# Translation of plasma-overlay.po into Serbian. # Chusslove Illich , 2009. # Dalibor Djuric , 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma-overlay\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-24 12:38+0100\n" "Last-Translator: Dalibor Djuric \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: &\n" "X-Text-Markup: kde4\n" "X-Environment: kde\n" #: backgrounddialog.cpp:45 msgid "Background Settings" msgstr "Поставке позадине" #: backgrounddialog.cpp:110 msgid "No Wallpaper" msgstr "без тапета" #: main.cpp:31 msgid "Plasma widgets over the screensaver" msgstr "Плазма виџети преко чувара екрана" #: main.cpp:37 msgid "Plasma for the Screensaver" msgstr "Плазма за чувар екрана" #: main.cpp:39 msgid "Copyright 2006-2008, The KDE Team" msgstr "© 2006-2008, тим КДЕ‑а" #: main.cpp:40 msgid "Chani Armitage" msgstr "Чани Армитаж" #: main.cpp:41 msgid "Author and maintainer" msgstr "аутор и одржавалац" #: main.cpp:43 msgid "Aaron J. Seigo" msgstr "Арон Џ. Сајго" #: main.cpp:44 msgid "Plasma Author and maintainer" msgstr "аутор Плазме и одржавалац" #: main.cpp:46 msgid "John Lions" msgstr "Џон Лајонс" #: main.cpp:47 msgid "In memory of his contributions, 1937-1998." msgstr "у сећање на његове доприносе, 1937-1998." #: main.cpp:53 msgid "Enables some cheats that are useful for debugging." msgstr "Укључује нека варања корисна за исправљање." #: main.cpp:54 msgid "Start unlocked for configuration." msgstr "Покреће се откључан за подешавање." #. i18n: file: BackgroundDialog.ui:59 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_wallpaperLabel) #: rc.cpp:3 msgid "Wallpaper" msgstr "Тапет" #. i18n: file: BackgroundDialog.ui:66 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_wallpaperTypeLabel) #: rc.cpp:6 msgid "Type:" msgstr "Тип:" #: savercorona.cpp:86 savercorona.cpp:156 msgid "Lock Screen" msgstr "Закључај екран" #: savercorona.cpp:86 savercorona.cpp:156 msgid "Configure Widgets" msgstr "Подеси виџете" #: savercorona.cpp:90 savercorona.cpp:160 msgid "Leave Screensaver" msgstr "Напусти чувар екрана" #: savercorona.cpp:90 savercorona.cpp:160 msgid "Unlock" msgstr "Откључај" #: savercorona.cpp:177 msgid "Unlock widgets to configure them" msgstr "Откључајте виџете да их подесите." #: saverview.cpp:155 msgid "Setup Mode - Screen is NOT locked" msgstr "Подешавање — екран НИЈЕ закључан"