# Translation of plasma_scriptengine_qscript.po into Serbian. # Chusslove Illich , 2009, 2010, 2013. # Dalibor Djuric , 2009. # Dalibor Djuric , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_scriptengine_qscript\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-28 14:17+0300\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-05 01:21+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr@latin\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde\n" # >> @item directory definition #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:30 msgid "Images" msgstr "slike" # >> @item directory definition #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:35 msgid "Configuration Definitions" msgstr "definicije postave" # >> @item directory definition #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:40 msgid "User Interface" msgstr "korisničko sučelje" # >> @item directory definition #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:43 msgid "Data Files" msgstr "fajlovi sa podacima" # >> @item directory definition #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:45 msgid "Executable Scripts" msgstr "izvršne skripte" # >> @item directory definition #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:50 msgid "Translations" msgstr "prevodi" # >> @item directory definition #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:52 msgid "Animation scripts" msgstr "animacione skripte" # >> @item file definition #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:54 #: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:64 msgid "Main Script File" msgstr "glavni fajl skripte" #: common/scriptenv.cpp:115 msgid "Unable to load script file: %1" msgstr "Ne mogu da učitam fajl skripte %1." # literal-segment: debug #: common/scriptenv.cpp:240 msgid "debug takes one argument" msgstr "debug() prima jedan argument" # literal-segment: listAddons #: common/scriptenv.cpp:260 msgid "listAddons takes one argument: addon type" msgstr "listAddons() prima jedan argument (tip dodatka)" # literal-segment: loadAddon #: common/scriptenv.cpp:288 common/scriptenv.cpp:295 msgid "loadAddon takes two arguments: addon type and addon name to load" msgstr "" "loadAddon() prima dva argumenta (tip dodatka i ime dodatka za učitavanje)" #: common/scriptenv.cpp:303 msgid "Failed to find Addon %1 of type %2" msgstr "Ne mogu da nađem dodatak %1 tipa %2" #: common/scriptenv.cpp:313 msgid "Failed to open script file for Addon %1: %2" msgstr "Ne mogu da otvorim fajl skripte za dodatak %1: %2" # literal-segment: loadui #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:219 msgid "loadui() takes one argument" msgstr "loadui() prima jedan argument" #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:225 msgid "Unable to open '%1'" msgstr "Ne mogu da otvorim „%1“" #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:238 #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:262 msgid "Constructor takes at least 1 argument" msgstr "Konstruktor prima bar jedan argument" # literal-segment: dataEngine #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:493 msgid "dataEngine() takes one argument" msgstr "dataEngine() prima jedan argument" # literal-segment: Applet #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:498 #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:520 #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:540 msgid "Could not extract the Applet" msgstr "Ne mogu da izvučem Applet" # literal-segment: service #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:513 msgid "service() takes two arguments" msgstr "service() prima dva argumenta" # literal-segment: service #: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:533 msgid "service() takes one argument" msgstr "service() prima jedan argument"