# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Serdar Soytetir, 2010, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-28 14:17+0300\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-11 16:42+0300\n" "Last-Translator: Serdar Soytetir \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #. i18n: file: profileEditPage.ui:21 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) #: rc.cpp:3 msgid "On AC Power" msgstr "Adaptör ile Çalışırken" #. i18n: file: profileEditPage.ui:31 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) #: rc.cpp:6 msgid "On Battery" msgstr "Pille Çalışırken" #. i18n: file: profileEditPage.ui:41 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) #: rc.cpp:9 msgid "On Low Battery" msgstr "Düşük Pil Seviyesi ile Çalışırken" #: EditPage.cpp:75 msgid "Power Profiles Configuration" msgstr "Güç Profili Yapılandırmaları" #: EditPage.cpp:76 msgid "A profile configurator for KDE Power Management System" msgstr "KDE Güç Yönetimi Sistemi için bir profil yapılandırma aracı" #: EditPage.cpp:77 msgid "(c), 2010 Dario Freddi" msgstr "(c), 2010 Dario Freddi" #: EditPage.cpp:78 msgid "" "From this module, you can manage KDE Power Management System's power " "profiles, by tweaking existing ones or creating new ones." msgstr "" "Bu modülden KDE Güç Yönetimi Sisteminin güç profillerini yönetebilirsiniz. " "Var olan profillere ince ayar yapabilirsiniz veya yeni profiller " "oluşturabilirsiniz. yariiniz" #: EditPage.cpp:81 msgid "Dario Freddi" msgstr "Dario Freddi" #: EditPage.cpp:81 msgid "Maintainer" msgstr "Projeyi Yürüten" #: EditPage.cpp:236 msgid "" "The KDE Power Management System will now generate a set of defaults based on " "your computer's capabilities. This will also erase all existing " "modifications you made. Are you sure you want to continue?" msgstr "" "KDE Güç Yönetimi Sistemi şimdi bilgisayarınızın yeteneklerine göre öntanımlı " "profilleri oluşturacak ve yapmış olduğunuz değişiklikleri silecektir. Devam " "etmek istediğinizden emin misiniz?" #: EditPage.cpp:239 msgid "Restore Default Profiles" msgstr "Öntanımlı Profillere Dön" #: EditPage.cpp:295 msgid "" "The Power Management Service appears not to be running.\n" "This can be solved by starting or scheduling it inside \"Startup and Shutdown" "\"" msgstr "" "Güç Yönetimi Sistemi çalışmıyor gibi görünüyor.\n" "Bu durum Sistem Ayarlarındaki \"Başlatma ve Kapatma\" ayarlarından " "başlatılarak ya da zamanlama ayarlanarak çözülebilir"