# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Yuri Chornoivan , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfilemetadata\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-29 07:45+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n" "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" #: src/typeinfo.cpp:42 msgctxt "@label" msgid "Archive" msgstr "Архів" #: src/typeinfo.cpp:47 msgctxt "@label" msgid "Audio" msgstr "Звук" #: src/typeinfo.cpp:52 msgctxt "@label" msgid "Document" msgstr "Документ" #: src/typeinfo.cpp:57 msgctxt "@label" msgid "Image" msgstr "Зображення" #: src/typeinfo.cpp:62 msgctxt "@label" msgid "Presentation" msgstr "Презентація" #: src/typeinfo.cpp:67 msgctxt "@label" msgid "Spreadsheet" msgstr "Електронні таблиці" #: src/typeinfo.cpp:72 msgctxt "@label" msgid "Text" msgstr "Текст" #: src/typeinfo.cpp:77 msgctxt "@label" msgid "Video" msgstr "Відео" #: src/propertyinfo.cpp:50 msgctxt "@label music album" msgid "Album" msgstr "Альбом" #: src/propertyinfo.cpp:56 msgctxt "@label" msgid "Album Artist" msgstr "Виконавець альбому" #: src/propertyinfo.cpp:62 msgctxt "@label" msgid "Artist" msgstr "Виконавець" #: src/propertyinfo.cpp:68 msgctxt "@label" msgid "Aspect Ratio" msgstr "Співвідношення розмірів" #: src/propertyinfo.cpp:74 msgctxt "@label" msgid "Author" msgstr "Автор" #: src/propertyinfo.cpp:80 msgctxt "@label" msgid "Bitrate" msgstr "Бітова швидкість" #: src/propertyinfo.cpp:86 msgctxt "@label" msgid "Channels" msgstr "Канали" #: src/propertyinfo.cpp:92 msgctxt "@label" msgid "Comment" msgstr "Коментар" #: src/propertyinfo.cpp:99 msgctxt "@label" msgid "Composer" msgstr "Композитор" #: src/propertyinfo.cpp:106 msgctxt "@label" msgid "Copyright" msgstr "Авторські права" #: src/propertyinfo.cpp:113 msgctxt "@label" msgid "Creation Date" msgstr "Дата створення" #: src/propertyinfo.cpp:119 msgctxt "@label" msgid "Creator" msgstr "Створено у" #: src/propertyinfo.cpp:126 msgctxt "@label" msgid "Description" msgstr "Опис" #: src/propertyinfo.cpp:133 msgctxt "@label" msgid "Duration" msgstr "Тривалість" #: src/propertyinfo.cpp:144 msgctxt "@label" msgid "Frame Rate" msgstr "Частота кадрів" #: src/propertyinfo.cpp:151 msgctxt "@label" msgid "Generator" msgstr "Програма для створення" #: src/propertyinfo.cpp:158 msgctxt "@label music genre" msgid "Genre" msgstr "Жанр" #: src/propertyinfo.cpp:165 msgctxt "@label" msgid "Height" msgstr "Висота" #: src/propertyinfo.cpp:171 msgctxt "@label EXIF" msgid "Image Date Time" msgstr "Дата і час зйомки" #: src/propertyinfo.cpp:177 msgctxt "@label EXIF" msgid "Image Make" msgstr "Виробник засобу створення зображення" #: src/propertyinfo.cpp:184 msgctxt "@label EXIF" msgid "Image Model" msgstr "Модель засобу створення зображення" #: src/propertyinfo.cpp:191 msgctxt "@label EXIF" msgid "Image Orientation" msgstr "Орієнтація зображення" #: src/propertyinfo.cpp:197 msgctxt "@label" msgid "Keywords" msgstr "Ключові слова" #: src/propertyinfo.cpp:204 msgctxt "@label" msgid "Language" msgstr "Мова" #: src/propertyinfo.cpp:211 msgctxt "@label number of lines" msgid "Line Count" msgstr "Кількість рядків" #: src/propertyinfo.cpp:217 msgctxt "@label" msgid "Lyricist" msgstr "Автор тексту" #: src/propertyinfo.cpp:224 msgctxt "@label" msgid "Page Count" msgstr "Кількість сторінок" #: src/propertyinfo.cpp:230 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo Aperture Value" msgstr "Значення розміру діафрагми" #: src/propertyinfo.cpp:236 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo Original Date Time" msgstr "Дата і час створення оригіналу фотографії" #: src/propertyinfo.cpp:242 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo Exposure Bias" msgstr "Ухил експозиції фотографії" #: src/propertyinfo.cpp:248 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo Exposure Time" msgstr "Час експонування фотографії" #: src/propertyinfo.cpp:254 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo Flash" msgstr "Фотоспалах" #: src/propertyinfo.cpp:260 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo F Number" msgstr "Діафрагмове число фотографії" #: src/propertyinfo.cpp:266 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo Focal Length" msgstr "Фокусна відстань фотографії" #: src/propertyinfo.cpp:272 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo Focal Length 35mm" msgstr "Фокусна відстань 35 мм" #: src/propertyinfo.cpp:278 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo ISO Speed Rating" msgstr "Рейтинг швидкості ISO фотографії" #: src/propertyinfo.cpp:284 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo Metering Mode" msgstr "Режим вимірювання фотографії" #: src/propertyinfo.cpp:290 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo X Dimension" msgstr "Розмірність фотографії за X" #: src/propertyinfo.cpp:296 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo Y Dimension" msgstr "Розмірність фотографії за Y" #: src/propertyinfo.cpp:302 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo Saturation" msgstr "Насиченість фотографії" #: src/propertyinfo.cpp:308 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo Sharpness" msgstr "Різкість фотографії" #: src/propertyinfo.cpp:314 msgctxt "@label EXIF" msgid "Photo White Balance" msgstr "Баланс білого фотографії" #: src/propertyinfo.cpp:320 msgctxt "@label" msgid "Publisher" msgstr "Видавець" #: src/propertyinfo.cpp:326 msgctxt "@label" msgid "Release Year" msgstr "Рік випуску" #: src/propertyinfo.cpp:332 msgctxt "@label" msgid "Sample Rate" msgstr "Частота дискретизації" #: src/propertyinfo.cpp:338 msgctxt "@label" msgid "Subject" msgstr "Тема" #: src/propertyinfo.cpp:345 msgctxt "@label" msgid "Title" msgstr "Заголовок" #: src/propertyinfo.cpp:351 msgctxt "@label music track number" msgid "Track Number" msgstr "Номер композиції" #: src/propertyinfo.cpp:357 msgctxt "@label" msgid "Width" msgstr "Ширина" #: src/propertyinfo.cpp:363 msgctxt "@label number of words" msgid "Word Count" msgstr "Кількість слів"