgid "Recently Used" msgstr "Nylig brukt" #: ui/launcher.cpp:178 core/leavemodel.cpp:107 #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:209 msgid "Leave" msgstr "Gå ut" #: ui/launcher.cpp:193 msgid "Sort Alphabetically (A to Z)" msgstr "Sorter alfabetisk, stigende" #: ui/launcher.cpp:196 msgid "Sort Alphabetically (Z to A)" msgstr "Sorter alfabetisk, synkende" #: ui/launcher.cpp:253 msgid "Clear Recent Applications" msgstr "Tøm «nylig brukte programmer»" #: ui/launcher.cpp:254 msgid "Clear Recent Documents" msgstr "Tøm «nylig brukte dokumenter»" #: ui/launcher.cpp:558 msgctxt "login name, hostname" msgid "User %1 on %2" msgstr "Bruker %1%2" #: ui/launcher.cpp:560 msgctxt "full name, login name, hostname" msgid "%1 (%2) on %3" msgstr "%1 (%2)%3" #: ui/launcher.cpp:1043 core/applicationmodel.cpp:478 msgid "All Applications" msgstr "Alle programmer" #: ui/contextmenufactory.cpp:85 msgid "Advanced" msgstr "Avansert" #: ui/contextmenufactory.cpp:178 msgid "Remove From Favorites" msgstr "Fjern fra Favoritter" #: ui/contextmenufactory.cpp:183 msgid "Add to Favorites" msgstr "Legg til Favoritter" #: ui/contextmenufactory.cpp:215 msgid "Add to Desktop" msgstr "Legg til på skrivebordet" #: ui/contextmenufactory.cpp:223 msgid "Add to Panel" msgstr "Legg til på panelet" #: ui/contextmenufactory.cpp:236 msgid "Uninstall" msgstr "Avinstaller" #: ui/contextmenufactory.cpp:261 msgid "Eject" msgstr "Løs ut" #: ui/contextmenufactory.cpp:263 msgid "Safely Remove" msgstr "Sikker fjerning" #: ui/searchbar.cpp:70 msgctxt "Label of the search bar textedit" msgid "Search:" msgstr "Søk:" #: applet/applet.cpp:83 msgid "Kickoff Application Launcher" msgstr "Kickoff Programstarter" #: applet/applet.cpp:84 msgid "" "Favorites, applications, computer places, recently used items and desktop " "sessions" msgstr "" "Favoritter, programmer, maskinsteder, nylig brukte saker og skrivebordsøkter" #: applet/applet.cpp:107 simpleapplet/simpleapplet.cpp:336 msgid "Edit Applications..." msgstr "Rediger programmer …" #: applet/applet.cpp:113 msgid "Switch to Classic Menu Style" msgstr "Bytt til klassisk menyvisning" #: applet/applet.cpp:158 msgctxt "General configuration page" msgid "General" msgstr "Generelt" #: main.cpp:32 msgid "Kickoff" msgstr "Kickoff" #: main.cpp:33 msgid "Application Launcher" msgstr "Programstarter" #: core/applicationmodel.cpp:294 msgid "Recently Installed" msgstr "Nylig installert" #: core/applicationmodel.cpp:384 msgid "Games" msgstr "Spill" #: core/favoritesmodel.cpp:323 msgctxt "@title:column" msgid "Favorites" msgstr "Favoritter" #: core/systemmodel.cpp:74 msgid "Places" msgstr "Steder" #: core/systemmodel.cpp:75 msgid "Removable Storage" msgstr "Flyttbar lagringsenhet" #: core/systemmodel.cpp:76 msgid "Storage" msgstr "Lagring" #: core/systemmodel.cpp:202 simpleapplet/simpleapplet.cpp:199 msgid "Run Command..." msgstr "Kjør kommando …" #: core/systemmodel.cpp:206 msgid "Run a command or a search query" msgstr "Kjør en kommando eller søkeforespørsel" #: core/recentlyusedmodel.cpp:109 msgid "Documents" msgstr "Dokumenter" #: core/recentlyusedmodel.cpp:188 simpleapplet/simpleapplet.cpp:197 msgid "Recently Used Documents" msgstr "Nylig brukte dokumenter" #: core/recentlyusedmodel.cpp:190 simpleapplet/simpleapplet.cpp:196 msgid "Recently Used Applications" msgstr "Nylig brukte programmer" #: core/leavemodel.cpp:50 simpleapplet/simpleapplet.cpp:208 msgid "Log out" msgstr "Logg ut" #: core/leavemodel.cpp:52 msgid "End session" msgstr "Avslutt økt" #: core/leavemodel.cpp:54 msgid "Lock" msgstr "Lås" #: core/leavemodel.cpp:56 msgid "Lock screen" msgstr "Lås skjermen" #: core/leavemodel.cpp:58 msgid "Switch user" msgstr "Bytt bruker" #: core/leavemodel.cpp:60 msgid "Start a parallel session as a different user" msgstr "Start en parallell økt som en annen bruker" #: core/leavemodel.cpp:62 simpleapplet/simpleapplet.cpp:207 msgid "Shut down" msgstr "Slå av" #: core/leavemodel.cpp:64 msgid "Turn off computer" msgstr "Slå av maskinen" #: core/leavemodel.cpp:66 msgctxt "Restart computer" msgid "Restart" msgstr "Omstart" #: core/leavemodel.cpp:68 msgid "Restart computer" msgstr "Start maskinen om igjen" #: core/leavemodel.cpp:70 simpleapplet/simpleapplet.cpp:201 msgid "Save Session" msgstr "Lagre økt" #: core/leavemodel.cpp:72 msgid "Save current session for next login" msgstr "Lagre denne økta til neste innlogging" #: core/leavemodel.cpp:74 simpleapplet/simpleapplet.cpp:203 msgctxt "Puts the system on standby" msgid "Standby" msgstr "Ventemodus" #: core/leavemodel.cpp:76 msgid "Pause without logging out" msgstr "Ta pause uten å logge ut" #: core/leavemodel.cpp:78 simpleapplet/simpleapplet.cpp:204 msgid "Hibernate" msgstr "Dvale" #: core/leavemodel.cpp:80 msgid "Suspend to disk" msgstr "Suspender til disk" #: core/leavemodel.cpp:82 simpleapplet/simpleapplet.cpp:205 msgid "Sleep" msgstr "Hvile" #: core/leavemodel.cpp:84 msgid "Suspend to RAM" msgstr "Suspender til RAM" #: core/leavemodel.cpp:119 msgid "Session" msgstr "Økt" #: core/leavemodel.cpp:150 msgid "System" msgstr "System" #: core/models.cpp:121 msgid "Home Folder" msgstr "Hjemmemappe" #: core/models.cpp:124 msgid "Network Folders" msgstr "Nettverksmapper" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:192 msgid "Bookmarks" msgstr "Bokmerker" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:198 msgid "System Settings" msgstr "Systemoppsett" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:200 msgid "Switch User" msgstr "Bytt bruker" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:202 msgid "Lock Screen" msgstr "Lås skjermen" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:206 msgctxt "Restart Computer" msgid "Restart" msgstr "Start på nytt" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:265 msgid "Application Launcher Menu" msgstr "Meny for programstarter" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:342 msgid "Switch to Application Launcher Style" msgstr "Bytt til programstarter-stil" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:441 msgid "View" msgstr "Vis" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:448 msgid "Icon:" msgstr "Ikon:" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:455 msgctxt "@label:listbox How to present applications in a KMenu-like menu" msgid "Format:" msgstr "Format:" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:459 msgctxt "@item:inlistbox Format:" msgid "Name Only" msgstr "Bare navn" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:460 msgctxt "@item:inlistbox Format:" msgid "Description Only" msgstr "Bare beskrivelse" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:461 msgctxt "@item:inlistbox Format:" msgid "Name (Description)" msgstr "Navn (beskrivelse)" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:462 msgctxt "@item:inlistbox Format:" msgid "Description (Name)" msgstr "Beskrivelse (navn)" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:463 msgctxt "@item:inlistbox Format:" msgid "Name - Description" msgstr "Navn – beskrivelse" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:468 msgid "Recently used applications:" msgstr "Nylig brukte programmer:" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:478 msgid "Show menu titles:" msgstr "Vis menytitler:" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:491 msgid "Options" msgstr "Valg" #: simpleapplet/simpleapplet.cpp:637 msgid "Actions" msgstr "Handlinger"