# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Tommi Nieminen , 2010. # Lasse Liehu , 2012. # # KDE Finnish translation sprint participants: # Author: Artnay # Author: Lliehu msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_windows\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-05 17:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-16 02:06+0300\n" "Last-Translator: Lasse Liehu \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:22:37+0000\n" "X-Generator: MediaWiki 1.21alpha (963ddae); Translate 2012-11-08\n" #: windowsrunner.cpp:40 msgid "" "Finds windows whose name, window class or window role match :q:. It is " "possible to interact with the windows by using one of the following " "keywords: activate, close, min(imize), max(imize), fullscreen, shade, keep " "above and keep below." msgstr "" "Etsii ikkunat, joiden nimi, ikkunaluokka ja -roolit vastaavat hakua :q:. " "Ikkunoihin voi vaikuttaa seuraavilla avainsanoilla: activate, close, " "min(imize), max(imize), fullscreen, shade, keep above ja keep below." #: windowsrunner.cpp:43 msgid "" "Finds windows which are on desktop named :q: It is possible to interact with " "the windows by using one of the following keywords: activate, close, " "min(imize), max(imize), fullscreen, shade, keep above and keep below." msgstr "" "Etsii ikkunoita, jotka ovat työpöydällä :q:. Ikkunoihin voi vaikuttaa " "seuraavin komennoin: activate (aktivoi), close (sulje), min(imize) " "(pienennä), max(imize) (suurenna), fullscreen (koko näyttöön), shade " "(varjosta), keep above (pidä ylinnä) ja keep below (pidä alinna)." #: windowsrunner.cpp:46 msgid "Switch to desktop named :q:" msgstr "Vaihda työpöydälle nimeltä :q:" #: windowsrunner.cpp:47 windowsrunner.cpp:162 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "window" msgstr "ikkuna" #: windowsrunner.cpp:48 msgid "" "Lists all windows and allows to activate them. With name=, class=, role= and " "desktop= the list can be reduced to windows matching these restrictions. It " "is possible to interact with the windows by using one of the following " "keywords: activate, close, min(imize), max(imize), fullscreen, shade, keep " "above and keep below." msgstr "" "Luettelee kaikki ikkunat ja mahdollistaa niiden aktivoinnin. Parametrein " "name=, class=, role= ja desktop= luetteloa voi suodattaa. Ikkunoihin voi " "vaikuttaa seuraavin komennoin: activate (aktivoi), close (sulje), min(imize) " "(pienennä), max(imize) (suurenna), fullscreen (koko näyttöön), shade " "(varjosta), keep above (pidä ylinnä) ja keep below (pidä alinna)." #: windowsrunner.cpp:53 windowsrunner.cpp:178 windowsrunner.cpp:240 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "desktop" msgstr "työpöytä" #: windowsrunner.cpp:54 msgid "Lists all other desktops and allows to switch to them." msgstr "Luettelee kaikki muut työpöydät ja sallii vaihtaa niille." #: windowsrunner.cpp:128 windowsrunner.cpp:130 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "activate" msgstr "aktivoi" #: windowsrunner.cpp:131 windowsrunner.cpp:133 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "close" msgstr "sulje" #: windowsrunner.cpp:134 windowsrunner.cpp:136 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "min" msgstr "pien" #: windowsrunner.cpp:137 windowsrunner.cpp:139 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "minimize" msgstr "pienennä" #: windowsrunner.cpp:140 windowsrunner.cpp:142 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "max" msgstr "suur" #: windowsrunner.cpp:143 windowsrunner.cpp:145 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "maximize" msgstr "suurenna" #: windowsrunner.cpp:146 windowsrunner.cpp:148 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "fullscreen" msgstr "koko näyttö" #: windowsrunner.cpp:149 windowsrunner.cpp:151 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "shade" msgstr "varjosta" #: windowsrunner.cpp:152 windowsrunner.cpp:154 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "keep above" msgstr "pidä ylinnä" #: windowsrunner.cpp:155 windowsrunner.cpp:157 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "keep below" msgstr "pidä alinna" #: windowsrunner.cpp:172 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "name" msgstr "nimi" #: windowsrunner.cpp:174 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "class" msgstr "luokka" #: windowsrunner.cpp:176 msgctxt "Note this is a KRunner keyword" msgid "role" msgstr "rooli" #: windowsrunner.cpp:392 msgid "Switch to desktop %1" msgstr "Vaihda työpöydälle %1" #: windowsrunner.cpp:416 msgid "Close running window on %1" msgstr "Sulje ikkuna työpöydällä %1" #: windowsrunner.cpp:419 msgid "(Un)minimize running window on %1" msgstr "Pienennä tai palauta ikkuna työpöydällä %1" #: windowsrunner.cpp:422 msgid "Maximize/restore running window on %1" msgstr "Suurenna tai palauta ikkuna työpöydällä %1" #: windowsrunner.cpp:425 msgid "Toggle fullscreen for running window on %1" msgstr "Vaihda ikkuna koko näytölle tai näytöltä työpöydällä %1" #: windowsrunner.cpp:428 msgid "(Un)shade running window on %1" msgstr "Varjosta ikkuna tai avaa varjostus työpöydällä %1" #: windowsrunner.cpp:431 msgid "Toggle keep above for running window on %1" msgstr "Pidä ikkunaa ylinnä tai poista pito työpöydällä %1" #: windowsrunner.cpp:434 msgid "Toggle keep below running window on %1" msgstr "Pidä ikkunaa alinna tai poista pito työpöydällä %1" #: windowsrunner.cpp:438 msgid "Activate running window on %1" msgstr "Aktivoi ikkuna työpöydällä %1"